<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">英語からテルグ語への翻訳者 (テルグ語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
翻訳
6.104 ワード当たり
18.6千ワード 13 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
20:05 最終閲覧:
4 日前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.887 ワード当たり
280千ワード 9 プロジェクト
20:05 最終閲覧:
6 時間前
Venugopal Kamana
Venugopal Kamana
場所
インド, Navi Mumbai
自分について
I have more than 10 years of experience in translation and proofreading in English to Telugu, English to Kannada language pair including back translation in Life sciences, Medical, ICFs, Patient Questionnaires, Subtitling. Engineering, Insurance, Banking and Finance, Agriculture, Sales Marketing, Consumer electronics, Legal, Data Conversion services. I have been providing/provided linguistic services for 50 national and international translation agencies. I have provided translation/proofreading services in more than 2.2 million words.
翻訳
9.766 ワード当たり
59千ワード 9 プロジェクト
20:05 最終閲覧:
32 分前
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
3.662 ワード当たり
131千ワード 65 プロジェクト
20:05 最終閲覧:
7 日前
Rajasekharrao Nagulavaram
Rajasekharrao Nagulavaram
場所
インド
自分について
I have done MBA. I have done many translation projects from English to Telugu and vice verse. I have worked on translation of an app called H4H (Helpers For Homes) from English to Telugu and Hindi languages. I have worked with Wickwick publishing company, Finland for translating their children stories from English to Telugu for them. I have worked with Stampworld.com to translate their website and forum page. I have translated an e-learning project for children. I work regularly with Proscript Consulting, Philippines (for whom Nokia and Microsoft are regular clients) for English to Telugu translation. I have worked on a project of translating 1, 75 000 words (Medical related content on Diabetes) from English to Telugu. Presently I am working on a project related to medical content.
翻訳
1.887 ワード当たり
104千ワード 7 プロジェクト
20:05 最終閲覧:
3 日前
mohan kumar
mohan kumar
場所
インド
自分について
I worked in the Major Telugu Daily for 15 years
翻訳
6.104 ワード当たり
50千ワード 10 プロジェクト
Praveen Koya
Praveen Koya
場所
インド
自分について
i have an MA in English ans a BA in Hindi. i am fluent in English, Hindi and Telugu. i am a native Telugu speaker. i have done projects on English Hindi and Hindi English translation and transcription. i have also done projects on English Telugu movie subtitles translation and general translation.
翻訳
1.887 ワード当たり
7 828ワード 3 プロジェクト
翻訳
6.104 ワード当たり
24千ワード 3 プロジェクト
N. Naresh Kumar
N. Naresh Kumar
場所
インド, Chittoor
自分について
I'm enthusiastic, flexible, & hard working guy works for my clients satisfaction
翻訳
1.443 ワード当たり
22千ワード 3 プロジェクト
翻訳
8.545 ワード当たり
33千ワード 3 プロジェクト
Srilalitha Vaadrevu
Srilalitha Vaadrevu
場所
インド, Bangalore
自分について
I am an experienced freelance Translator, Transcriber in the Language pair of English-Telugu. I am a postgraduate in Masters in Human Resources.
翻訳
1.887 ワード当たり
137千ワード 3 プロジェクト
Sai Krishna Behara
Sai Krishna Behara
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am a Teacher, Coordinator, Teacher Trainer, Subject Matter Expert and Translator, Telugu is my Favorite Language. i am a free lance professional English - Telugu Translator since last 4 years
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
2.441 ワード当たり
51千ワード 8 プロジェクト
Raja Sekhara Raju
Raja Sekhara Raju
場所
インド, Hyderabad, Telangana State, Inida
自分について
working with Microsoft, Google, Facebook, wikipedia, Nokia, Motorolo etc companies in english-Telugu translaiion and localization fields for last 13 years as a full time and frelance translator. experience with various fields of software localizations, banking manuals, legal documents, and all wobsite related content in all subjects. for 12 years i am in association with Webdunia.com for doing Microsoft localization projects and Google, Facebook projects. vast experience with web content, print media, voice over ralated activities. as i am working with leading Telugu news daily Sakshi (jagathi publications limited) now from 5 PM to 11.30 PM (indian time zone) i will availble to you from 12.30 AM to 7.30 Am daily (night time). as per my personal profile... i have complted my Post graduation in Telugu language 30 years back at SV University, Tirupati. my education qualificaton is MA. BEd, Mphil research. K.Raja Sekhara Raju Telugu Tanslator and Localizer Email: krajasekhara@gmail.com
翻訳
1.887 ワード当たり
91千ワード 1 プロジェクト
Ramamurthy Bhonagiri
Ramamurthy Bhonagiri
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am kiran from Hyderabad working as freelance translator since 8 years I can work on English-Telugu-Hindi language pairs. Can provide services like Translation/Proof reading/Subtitle services.
翻訳
1.887 ワード当たり
1 913ワード
20:05 最終閲覧:
7 日前
Sujatha N
Sujatha N
場所
インド, Kurnool
自分について
I have 5 years of experience in translation from English-Telugu and I have been working on translation and proofreading tasks for many clients since 2014.
翻訳
2.441 ワード当たり
1 647ワード
Harini Kishore
Harini Kishore
場所
インド, Hyderabad-deccan
自分について
Hi, I am a freelance translator with 10+ years of experience in Translations, Proof Reading , Editing and Transcriptions in the language pair English <> Telugu.
翻訳
1.887 ワード当たり
469ワード 1 プロジェクト
20:05 最終閲覧:
11 時間前
Janaki N
Janaki N
場所
インド, Bhimavaram,Andhrapradesh.
自分について
Having 2 years of rich experience in up work, translation, transcription, voice over and e-Learning projects by successfully submitting many projects sharply within stipulated time, i proudly say that i will be the best among other candidates to choose by potential clients
翻訳
1.221 ワード当たり
423ワード 1 プロジェクト
14:35 最終閲覧:
6 時間前
翻訳
1.887 ワード当たり
4ワード 2 プロジェクト
BOLLOJU BVMK DURGAPRASAD
BOLLOJU BVMK DURGAPRASAD
場所
インド, Visakhapatnam
自分について
I am a freelance Translator; Transcribe and Sub Title Writer hailing from Telugu speaking State Andhra Pradesh, India. I am a Post graduate in English Language and Literature. Over 29 years of English teaching experience in High Schools. Besides being translator I am a Telugu Poet, Content Writer for my website and blog. As a Translator I have an eye for detail and an ear for tone. My translations will be simple, conscious and consistent. I always translate literally so that the sense and meaning are conveyed in full. I translated English to Telugu and Telugu to English for various projects in Medical translation and general translations. My other language pair of translation is English to Hindi and Hindi to English. I provide High quality translation in any genre. My generic topics for translation are: General, religious, medical, legal, political, media and subtitles to videos too. 100% human translation only unless and until the clients require CAT tools.
翻訳
1.887 ワード当たり
Dwarakanath Reddy Putta
Dwarakanath Reddy Putta
場所
インド, Bangalore
自分について
Translations / Transcriptions / Sub Titles In the fields of Market Research / Education / General / Films Language pairs English > Telugu , English > Kannada. Work Experience of 1.Translations/Transcriptions to IMRB International, AC Nielsen, TNS Global, IPSOS ( Market Research Field. 2. Transcriptions : St Johns Medical College. Lectures and Patient - Doctor Conversations. 3. Sub Titles : Deluxe, Sfera and VOS.
翻訳
3.662 ワード当たり
16ワード 1 プロジェクト
Pal Prashanth
Pal Prashanth
場所
インド, Hyderabad
自分について
A spontaneous quality translator willing to work onsite and off-site projects as per the client's requirement. Love to work on interpretation jobs of any kind and at anywhere in the world.
翻訳
7.324 ワード当たり
Susmitha Muppasani
Susmitha Muppasani
場所
インド, Vijayawada
自分について
Hey Susmitha here, I am working as a professional translator from past 4 years. Why Choose Me? I am a native Telugu speaker and Telugu-English or English-Telugu. I speak, read, and write fluently in English, Telugu and Hindi. Till now I have done the translation of health, technology, mobile, game apps and also UMANG app(national app). What Will You Get? You will get high quality translation that are free from plagiarism and grammar errors. I keep an eagle eye on every word and I will deliver it only when I am satisfied with the content.
翻訳
3.662 ワード当たり
7 876ワード 2 プロジェクト
Krishnamohan Tangirala
Krishnamohan Tangirala
場所
インド, Hyderabad
自分について
Native Telugu Translator having 14+ years of Experience
翻訳
2.441 ワード当たり
115ワード
MUSUNURI RAMKUMAR
MUSUNURI RAMKUMAR
場所
インド, Mangalagiri, Guntur District, Andhra Pradesh, India
自分について
I am a Commerce and Law Graduate. Aged 59 years. Worked in Private Industry at Hyderabad, Telangana, India, for about 34 years. Presently working as full time freelance Translator for English to Telugu and Telugu to English. I have also worked for various English, Tamil and Malayalam movie subtitling.
翻訳
1.887 ワード当たり
Giri Koduri
Giri Koduri
場所
インド, Hyderabad
自分について
I'm experienced into translations, transcriptions, Content provision and subtitles in English-Telugu language pair
翻訳
2.441 ワード当たり
PAVAN KUMAR POLISETTY
PAVAN KUMAR POLISETTY
場所
インド, hyderabad
自分について
I have worked as a translator for few of the foreign clients where I have to convey their words to local guys of my place during their visit. Worked on translating Mangroves related english text to telugu
翻訳
1.887 ワード当たり
88ワード
SRINIVASA RAO N N
SRINIVASA RAO N N
場所
インド, Visakhapatnam
自分について
AS A FREELANCER CONTRIBUTED TO VARIOUS TELUGU MAGAZINES- ANDHRA JYOTHI, NADI, NATANA PRAJASAHITHI AND OTHER LITERARY MAGAZINES, AS A FREELANCE TRANSLATOR TRANSLATED NEWS INPUTS FROM TELUGU INTO ENGLISH FOR A REGIONAL ENGLISH DAILY- THE HANS INDIA, AS A FREELANCER TRANSLATED SEVERAL ENGLISH POLITICAL ESSAYS INTO TELUGU FOR VARIOUS NGOs AND PUBLISHING HOUSES, AS A JOURNALIST IN ANDHRA PRABHA (TELUGU DAILY) IN 1991
翻訳
1.887 ワード当たり
12.1千ワード 2 プロジェクト
samith raj
samith raj
場所
インド, hyderabad
自分について
accuracy and perfection, time bonding
翻訳
1.887 ワード当たり
翻訳
1.887 ワード当たり
4 448ワード
AS Devi
AS Devi
場所
インド, Chittoor
自分について
My works speaks about me
翻訳
1.887 ワード当たり
10ワード 2 プロジェクト
Gomathi Y
Gomathi Y
場所
インド, Hyderabad
自分について
Proficiency in languages like English, Hindi and Telugu.
翻訳
4.883 ワード当たり
翻訳
6.104 ワード当たり
翻訳
6.104 ワード当たり
翻訳
6.104 ワード当たり
翻訳
6.104 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
ターゲット言語