英語からトルコ語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Kazim Engin Ilkiz
Kazim Engin Ilkiz
場所
トルコ
自分について
As someone with a diverse educational background and having worked in different areas, I have managed to employ my various skill and know-how to translation/editing/review processes. My bilingual education since elementary school, different areas (applied sciences, economics, marketing) of expertise and mostly my passion for anything related to technology has proven very useful, and humbly, distinguishing even. My journey through technology includes software development, hardware enthusiasm, testing bleeding edge features and of course a passion for gaming. Somewhat of a nerd, I live in a world of popular culture references, comic books, science trivia, political discussions, film festivals, progressive rock albums, movie marathons, getting the most of mobile phones, weekend trips for trekking, cycling and lots and lots of reading. Verified by Localex.
翻訳
ゲーム産業
ゲーム産業
さらに4
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに4
化学
化学
さらに4
99%品質
100%締切期限の遵守
93 レビューに基づく
1.5百万ワード
1074プロジェクト
8.528
1 ワード当たり
1:15 PM 現在オンライン
Eylul Celik
Eylul Celik
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Verified by Tolga Secilmis
翻訳
一般口座
一般口座
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
639ワード
2.313
1 ワード当たり
Muhammed Timoshev
Muhammed Timoshev
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Владею русским и турецким языками. Оба языка на уровне родного. Также могу переводить с английского и арабского на русский или турецкий языки. Более 15 лет занимаюсь профессиональным переводом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
278千ワード
51プロジェクト
2.699
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:88 分前
Oguz Ali
Oguz Ali
場所
トルコ
自分について
I have been translating from English to my native Turkish since 1995. I have a n engineering background and a solid industrial experience in manufacturing, QA/QC and OHSA fields.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
さらに1
ゲーム産業
ゲーム産業
さらに1
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
さらに1
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
320千ワード
1285プロジェクト
9.689
1 ワード当たり
11:15 AM 現在オンライン
Azat Abdullayev
Azat Abdullayev
場所
トルクメニスタン, Turkmenabat
自分について
Love technology.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
14.8千ワード
15プロジェクト
3.022
1 ワード当たり
2:15 PM 最終閲覧:11 時間前
Ibrahim VARLIK
Ibrahim VARLIK
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I have been working as a translator, proofreader, content producer and editor, copyright writer between English and Turkish languages, with more than 15 years of experience in providing highly accurate translating services for a range of clients and industries. My background in successfully translating business materials from English to Turkish (or vice versa) prepares me to meet any needs and requirements for translation projects. With my proven history of providing meticulous and reliable translations to achieve the closest matches in context/meaning—along with my strong communication and time management skills—I am ready to extend my record of excellence to you.
翻訳
ゲーム産業
ゲーム産業
365千ワード
6プロジェクト
2.375
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:8 時間前
Mehmet Ali Gurbuz
Mehmet Ali Gurbuz
場所
トルコ, Bolu
自分について
Customer-focused, detail-oriented and reliable English-to-Turkish and Italian-to-Turkish translator with a BS degree in Engineering and 6+ years of experience specializing in translation & revision of various subject matters including patent documents. Successfully completed 10,000+ pages of translation projects for 80+clients including Amazon, Translated.net, and Mynet. Built and managed a team of 10 specialized native Turkish-speaking translators for a leading news portal in Turkey, assigning translation projects.
翻訳
産業オートメーション
産業オートメーション
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
246千ワード
4プロジェクト
3.272
1 ワード当たり
11:15 AM
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
106千ワード
372プロジェクト
3.13
1 ワード当たり
11:15 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPANESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, MONGOLIAN, SERBIAN ,BELARUSIAN,TAMIL,TELUGU,ODIA, ETC.
翻訳
94%品質
94%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
142千ワード
37プロジェクト
1.835
1 ワード当たり
2:45 PM 最終閲覧:13 分前
Elife Karaaslan
Elife Karaaslan
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Localization professional
翻訳
720千ワード
19プロジェクト
9.499
1 ワード当たり
11:15 AM 現在オンライン
Kaya Gulgun
Kaya Gulgun
場所
トルコ, Izmir
自分について
After working in real estate and banking sectors, I decided to pursue my career as a full-time freelance translator. I provide translation, localisation and editing services in Turkish - English and vice versa with a daily output around 4,000 words. I am specialised in banking, finance, legal, foreign trade and marketing areas as well as logistics, IT, construction, technology and similar areas. I am capable of using Trados, Memsource, memoQ and Verifika CAT and QA tools other than Smartcat. I am available on weekdays and weekends during working hours and guarantee to deliver your orders on time. Please do not hesitate to contact me for your orders.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
385千ワード
48プロジェクト
3.454
1 ワード当たり
12:15 PM 最終閲覧:24 時間前
cansu franko
cansu franko
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
251千ワード
18プロジェクト
0.771
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:17 時間前
Gulnara Aktash
Gulnara Aktash
場所
ロシア連邦
自分について
- ориентирована на результат; не боюсь трудностей, легко встречаю вызовы, люблю достигать цели; - умею проводить переговоры – добиваясь максимального результата; - сохраняю самообладание в стрессовых ситуациях; люблю конкурентную борьбу, где приходится находить нестандартные решения; - работа с успешной командой, которая могла в сжатые сроки показывать отличный результат; - в своей работе всегда думаю о результате, ставлю интересы клиента выше своих личных, легко договариваюсь с любыми клиентами/коллегами; - опыт работы в активном и стрессовом режиме; умею работать с большим объемом информации в режиме многозадачности.
翻訳
95%品質
95%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
32千ワード
12プロジェクト
3.091
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:2 日前
Umut Ozturk
Umut Ozturk
場所
トルコ, Çanakkale
翻訳
90%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
361千ワード
114プロジェクト
1.542
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:6 日前
Ozan Capraz
Ozan Capraz
場所
トルコ, Istanbul
自分について
My name is Ozan. I am a 24 years old native Turkish speaker living in Turkey. I have a Bachelor’s Degree in Translation and Interpreting. I have been a freelance translator since 2014 and I have been doing it fulltime since 2017. Since I have started working as a translator, I have taken part in over 1000 translation projects. During this period, I have translated about 6 million words.
翻訳
23千ワード
13プロジェクト
5.937
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:6 日前
Mahmut Akbaba
Mahmut Akbaba
場所
トルコ, Kayseri
自分について
Certified Translator, 12 years experience
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
8 064ワード
7プロジェクト
4.152
1 ワード当たり
12:15 PM
Erhan Ozdemir
Erhan Ozdemir
場所
トルコ, Ankara
自分について
Hello, I am a native Turkish speaker, and a reliable, responsive, fast, and efficient freelance translator & proofreader. I have 15+ years of experience in translating & proofreading Turkish & English texts in all domains. I provide accurate texts linguistically perfect and optimized for cultural relevance. My service also includes reviewing, proofreading, and editing Turkish copy of any domain, including academic and technical subjects, with a thorough eye for accuracy, consistency, coherence, readability and text flow - linguistic and content QA. I offer; -Highest quality output & full client satisfaction. -100% accuracy & 100% human translation. -Best track record in meeting the deadlines. -Professional and kind attitude. -Excellent communication & exceptional cooperation. Let me help your next Turkish project be a success! Regards,
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
205千ワード
5プロジェクト
5.937
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:16 時間前
Eduard Eisenschlag
Eduard Eisenschlag
場所
トルコ, antalya
自分について
Hi. Im Edward from Germany. My professions for Translation are Tecnhical,Medical,Marketing or official documents generally.
翻訳
85千ワード
28プロジェクト
3.562
1 ワード当たり
11:15 AM
gamze cangul
gamze cangul
場所
トルコ, istanbul
自分について
hello ! I am studying at istanbul 29 mayıs university the departmant of translation studies. A student who can help your translations.
翻訳
42千ワード
9プロジェクト
0.154
1 ワード当たり
11:15 AM
Gokdeniz Ozkan
Gokdeniz Ozkan
場所
トルコ, Ankara
自分について
From English to Turkish, I do work meticulously and I am a translator who is really responsible and reliable.
翻訳
57千ワード
2プロジェクト
0.308
1 ワード当たり
12:15 PM 最終閲覧:6 日前
Ioannis Kassios
Ioannis Kassios
場所
ギリシャ, Athens
自分について
Managing Director at Technografia Ltd. Communications and language solutions company that is your local partner, worldwide.
翻訳
12.6千ワード
3プロジェクト
13.842
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:2 時間前
Aykut Kutucu
Aykut Kutucu
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I am a freelance English into Turkish translator with engineering and linguistics education. I help businesses reach the Turkish market by translating and localizing their marketing material, online content as well as technical documents such as manuals and educational content.
翻訳
96千ワード
5.607
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:12 時間前
Ozturk Doruk
Ozturk Doruk
場所
トルコ
自分について
Over the past 7 years, I have worked as an English-to-Turkish and Turkish-to-English translator and interpreter. I specialize in legal, medical, general, and technical translations. I am sure I can provide you with an accurate translation, fulfilling any deadline you set. I endeavor to provide my clients with a faithful translation, a translation that precisely conveys the meaning of the source text. I carefully choose the words that would best conform to the grammar, syntax, and idiom of the target language. I currently work for Deluxe Media, a company based in the US. I do translation/proofreading work for subtitling and localization-related content. Some of the companies I have worked for in the past as a translator and interpreter are Mitsubishi Electric., Reality Inventors and a lot of different boutique companies.
翻訳
32千ワード
1.619
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:19 時間前
Cigdem Nur Dosoglu
Cigdem Nur Dosoglu
場所
トルコ
翻訳
142千ワード
2.159
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
nermin babayeva
nermin babayeva
場所
アゼルバイジャン
自分について
I don't have permanent job now, so I have more time and energy to work as a freelance translator. I'm passionate to work with you.
翻訳
29千ワード
1プロジェクト
3.091
1 ワード当たり
1:15 PM 最終閲覧:6 日前
Aret Kutlu
Aret Kutlu
場所
トルコ, Istanbul
自分について
A fresh graduate in the fields of translation, and international trade with 2 years of freelance translation experience.
翻訳
228千ワード
4プロジェクト
1.403
1 ワード当たり
11:15 AM
Fatma Nur Sencan
Fatma Nur Sencan
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I was born in 1996 in Konya. After finishing a science high school I found out that I was more interested in social sciences and languages. As a result of these new goals, I am studying Translation and Interpreting in 29 Mayıs University in İstanbul, completing numerous translation projects weekly and improving my competences in translation technologies by learning CAT Tools such as Smartcat. Also I am double majoring at the department of Political Science and International Relations which made me discover that I am highly interested in international relations.
翻訳
35千ワード
4プロジェクト
0.154
1 ワード当たり
11:15 AM
Fatih Sat
Fatih Sat
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Native Turkish Speaker / English Teacher / Swift Translation CORE SKILLS: • Turkish, English, French • Translation and Localization • Wordpress, Content Writing, SEO Writing, Translating on HTML Daily output of 3,500 to 4,000 words in the following areas: • Web and mobile application texts and localizations • Academic Texts • Pharmaceuticals • Tourism Administration • Education • Marketing & Advertising • Finance & Accounting • User Manuals and Technical Texts • Information Technology • Official documents, Contracts upwork profile: https://www.upwork.com/fl/fatih
翻訳
366千ワード
9.499
1 ワード当たり
11:15 AM
mertcan ayduk
mertcan ayduk
場所
トルコ, Antalya
自分について
I am a professional certified translator to English to French, French to English and native Turkish speaker graduated from interpreting branch in Kafkas university and i am glad to help on translations.
翻訳
9 625ワード
0.238
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:26 時間前
Engin Gumus
Engin Gumus
場所
フランス, Strasbourg
自分について
English-French/Turkish translator since 2010.
翻訳
9 130ワード
1プロジェクト
11.874
1 ワード当たり
10:15 AM 最終閲覧:2 日前
Hande Onal
Hande Onal
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Çevirmen
翻訳
10.7千ワード
9プロジェクト
2.139
1 ワード当たり
Semih Cihan Celik
Semih Cihan Celik
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Having worked at both Turkish- and English-language publications for nearly two decades, I nourished my translation, editing and proofreading, content- and SEO-writing skills both in English and Turkish to an advanced level while also boosted my management talents both for production. Turkish, my mother tongue, is the language I learned at birth and my Turkish along with English skills have been elevated to a higher degree during my professional past as well as my academic education. While spending a total of over 10 years in senior positions as translator, writer, managing editor, coordinator and project manager in tense working environments, I have consistently demonstrated excellent teamwork skills and the ability to meet critical deadlines. Over the course of my career, I have closely followed major technological events of the last decade, which equipped me with a vast background resource for the current state of developing technologies in addition to a solid linguistic background.
翻訳
29千ワード
1プロジェクト
8.312
1 ワード当たり
11:15 AM
Maria Miller
Maria Miller
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственный и трудолюбивый сотрудник. Выполняю быстрые и качественные переводы с турецкого, английского и китайского на русский язык
翻訳
21千ワード
11.874
1 ワード当たり
5:15 PM
EYYUP CAKAL
EYYUP CAKAL
場所
オランダ, Tilburg
自分について
A driven and experienced multilingual translator with passion for languages who is currently available for translation work. I've been born in The Netherlands and raised in both Turkey and The Netherlands. So, Dutch as well as Turkish are my native languages.
翻訳
7 507ワード
9.689
1 ワード当たり
10:15 AM
Ipek Kokes
Ipek Kokes
場所
トルコ
自分について
Bilkent Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık
翻訳
10.2千ワード
1プロジェクト
1.388
1 ワード当たり
11:15 AM
Onur Kaptan
Onur Kaptan
場所
トルコ, İzmir
自分について
I'm a freelance translator who's been in the industry since my first year in university. I have worked in various fields such as subtitle-voiceover translation for TV and cinema, medical, technical and escort interpretation.
翻訳
92千ワード
1.403
1 ワード当たり
Huma Demirci
Huma Demirci
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Quick learner and a language enthusiast.
翻訳
10.7千ワード
2.375
1 ワード当たり
11:15 AM
Gizem Kiroglu
Gizem Kiroglu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am the founder and Executive Director of Meerkat Company. I am an active Netflix linguist and I am a creative writer at LEVEL magazine. I am bilingual and I have more than 7+ years of experience in translation industry. I have experience in translation in any field that you can imagine. I also can provide translation services through my company itself and my translator pool in Italian, Korean, Japanese, Spanish, Arabic, Chinese, French and many other languages. I have in-house native linguists checking the documents before we deliver them to the clients. My purpose is to deliver best quality translations around the globe and bring world's and cultures together. This is both mine and my company's motto. meerkatcompany.com
翻訳
7 314ワード
1プロジェクト
0.28
1 ワード当たり
11:15 AM
Mete Turgut
Mete Turgut
場所
トルコ, Antalya
自分について
Akademisyen altyapısı ile akademik çevirilerle iç içeyim. Akademik standartları karşılayan düzeyde yetkinim. Hukuk haricinde bana her konuda danışabilirsiniz. Türkçe/İngilizce ve İngilizce/Türkçe olmak üzere Yazı, YouTube, Altyazı, Resmi Döküman, Ses Kayıt, Görsel, İnternet Sitesi çevirileri yapıyorum. İletişime dikkat eden biriyim. Hayatım 'Serbest Zamanlı Çeviri' ekseninde dönüyor. Evden tam zamanlı olarak bu işi 'PROFESYONEL' yaptığımı söyleyebilirim. İletişime geçmeniz yeterli, teşekkür ederim.
翻訳
5 981ワード
1.009
1 ワード当たり
11:15 AM
Emrah Ozcan
Emrah Ozcan
場所
トルコ, İstanbul
翻訳
27千ワード
0.238
1 ワード当たり
11:15 AM
Larisa Volina Aslan
Larisa Volina Aslan
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am 14 years experienced in live and written translations including industrial fairs, business meetings and GMP inspections.
翻訳
4 699ワード
2プロジェクト
2.139
1 ワード当たり
11:15 AM 最終閲覧:3 時間前
Batuhan Ak
Batuhan Ak
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I am a Translation and Interpreting graduate from Beykent University in Turkey. I have been doing translations since 2014 till present. I am experienced in translations and localization between English and Turkish. I have translated text in many areas from legal to health, pharmacy, technical and many more.
翻訳
6 247ワード
2.375
1 ワード当たり
11:15 AM
Ege Sariyildiz
Ege Sariyildiz
場所
トルコ, Izmir
自分について
Hello, i'm a reliable freelance translator whose native language is Turkish. I've studied English for my entire life. Therefore i can both speak and write in English fluently with a strong grammar knowledge. Currently studying in German Language and Literature ( Germanistic) at Ege University in Izmir, Turkey. I am also familiar with computer-assisted translation softwares, MS Office tools and able to translate from English to Turkish in following specialities: -Technical translation -Financial translation -Game & website localization -Subtitling -Proof-reading Would like to work as a freelance translator at your projects. You can always rely on me for quick and accurate translation service.
翻訳
7 288ワード
6.939
1 ワード当たり
12:15 PM
Nurettin Yasar
Nurettin Yasar
場所
トルコ, Kars
自分について
I'm a student who wants to earn some extra cash.
翻訳
11.1千ワード
1.835
1 ワード当たり
Berat Bozkurt
Berat Bozkurt
場所
トルコ
自分について
am a student
翻訳
19.6千ワード
1.234
1 ワード当たり
Ozlem Koksal
Ozlem Koksal
場所
トルコ, İstanbul
自分について
New Generation Translator who knows 3.5 languages with a experienced scholar A diligent who intends to bring the industry to world standards and thus entered the market very quick, A humanist who aims to establish a bond of love with whom she works, The woman who does what is called impracticable.
翻訳
2 665ワード
0.238
1 ワード当たり
最終閲覧:81 分前
Rebecca Feulner
Rebecca Feulner
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Growing up biculturally (I’m German but I grew up in Turkey), I have learned 3 languages (German, Turkish & English) like my mother tongue and I have been involved with translation for many years. On top of it, I did a bachelor in Translation Studies at Istanbul University. I love languages, and translation has an inevitable place in my life. I do professional verbal and written translations and I am a multiskilled and reliable translator with the ability to handle problems of the translation process along with excellent negotiation skills. I wish to gain more experience and improve myself continuously.
翻訳
6 062ワード
7プロジェクト
2.159
1 ワード当たり
11:15 AM
Semiha Demir
Semiha Demir
場所
トルコ, Ankara
自分について
5-year full-time experience in translation and proofreading (TR-EN, TR-FR, EN-FR) 5 années d'expérience à temps plein dans la traduction et la relecture (TR-EN, TR-FR, EN-FR)
翻訳
1百万ワード
7プロジェクト
0.701
1 ワード当たり
11:15 AM
Bora Zafer
Bora Zafer
場所
トルコ, Antalya
自分について
- A hard working and dependable engineering graduate with the ability to work well both independently and in a team - Looking for both personal and professional growth makes me capable of working confidently under pressure - Self motivated with an outgoing personality and the determination to succeed - Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful - Ready to take responsibility and use all sources of reference - Willing to learn new things and enjoying new challenges - Excellent web research skills and analytical abilities - Fast, reliable, quick learner
翻訳
工業
工業
自動車業界
自動車業界
産業オートメーション
産業オートメーション
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
48千ワード
4プロジェクト
4.75
1 ワード当たり
11:15 AM
Diyaa Eddin Assaied
Diyaa Eddin Assaied
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Istanbul universitesi inglizce mutercim tercumanlik bolumu 3. sinifta okumaktayim. farkli yerlerde cevirmen olarak calistim ve farkli alanlarda yazili ceviri yaptim.
翻訳
2 575ワード
46.258
1 ワード当たり
フィルター
1ワードあたりのレート