• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
英語からトルコ語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Kazim Engin Ilkiz
Kazim Engin Ilkiz
場所
トルコ
自分について
As someone with a diverse educational background and having worked in different areas, I have managed to employ my various skill and know-how to translation/editing/review processes. My bilingual education since elementary school, different areas (applied sciences, economics, marketing) of expertise and mostly my passion for anything related to technology has proven very useful, and humbly, distinguishing even. My journey through technology includes software development, hardware enthusiasm, testing bleeding edge features and of course a passion for gaming. Somewhat of a nerd, I live in a world of popular culture references, comic books, science trivia, political discussions, film festivals, progressive rock albums, movie marathons, getting the most of mobile phones, weekend trips for trekking, cycling and lots and lots of reading. Verified by Localex.
翻訳
ゲーム産業
ゲーム産業
さらに4
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに4
化学
化学
さらに4
99%品質
100%締切期限の遵守
93 レビューに基づく
1.5百万ワード
1031プロジェクト
8.586
1 ワード当たり
3:06 AM 現在オンライン
Melik Ahmet Erol
Melik Ahmet Erol
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Verified by Localex
翻訳
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
96千ワード
26プロジェクト
1.03
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:9 時間前
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
場所
トルコ
自分について
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
97%品質
99%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
803千ワード
1560プロジェクト
3.804
1 ワード当たり
1:06 AM 現在オンライン
Eylul Celik
Eylul Celik
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Verified by Tolga Secilmis
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
639ワード
2.575
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Oguz Ali
Oguz Ali
場所
トルコ
自分について
I have been translating from English to my native Turkish since 1995. I have a n engineering background and a solid industrial experience in manufacturing, QA/QC and OHSA fields.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに1
ゲーム産業
ゲーム産業
さらに1
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
314千ワード
1254プロジェクト
9.842
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:9 時間前
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
262千ワード
41プロジェクト
2.826
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:2 日前
Ibrahim VARLIK
Ibrahim VARLIK
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I have been working as a translator, proofreader, content producer and editor, copyright writer between English and Turkish languages, with more than 15 years of experience in providing highly accurate translating services for a range of clients and industries. My background in successfully translating business materials from English to Turkish (or vice versa) prepares me to meet any needs and requirements for translation projects. With my proven history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my strong communication and time management skills—I am ready to extend my record of excellence to you.
翻訳
ゲーム産業
ゲーム産業
315千ワード
6プロジェクト
2.391
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:37 分前
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
106千ワード
372プロジェクト
3.152
1 ワード当たり
1:06 AM
Mehmet Ali Gurbuz
Mehmet Ali Gurbuz
場所
トルコ, Bolu
自分について
Customer-focused, detail-oriented and reliable English-to-Turkish and Italian-to-Turkish translator with a BS degree in Engineering and 6+ years of experience specializing in translation & revision of various subject matters including patent documents. Successfully completed 10,000+ pages of translation projects for 80+clients including Amazon, Translated.net, and Mynet. Built and managed a team of 10 specialized native Turkish-speaking translators for a leading news portal in Turkey, assigning translation projects.
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
246千ワード
4プロジェクト
3.323
1 ワード当たり
1:06 AM
Mesut Yuruk
Mesut Yuruk
場所
トルコ, Kayseri
自分について
I'm graduated translation and interpreting (Russian-Bulgarian and Turkish) in university. I have more than 1 year experience in translation services.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
43 レビューに基づく
523千ワード
135プロジェクト
1.716
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:2 時間前
cansu franko
cansu franko
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
150千ワード
14プロジェクト
0.858
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:9 時間前
Gulnara Aktash
Gulnara Aktash
場所
ロシア連邦
自分について
- ориентирована на результат; не боюсь трудностей, легко встречаю вызовы, люблю достигать цели; - умею проводить переговоры – добиваясь максимального результата; - сохраняю самообладание в стрессовых ситуациях; люблю конкурентную борьбу, где приходится находить нестандартные решения; - работа с успешной командой, которая могла в сжатые сроки показывать отличный результат; - в своей работе всегда думаю о результате, ставлю интересы клиента выше своих личных, легко договариваюсь с любыми клиентами/коллегами; - опыт работы в активном и стрессовом режиме; умею работать с большим объемом информации в режиме многозадачности.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
32千ワード
12プロジェクト
3.272
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:13 時間前
Eduard Eisenschlag
Eduard Eisenschlag
場所
トルコ, antalya
自分について
Hi. Im Edward from Germany. My professions for Translation are Tecnhical,Medical,Marketing or official documents generally.
翻訳
85千ワード
28プロジェクト
3.587
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:2 日前
Umut Ozturk
Umut Ozturk
場所
トルコ, Çanakkale
翻訳
93%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
345千ワード
109プロジェクト
1.716
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:3 日前
Ahmet Ozerdem
Ahmet Ozerdem
場所
トルコ, Ankara
自分について
Professional Translator & Interpreter Contact: ahmetozerdem@outlook.com
翻訳
198千ワード
15プロジェクト
4.218
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:6 日前
Kaya Gulgun
Kaya Gulgun
場所
トルコ, Izmir
自分について
After working in real estate and banking sectors, I decided to pursue my career as a full-time freelance translator. I provide translation, localisation and editing services in Turkish - English and vice versa with a daily output around 4,000 words. I am specialised in banking, finance, legal, foreign trade and marketing areas as well as logistics, IT, construction, technology and similar areas. I am capable of using Trados, Memsource, memoQ and Verifika CAT and QA tools other than Smartcat. I am available on weekdays and weekends during working hours and guarantee to deliver your orders on time. Please do not hesitate to contact me for your orders.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
345千ワード
47プロジェクト
3.478
1 ワード当たり
2:06 AM 最終閲覧:6 日前
Rashid Alakhverdiev
Rashid Alakhverdiev
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик в ООО «Фортуна» сопровождение следственных действий в СК, МВД. Письменные переводы судебных и следственных материалов. Опыт перевода по уголовно-процессуальной тематике. Сотрудничаю с такими организациями как: ООО "Лингво - Сервис", Бюро переводов «Lingvo-master», БТП «Альянс ПРО», ООО «Дальневосточное бюро переводов»,Атлантис Центр переводов,Центр иностранных языков "ИНТАЧ",Бюро переводов "АКМ-Вест, Центра переводов "Трис",Донецкий Региональный Центр Переводов, бюро переводов Intellectum, ООО "ПроПереводы", бюро переводов ООО "Zippy" . Преподавание в Университете Репетитор китайского, английского, русского, турецкого и азербайджанского языка в России и в Китае с 2009 по настоящее время. Перевод текстов любой сложности и различного тематического направления, и перевод документов. Работа переводчиком в "Центре традиционной китайской медицины " в г. Челябинск Переводы инструкций и описаний на фармацевтические препараты, перевод описаний технологических процессов производства лекарственных препаратов.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
465千ワード
7プロジェクト
1.636
1 ワード当たり
最終閲覧:28 時間前
Murat Beran Kurt
Murat Beran Kurt
場所
トルコ, Istanbul
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
51千ワード
16プロジェクト
4.782
1 ワード当たり
1:06 AM
Erhan Ozdemir
Erhan Ozdemir
場所
トルコ, Ankara
自分について
Hello, I am a native Turkish speaker, and a reliable, responsive, fast, and efficient freelance translator & proofreader. I have 15+ years of experience in translating & proofreading Turkish & English texts in all domains. I provide accurate texts linguistically perfect and optimized for cultural relevance. My service also includes reviewing, proofreading, and editing Turkish copy of any domain, including academic and technical subjects, with a thorough eye for accuracy, consistency, coherence, readability and text flow - linguistic and content QA. I offer; -Highest quality output & full client satisfaction. -100% accuracy & 100% human translation. -Best track record in meeting the deadlines. -Professional and kind attitude. -Excellent communication & exceptional cooperation. Let me help your next Turkish project be a success! Regards,
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
187千ワード
4プロジェクト
5.978
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:7 時間前
Ozan Capraz
Ozan Capraz
場所
トルコ, Istanbul
自分について
My name is Ozan. I am a 24 years old native Turkish speaker living in Turkey. I have a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting. I have been a freelance translator since 2014 and I have been doing it fulltime since 2017. Since I have started working as a translator, I have taken part in over 1000 translation projects. During this period, I have translated about 6 million words.
翻訳
23千ワード
11プロジェクト
5.978
1 ワード当たり
1:06 AM
nermin babayeva
nermin babayeva
場所
アゼルバイジャン
自分について
I don't have permanent job now, so I have more time and energy to work as a freelance translator. I'm passionate to work with you.
翻訳
29千ワード
1プロジェクト
3.272
1 ワード当たり
3:06 AM 最終閲覧:5 時間前
Tugce Birtek
Tugce Birtek
場所
ロシア連邦
自分について
Rusça'dan Türkçe'ye yapılacak çevirilerde kendime güveniyorum. Her şeyden önce bu işi sevdiğim için yapıyorum !
翻訳
18千ワード
2プロジェクト
0.134
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:3 日前
Cigdem Nur Dosoglu
Cigdem Nur Dosoglu
場所
トルコ
翻訳
132千ワード
2.403
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Elife Karaaslan
Elife Karaaslan
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Localization professional
翻訳
318千ワード
9.564
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:5 時間前
Ilayda Koca
Ilayda Koca
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Language Professional, English-Turkish Translator
翻訳
38千ワード
1.848
1 ワード当たり
現在オンライン
Takhir Saparov
Takhir Saparov
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
636千ワード
246プロジェクト
2.391
1 ワード当たり
2:06 AM
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
翻訳
12.6千ワード
3プロジェクト
14.06
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:5 日前
Abdullah M. Yelken
Abdullah M. Yelken
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a Translation and Interpreting student at Hacettepe University.
翻訳
22千ワード
1.848
1 ワード当たり
2:06 AM
Tamerk Samdan
Tamerk Samdan
場所
トルコ, Edirne
自分について
English to Turkish or Turkish to English. I can do it whanever u want.Social scient prefer.
翻訳
334千ワード
0.312
1 ワード当たり
1:06 AM
Sebnem Kinaci
Sebnem Kinaci
場所
トルコ
翻訳
66千ワード
5プロジェクト
1.716
1 ワード当たり
Ilknur Beyaz
Ilknur Beyaz
場所
トルコ, İzmir
翻訳
13千ワード
5プロジェクト
1.545
1 ワード当たり
1:06 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPNESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6 299ワード
4プロジェクト
119.554
1 ワード当たり
4:36 AM 最終閲覧:7 時間前
Humeyra Nur Karayilan
Humeyra Nur Karayilan
場所
トルコ, İSTANBUL
自分について
İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlıkta 3. sınıf öğrencisiyim. Serbest çevirmenim.
翻訳
8 613ワード
4.291
1 ワード当たり
1:06 AM
BURAK KAAN SARI
BURAK KAAN SARI
場所
トルコ, Adana
自分について
Notary Certified and Sworn Translator for more than ten years...
翻訳
138千ワード
1プロジェクト
5.978
1 ワード当たり
1:06 AM
Merve Nur ARSLAN
Merve Nur ARSLAN
場所
トルコ, SİVAS
自分について
Süre yönetimi açısından oldukça dikkatli, sorumluluk sahibi bir birey olarak işimi ciddiye alırım. Anadilie hakim, öğrenmeyi araştımayı seven, çok yönlü dünya bilgisine sahip kişiliğimle her konudaki projelerde başarılı olacağıma inanıyorum.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
7 347ワード
2プロジェクト
0.265
1 ワード当たり
1:06 AM
Nurettin Yasar
Nurettin Yasar
場所
トルコ, Kars
自分について
I'm a student who wants to earn some extra cash.
翻訳
11.1千ワード
1.848
1 ワード当たり
Cagnur Alyuz
Cagnur Alyuz
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
6 022ワード
1プロジェクト
2.06
1 ワード当たり
1:06 AM 現在オンライン
Berkay Satkin
Berkay Satkin
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
30千ワード
0.265
1 ワード当たり
1:06 AM
Fatih Sat
Fatih Sat
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Native Turkish Speaker / English Teacher / Swift Translation CORE SKILLS: • Turkish, English, French • Translation and Localization • Wordpress, Content Writing, SEO Writing, Translating on HTML Daily output of 3,500 to 4,000 words in the following areas: • Web and mobile application texts and localizations • Academic Texts • Pharmaceuticals • Tourism Administration • Education • Marketing & Advertising • Finance & Accounting • User Manuals and Technical Texts • Information Technology • Official documents, Contracts upwork profile: https://www.upwork.com/fl/fatih
翻訳
365千ワード
9.564
1 ワード当たり
1:06 AM
Rebecca Feulner
Rebecca Feulner
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
翻訳
6 062ワード
7プロジェクト
2.403
1 ワード当たり
1:06 AM
Deniz Bilgin
Deniz Bilgin
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Graduated from Yeditepe University, Translation Studies with 3.20 GDP. Experienced in many fields by both official works and freelance/voluntary practices.
翻訳
21千ワード
2.174
1 ワード当たり
1:06 AM
Mete Turgut
Mete Turgut
場所
トルコ, Antalya
自分について
Akademisyen altyapısı ile akademik çevirilerle iç içeyim. Akademik standartları karşılayan düzeyde yetkinim. Hukuk haricinde bana her konuda danışabilirsiniz. Türkçe/İngilizce ve İngilizce/Türkçe olmak üzere Yazı, YouTube, Altyazı, Resmi Döküman, Ses Kayıt, Görsel, İnternet Sitesi çevirileri yapıyorum. İletişime dikkat eden biriyim. Hayatım 'Serbest Zamanlı Çeviri' ekseninde dönüyor. Evden tam zamanlı olarak bu işi 'PROFESYONEL' yaptığımı söyleyebilirim. İletişime geçmeniz yeterli, teşekkür ederim.
翻訳
5 973ワード
1.123
1 ワード当たり
1:06 AM 最終閲覧:7 日前
mertcan ayduk
mertcan ayduk
場所
トルコ, Antalya
自分について
I am a professional certified translator to English to French, French to English and native Turkish speaker graduated from interpreting branch in Kafkas university and i am glad to help on translations.
翻訳
8 991ワード
0.265
1 ワード当たり
1:06 AM
Gizem Kiroglu
Gizem Kiroglu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am the founder and Executive Director of Meerkat Company. I am an active Netflix linguist and I am a creative writer at LEVEL magazine. I am bilingual and I have more than 7+ years of experience in translation industry. I have experience in translation in any field that you can imagine. I also can provide translation services through my company itself and my translator pool in Italian, Korean, Japanese, Spanish, Arabic, Chinese, French and many other languages. I have in-house native linguists checking the documents before we deliver them to the clients. My purpose is to deliver best quality translations around the globe and bring world's and cultures together. This is both mine and my company's motto. meerkatcompany.com
翻訳
7 314ワード
1プロジェクト
0.312
1 ワード当たり
1:06 AM
Semiha Demir
Semiha Demir
場所
トルコ, Ankara
自分について
5-year full-time experience in translation and proofreading (TR-EN, TR-FR, EN-FR) 5 années d'expérience à temps plein dans la traduction et la relecture (TR-EN, TR-FR, EN-FR)
翻訳
1百万ワード
7プロジェクト
0.78
1 ワード当たり
1:06 AM
wind walker
wind walker
場所
トルコ
翻訳
55千ワード
2.065
1 ワード当たり
Ridvan Soray
Ridvan Soray
場所
トルコ, istanbul
自分について
https://www.linkedin.com/in/ridvan/
翻訳
51千ワード
17.933
1 ワード当たり
1:06 AM
Engin Gumus
Engin Gumus
場所
フランス, Strasbourg
自分について
English-French/Turkish translator since 2010.
翻訳
3 046ワード
1プロジェクト
11.955
1 ワード当たり
12:06 AM
Gunes Goren
Gunes Goren
場所
トルコ, Istanbul/Turkey
自分について
I am always interested in different topics. I am open minded and I have language skills in both Turkish and English (British) to translate and adapt difficult terms and tricky words (such as translating humour, poetry, rhymes). I have spent time in Britain, as I am aware how important cultural knowledge is in translation. I have been described as native English. Living abroad for one year in Spain also helped me to grasp a third language and learn more about Latin culture. Prior to my translation degree, I earned a degree in Law, which means I am very accustomed to Legal translations. Legal translation is but one area of translation that I am experienced in. I am very flexible in the field. I have interest in the following things; automotive industry, motorcycling (I am an avid motorcyclist and have been for many years), world cuisine, music (I have worked as a studio musician for a number of years), music terminology, history, tourism and many other topics.
翻訳
7 189ワード
2.173
1 ワード当たり
1:06 AM
Nihan Yildizel
Nihan Yildizel
場所
トルコ, Çanakkale
自分について
A multi-skilled reliable and talented translator with a proven ability to translate written documents from a source language into a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly & effectively with people from all social and Professional backgrounds. Well mannered, articulated and fully aware of diversity and multicultural issues. Flexible in the ability to challenges when they arise& at the same time remaining aware of Professional roles and boundaries. Fluent in English. Proficient in MS Office® (Word, Excel, PowerPoint, Outlook), Oracle® Applications, Oracle® Discoverer
翻訳
15.9千ワード
1.848
1 ワード当たり
2:06 AM
フィルター
1ワードあたりのレート