• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Eylul Celik
Eylul Celik
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Verified by Tolga Secilmis
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
639ワード
2.634
1 ワード当たり
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
241千ワード
29プロジェクト
3.069
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:13 時間前
Ahmet Ozerdem
Ahmet Ozerdem
場所
トルコ, Ankara
自分について
Professional Translator & Interpreter Contact: ahmetozerdem@outlook.com
翻訳
196千ワード
15プロジェクト
4.087
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:3 時間前
Eduard Eisenschlag
Eduard Eisenschlag
場所
トルコ, antalya
自分について
Hi. Im Edward from Germany. My professions for Translation are Tecnhical,Medical,Marketing or official documents generally.
翻訳
85千ワード
27プロジェクト
3.617
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:17 時間前
Kerem David Tuna
Kerem David Tuna
場所
トルコ, Ankara
自分について
My main objective is to develop and sustain positive customer relationships and I believe that every customer is important and should be treated accordingly. Whether you bring me a simple one-page document for translation or a large project, you will always receive the same excellent treatment from me. I work hard to exceed your expectations and earn your loyalty. I leverage my expertise on your behalf to help you identify the language and dialect appropriate for your project before you make a commitment.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
142千ワード
33プロジェクト
3.069
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:17 時間前
Umut Ozturk
Umut Ozturk
場所
トルコ, Çanakkale
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
341千ワード
107プロジェクト
1.756
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:17 時間前
Emre Karakullukcu
Emre Karakullukcu
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
35千ワード
10プロジェクト
0.176
1 ワード当たり
2:05 PM 最終閲覧:28 時間前
Ozan Capraz
Ozan Capraz
場所
トルコ, Istanbul
自分について
My name is Ozan. I am a 24 years old native Turkish speaker living in Turkey. I have a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting. I have been a freelance translator since 2014 and I have been doing it fulltime since 2017. Since I have started working as a translator, I have taken part in over 1000 translation projects. During this period, I have translated about 6 million words.
翻訳
23千ワード
11プロジェクト
6.028
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:23 時間前
Gulnara Aktash
Gulnara Aktash
場所
ロシア連邦
自分について
- ориентирована на результат; не боюсь трудностей, легко встречаю вызовы, люблю достигать цели; - умею проводить переговоры – добиваясь максимального результата; - сохраняю самообладание в стрессовых ситуациях; люблю конкурентную борьбу, где приходится находить нестандартные решения; - работа с успешной командой, которая могла в сжатые сроки показывать отличный результат; - в своей работе всегда думаю о результате, ставлю интересы клиента выше своих личных, легко договариваюсь с любыми клиентами/коллегами; - опыт работы в активном и стрессовом режиме; умею работать с большим объемом информации в режиме многозадачности.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
32千ワード
11プロジェクト
3.409
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:2 日前
Gokay Yilmaz
Gokay Yilmaz
場所
トルコ, Istanbul
翻訳
595千ワード
9プロジェクト
1.405
1 ワード当たり
最終閲覧:29 時間前
cansu franko
cansu franko
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
128千ワード
8プロジェクト
0.878
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:21 時間前
Rashid Alakhverdiev
Rashid Alakhverdiev
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик в ООО «Фортуна» сопровождение следственных действий в СК, МВД. Письменные переводы судебных и следственных материалов. Опыт перевода по уголовно-процессуальной тематике. Сотрудничаю с такими организациями как: ООО "Лингво - Сервис", Бюро переводов «Lingvo-master», БТП «Альянс ПРО», ООО «Дальневосточное бюро переводов»,Атлантис Центр переводов,Центр иностранных языков "ИНТАЧ",Бюро переводов "АКМ-Вест, Центра переводов "Трис",Донецкий Региональный Центр Переводов, бюро переводов Intellectum, ООО "ПроПереводы", бюро переводов ООО "Zippy" . Преподавание в Университете Репетитор китайского, английского, русского, турецкого и азербайджанского языка в России и в Китае с 2009 по настоящее время. Перевод текстов любой сложности и различного тематического направления, и перевод документов. Работа переводчиком в "Центре традиционной китайской медицины " в г. Челябинск Переводы инструкций и описаний на фармацевтические препараты, перевод описаний технологических процессов производства лекарственных препаратов.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
427千ワード
7プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Amir Akbarpour Reihani
Amir Akbarpour Reihani
場所
アゼルバイジャン, Baku
自分について
I'm dedicated to very best translating and proofreading your documents with a focus on warranting time, omitting no word, and observing writing principles and correct grammar. I hope you enjoy my job as much as I enjoy offering them to you.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
25千ワード
6プロジェクト
1.206
1 ワード当たり
2:35 PM 最終閲覧:3 時間前
Ihsan Ozan Yildirim
Ihsan Ozan Yildirim
場所
トルコ
翻訳
341千ワード
0.271
1 ワード当たり
現在オンライン
Cigdem Nur Dosoglu
Cigdem Nur Dosoglu
場所
トルコ
翻訳
126千ワード
2.459
1 ワード当たり
最終閲覧:14 時間前
Sebnem Kinaci
Sebnem Kinaci
場所
トルコ
翻訳
66千ワード
5プロジェクト
1.756
1 ワード当たり
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
翻訳
12.6千ワード
3プロジェクト
13.623
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:4 日前
Ezgi Su Dagabak
Ezgi Su Dagabak
場所
トルコ
翻訳
18千ワード
1.863
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:2 日前
Emre Yildiz
Emre Yildiz
場所
トルコ, Ankara
自分について
Hardworking and trusty.
翻訳
18.8千ワード
1.756
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:3 日前
Seyma Acar
Seyma Acar
場所
トルコ, Konya
自分について
Working as a full-time freelance translator, specialized in academic and medical translation, subtitling and creating content.
翻訳
123千ワード
10.899
1 ワード当たり
2:05 PM 最終閲覧:5 日前
nermin babayeva
nermin babayeva
場所
アゼルバイジャン
自分について
I don't have permanent job now, so I have more time and energy to work as a freelance translator. I'm passionate to work with you.
翻訳
29千ワード
1プロジェクト
3.409
1 ワード当たり
3:05 PM
Ilknur Beyaz
Ilknur Beyaz
場所
トルコ, İzmir
翻訳
13千ワード
5プロジェクト
1.581
1 ワード当たり
1:05 PM
TORE OZCAN
TORE OZCAN
場所
トルコ, Ankara
翻訳
22千ワード
1プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
1:05 PM
Nurettin Yasar
Nurettin Yasar
場所
トルコ, Kars
自分について
I'm a student who wants to earn some extra cash.
翻訳
11.1千ワード
1.863
1 ワード当たり
最終閲覧:36 時間前
Hayriye BACAKSIZ
Hayriye BACAKSIZ
場所
トルコ
翻訳
9 132ワード
2プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Berkay Satkin
Berkay Satkin
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
30千ワード
0.271
1 ワード当たり
1:05 PM
Rebecca Feulner
Rebecca Feulner
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
翻訳
6 062ワード
7プロジェクト
2.459
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:5 日前
Merve Nur ARSLAN
Merve Nur ARSLAN
場所
トルコ, SİVAS
自分について
Süre yönetimi açısından oldukça dikkatli, sorumluluk sahibi bir birey olarak işimi ciddiye alırım. Anadilie hakim, öğrenmeyi araştımayı seven, çok yönlü dünya bilgisine sahip kişiliğimle her konudaki projelerde başarılı olacağıma inanıyorum.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
7 347ワード
2プロジェクト
0.271
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:35 時間前
Ali Cetin
Ali Cetin
場所
トルコ
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
48千ワード
2プロジェクト
8.174
1 ワード当たり
mertcan ayduk
mertcan ayduk
場所
トルコ, Antalya
自分について
I am a professional certified translator to English to French, French to English and native Turkish speaker graduated from interpreting branch in Kafkas university and i am glad to help on translations.
翻訳
8 991ワード
0.271
1 ワード当たり
1:05 PM
Irem Unsal
Irem Unsal
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
19.2千ワード
1プロジェクト
1.581
1 ワード当たり
1:05 PM
Gizem Kiroglu
Gizem Kiroglu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am the founder and Executive Director of Meerkat Company. I am an active Netflix linguist and I am a creative writer at LEVEL magazine. I am bilingual and I have more than 7+ years of experience in translation industry. I have experience in translation in any field that you can imagine. I also can provide translation services through my company itself and my translator pool in Italian, Korean, Japanese, Spanish, Arabic, Chinese, French and many other languages. I have in-house native linguists checking the documents before we deliver them to the clients. My purpose is to deliver best quality translations around the globe and bring world's and cultures together. This is both mine and my company's motto. meerkatcompany.com
翻訳
7 314ワード
1プロジェクト
0.319
1 ワード当たり
1:05 PM
Humeyra Nur Karayilan
Humeyra Nur Karayilan
場所
トルコ, İSTANBUL
自分について
İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlıkta 3. sınıf öğrencisiyim. Serbest çevirmenim.
翻訳
7 677ワード
4.391
1 ワード当たり
1:05 PM
Volkan Dede
Volkan Dede
場所
トルコ, Ankara
自分について
Providing English<>Turkish translation services since 2011, specialized in medical texts, such as regulatory documents, pharmaceuticals, summaries of product characteristics, animal health, good manufacturing practices, standard operation procedures, etc. I'm also competent in legal (terms and conditions, privacy policies, official documents, etc.) and general texts.
翻訳
38千ワード
9プロジェクト
9.644
1 ワード当たり
1:05 PM
Semiha Demir
Semiha Demir
場所
トルコ, Ankara
自分について
5-year full-time experience in translation and proofreading (TR-EN, TR-FR, EN-FR) 5 années d'expérience à temps plein dans la traduction et la relecture (TR-EN, TR-FR, EN-FR)
翻訳
1百万ワード
7プロジェクト
0.798
1 ワード当たり
1:05 PM
wind walker
wind walker
場所
トルコ
翻訳
55千ワード
2.082
1 ワード当たり
Sevgi Celik
Sevgi Celik
場所
トルコ
自分について
Translation&Interpreting Studies Student
翻訳
8 054ワード
6.028
1 ワード当たり
1:05 PM
Altar Parssoy
Altar Parssoy
場所
トルコ, Ankara
自分について
Çeşitli fanzin, dergi ve bloglar için çeviri içerik sağlayarak başladığım kariyerime, TV8 International için altyazı hazırlayarak devam ettim.
翻訳
15.4千ワード
0.271
1 ワード当たり
1:05 PM
Ridvan Soray
Ridvan Soray
場所
トルコ, istanbul
自分について
https://www.linkedin.com/in/ridvan/
翻訳
51千ワード
18.083
1 ワード当たり
1:05 PM
ikramiye aydin
ikramiye aydin
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
4 401ワード
0.271
1 ワード当たり
最終閲覧:12 時間前
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
106千ワード
372プロジェクト
3.178
1 ワード当たり
1:05 PM
Furkan Ozeski
Furkan Ozeski
場所
トルコ, Istanbul
翻訳
9 372ワード
0.303
1 ワード当たり
11:05 PM
Nihan Yildizel
Nihan Yildizel
場所
トルコ, Çanakkale
自分について
A multi-skilled reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language into a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly & effectively with people from all social and Professional backgrounds. Well mannered, articulated and fully aware of diversity and multicultural issues. Flexible in the ability to challenges when they arise& at the same time remaining aware of Professional roles and boundaries. Fluent in English. Proficient in MS Office® (Word, Excel, PowerPoint, Outlook), Oracle® Applications, Oracle® Discoverer
翻訳
15.9千ワード
1.863
1 ワード当たり
2:05 PM
Ekrem Emre Sezer
Ekrem Emre Sezer
場所
トルコ, Ankara
翻訳
12.4千ワード
18.083
1 ワード当たり
Irem Demir
Irem Demir
場所
トルコ, izmir
自分について
I have been a freelance translator for four years. I have translated various academic, technical, medical, and legal documents. I have also previously acted in the translation of physics book chapters. I am someone who does my job fondly because I have a great interest in terminology, communication, literature, and doing research. As a freelance translator, I have worked with two local companies, but thanks to developing technology, I work mostly with employers or companies abroad. Apart from my job, I am also a student in the Department of German language and literature at Ege University. I chose the Department of German language and literature to acquire a new language and enhance the language pairs I translate. Even if I am not a graduate of the English translation and interpretation department, I think it is an advantage that I have four years of experience and have done document translations in various subjects/fields. Besides, I've been studying English since I was five.
翻訳
3 844ワード
2プロジェクト
1.644
1 ワード当たり
1:05 PM
Salman Hossen
Salman Hossen
場所
トルコ, Ankara
自分について
Hello there! I'm a fourth year medical student in Turkey. I've been working as a part-time translator for two years now. When I first started this job, I realised that translation is not as simple as it seems. We've got to swap between languages and make sure the meaning remains the same. It is a very demanding procedure as sentence structures and expressions might be very different in different languages. I really enjoy what I do, it's like solving a puzzle. The satisfaction of finding an exact equivalent when translating a long, challenging sentence is priceless! Most of the time, I translate general, medical and academic documents in English, French and Turkish. I'd be glad to help with any translation you might need!
翻訳
2 849ワード
2プロジェクト
6.028
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:3 時間前
Umut Kurtalanli
Umut Kurtalanli
場所
トルコ, İzmir
自分について
I am an English/Turkish translator, aiming to take part in transforming our world into a more accessible and fair one through my work. Localization is the key in bringing people together through the erasure of language and hearing related barriers. I support an option of closed caption subtitles to video games for audio-impaired audiences. I am actively looking for jobs in localization of video games and digital products.
翻訳
3 007ワード
1.325
1 ワード当たり
1:05 PM 最終閲覧:2 日前
Emre Turkcakal
Emre Turkcakal
場所
トルコ, Kocaeli
自分について
Translating medical, legal, and technical fields
翻訳
32千ワード
1.863
1 ワード当たり
1:05 PM
irem inan
irem inan
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
3 443ワード
4プロジェクト
0.271
1 ワード当たり
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 432ワード
1プロジェクト
120.552
1 ワード当たり
4:35 PM 最終閲覧:25 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート