<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Waratha Kong
Waratha Kong
場所
タイ
自分について
Full time native Thai translator. Specialize in various fields: Business areas, Commercial / Financial, Forex, Binary option, Cryptocurrency / Travel content, Airline website, Hotel website / Mobile Games, PC Games / Gambling, Casino game, Betting game, Sports betting / IT, Software, User assistance material, Manual, User guide / Website (familiar with html codes) / Mobile application (familiar with strings/tags/placeholders)
100%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
8.81
ワード当たり
314千ワード 857 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
ソフトウェア
ソフトウェア
18:19 現在オンライン
Nippanee Pewdaeng
Nippanee Pewdaeng
場所
タイ, Bangkok
自分について
I am a Native Thai Translator and Virtual Assistant with 6-year experience in business, e-commerce, finance, official document translation for government and companies all over the globe. My goal is to help the client get the high-quality translation and localization.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
6.293
ワード当たり
50千ワード 136 プロジェクト

テスト済:
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
18:19 最終閲覧:
4 日前
Wikawee Dempsey
Wikawee Dempsey
場所
タイ, Phuket
自分について
Hi, I'm Wikawee. I'm a native Thai speaker holding a degree in English and Literature. I've been working as a freelance translator for over 9 years. I have excellent communication skills and I am a good team worker. Expertise : ✎ English to Thai translation - Working together with my native English speaking husband, I can guarantee a flawless translation, without the grammatical errors which are typical with Thai translators. ✎ English to Thai Transcreation - With my SEO and SEM knowledge, I can interpret the English message to align with the local Thai market. This option is recommended for websites, applications or any online medias. ✎ Editing and Proofreading - High quality editing/proofreading in both English and Thai languages by qualified native speakers. ✎ Customer Service - Professional level customer service for both English and Thai online businesses. Including help-desk agent, email handling officer and social media manager.
翻訳
7.552
ワード当たり
72千ワード 7 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
ソフトウェア
ソフトウェア
Kwangwitayanon Wanapa
Kwangwitayanon Wanapa
場所
タイ
自分について
With Engineering background and more than 16 years working experience as an engineer, planner, supply chain manager in various manufacturing such as Medical device, Automotive, Household Appliance, Bio Chemical. Strong knowledge of production planning and inventory control, supply chain management, logistics and purchasing. Part time job as the tourist guide with TAT license for inbound and local tourism industry. Start working as the full time freelancer in year 2012 with wide range of services. Within 4 years of service as the translator, there are more than 5000 projects (more than 3 million words translation) have been completed successfully and on-going services for some clients. The services are as follows; • Translation • Subtitling • Proofreading • Transcription • Editing • Virtual Assistant • Interpreter • Data Entry Speciality as follows; Mobile App/Games App/Website Translation/Tourism/Automotive/Finance/Law&Patent//Medical/Online Marketing/Consumer Products/iOS software/Android software/Samsung Printer Software/Cosmetic/ Hotel Web translation/Line Sticker/Movies/Gamming/Survey/Law Enforcement/APCA and SAP Microsoft/Hotel Management/Printer Manual/HR/General/Adwords/Keywords/Google Ads Google Account/Weight Loss Product/Fashion/Microsoft/Pharmaceutical/Clinical trial/Logistics Software/ERP software Example projects; - Inventory management software. The content is about the materials handling and software to support the physical inventory. - Harley Devidson project for proofreading - Go Launcher App - Line Sticker translation - Uber Taxi - AB Science for pharmaceutical translation and medical research. - Toyota Orientation/ Employee Regulation. - iBook Music Store/ Apple iOS 8.4 - League of Angle/Game - Invasion/Game - John Deere/Truck and Machinery. - Microsoft Info BI - Laneige cosmetic website - Tesco Lotus UK - GoDaddy project - Apple project - Asiawebdirect.com (hotel booking) - MEISU mobile phone - JBL Legend CP100 - Etude cosmetic - Line Pay - Google - Facebook - Marvel Game - ERP and SAP translation for modules Production, SCM, Finance, OTC Beside of the translation work, I also support the interpreting job which recently I have worked for Newell Rubbermaid for kick off SAP project in Melbourne. You can reach me 24/7 at skype: Thazzzz ; email - wanapak@gmail.com for further discussion. Looking forward to working with you.
翻訳
10.069
ワード当たり
27千ワード 207 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
ソフトウェア
ソフトウェア
Kultida Smith
Kultida Smith
場所
ニュージーランド, Auckland
自分について
I am a Thai Native Speaker; full-time home based freelancer. Currently, I am living in Auckland, New Zealand. I graduated in English Business Major for a Bachelor's degree and an International Business and Marketing Majors for a Master's degree from Bangkok, Thailand. I did a lot of translation freelance jobs in a general subjects included text books for earning while studied in a University. I also did the translation and interpretation for companies where I worked in a Secretary, Sales Executive and Branch Manager Positions. I have been gathered a lot of technical terms from my reading and working experiences such as IT (software and hardware), Engineering, Logistic, Jewelry, Accounting, Financial and MLM topics. My fast typing skill in both English and Thai languages is an advantage for doing the translation jobs. I am passionate about translation because I can read and work at the same time. Therefore, I don’t mind to work on a small project with a service mind, time management and good perspective.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
3.776
ワード当たり
73千ワード 51 プロジェクト
23:19 最終閲覧:
2時間前
翻訳
6.293
ワード当たり
148千ワード 51 プロジェクト
14:19 現在オンライン
Phakawat Padungsil
Phakawat Padungsil
場所
タイ, Bangkok
自分について
Full time Thai translator with 15+ years experiences
翻訳
7.552
ワード当たり
43千ワード 62 プロジェクト
18:19 最終閲覧:
19時間前
翻訳
8.81
ワード当たり
38千ワード 103 プロジェクト
Phongmanus Budsayaprateep
Phongmanus Budsayaprateep
場所
タイ, Bangkok
自分について
I'm a translator Native Thai language user. I had translated many medical, science and social science journal articles, business books, applications and websites. I'm also experienced in dictionary editor work, so I think we can work together.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.517
ワード当たり
91千ワード 14 プロジェクト
Eugene Ryabko
Eugene Ryabko
場所
タイ
自分について
Worked as an part-programming engineer from 2002 to 2014. Also, I am a native Russian speaker and experienced translator of Thai, English. Now I live in Thailand. Please feel free to contact me =)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
6.293
ワード当たり
165千ワード 4 プロジェクト
Kanyapak Pichitpan
Kanyapak Pichitpan
場所
タイ, Chiang Rai
自分について
Thai native translator, who rising experience in various fields of translation and interpretation
翻訳
1.945
ワード当たり
338千ワード
18:19 現在オンライン
Eric Saisri-Chen
Eric Saisri-Chen
自分について
Eric is a US/Thai bi-lingual professional with 10 years translation and interpreting experience working with top Marketing Communications Agencies and Global Businesses. BA in Communications Management, Chulalongkorn University (TH) MA in Marketing Communications, Westminster University (UK) Certificate in Professional Marketing, Chartered Institute of Marketing (UK)
翻訳
37.758
ワード当たり
57千ワード
18:19 最終閲覧:
5 日前
Paitoon Kongkanon
Paitoon Kongkanon
場所
タイ, Bangkok
自分について
Hands-on experience as electrical engineer, used to worked as product test development for automotive parts, machine parts, electronics devices, computer and system. Worked as freelance translator since 2012 with extensive background in engineering, automotive, industry, software, and also cinema and documentary subtitling.
翻訳
18.879
ワード当たり
17.6千ワード
Prapakorn Charoensawad
Prapakorn Charoensawad
場所
タイ, Khon Kaen
自分について
- 1 year experience as an English major lecturer at Udonthani Rajabhat University - 1 year experience as an ESL teacher at Khon Kaen University - 1 year experience as a translator and tour operator at Miramar Services (Thailand) Co. Ltd, - 3 years experience as a Youtuber on video games story live translation from English to Thai
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.517
ワード当たり
32千ワード 1 プロジェクト
Oranuch Ratana
Oranuch Ratana
場所
タイ, Bangkok
自分について
Native Thai speaker with 5 years translation experience in various areas, including, scientific fiction, instruction guideline, regulation paper, technical document. My specialised field is life science, environment and governmental policy.
翻訳
3.776
ワード当たり
40千ワード
Teerin Suvannasai
Teerin Suvannasai
場所
タイ, Nonthaburi
自分について
Native Thai translator with CAT tool expertise. Specialised in Game, IT, Technical, Medical translation
翻訳
8.81
ワード当たり
7 134ワード 2 プロジェクト
18:19 最終閲覧:
33時間前
Yuting Lai
Yuting Lai
場所
タイ, Phuket
自分について
Native in Cantonese and Mandarin.
翻訳
3.776
ワード当たり
6 151ワード
18:19 現在オンライン
Tanchira Arjinkit
Tanchira Arjinkit
場所
イギリス連合王国, London
自分について
I grew up and went to school in my native Thailand as well as Australia, where I learned English. I achieved my Master of Arts in Creative Writing [in English] in the UK and, after a few years working in Thailand, I'm now based in the UK, where I spend much of my time interpreting for the NHS, CAFCASS, the Ministry of Justice, social services, and other organisations that deal with vulnerable adults and children. During my undergraduate years in Thailand, I translated a few documents related to arts and humanities, as well as the occasional press release. Since I moved to the UK, I have branched out into video game localisation quality assurance and subtitling.
翻訳
14.618
ワード当たり
792ワード
Muhammad Mulya
Muhammad Mulya
場所
インドネシア, Bandung
自分について
Company Address: Jln Cisitu lama no.45B Coblong Dago Bandung West Java 40135 Indonesia Company Description: Hototogisu, established on 26th August of 2008, is a company currently operating and providing translation and interpreting services from Indonesia to the world. Our mission is to bridge between Indonesia, ASEAN, Japan and the world has become the foundation and the philosophy of this company. We combine reliability, flexibility, efficiency, as well as professionalism to deliver affordable yet high quality work with our exceptional Indonesian, Japanese, English, as well as other language native speakers. Company Mission: To bridge between Indonesia, ASEAN, Japan and the world. Company Tagline: Credible, affordable, and focused on you. Client list: refer to Company Portfolio Language Offered: English–Indonesian, English–Japanese, Japanese–Indonesian, English–Thai, Standard Chinese (mandarin)–Indonesian, Malay–English, and English–Russian.
翻訳
6.293
ワード当たり
370ワード
18:19 最終閲覧:
5 日前
翻訳
2.288
ワード当たり
188ワード
18:19 最終閲覧:
28時間前
Evgeniy Zubkov
Evgeniy Zubkov
場所
タイ, Паттайя
自分について
Профессиональный тайский, письменный перевод на тайский и с тайского
翻訳
9.262
ワード当たり
124ワード 1 プロジェクト
18:19 最終閲覧:
5 日前
翻訳
3.776
ワード当たり
最終閲覧:
21 分前
Anupong Nuekaew
Anupong Nuekaew
場所
タイ, Chon Buri
自分について
My name is Anupong Nuekaew who is a native Thai speaker. I am currently a full-time translator (English/Thai) and seeking for a translator job position with kindest employers. As for my educational background, I was a scholarship student who graduated from University of Auckland, New Zealand where I have used English academically and conversationally on a regular basis. Therefore, I am fluent in both Thai and English. I am loyal, enthusiastic, punctual and high achiever. I translate every sentence by myself professionally (no Google translator or anything similar) as the highest quality of each piece of my work is my first priority. PS: I could type 70 words per minute with the accuracy of 99.3%. PSS: I usually respond to your message fast mostly within an hour or at least within a day.
翻訳
2.517
ワード当たり
18:19 最終閲覧:
2 日前
Mr. Thanadech Promthanachap
Mr. Thanadech Promthanachap
場所
タイ
自分について
From January 18, 2016 – September 30, 2017, I was employed by Central Food Retail Co., Ltd. As the position of an English Customer Relation ( both an English and Thai translator/interpreter ), the following tasks are my mainly assigned duties both translated English and Thai to support foreigners communication, English announcements, organized the events to promote some season products in English for customers, giving more English products knowledge, for the staff in-house including more products description, food, OTOP Products ( One Tambon One One Product ), local products, and so on, but I specialize in English to Thai translation, magazines, sports, food. children books.
翻訳
5.034
ワード当たり
11:19 最終閲覧:
4 日前
翻訳
6.293
ワード当たり
16:19 最終閲覧:
5 日前
Thitima A.
Thitima A.
場所
タイ, Bangkok
自分について
About me A little about me. I am a full-time Freelance English/Thai Linguist and Translator with over six years experience in various field. I do understand that translation in different fields required different tones. Not to merely translate words but rather to convey the full meaning of the source into target language as much as possible for the better understanding of the target audience. In addition to working as a Linguist, I am an active volunteer translator for many organizations providing services in order to help connect the world and make important contents available to wilder audience. When not in front of a computer, I can be found watercolor painting (see my painting portfolio here), taking care of my hydroponic garden, reading, learning new languages, attending workshops to acquire new skills (I make cold process natural soap), and spending quality time with my family.
翻訳
6.293
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語