英語からウクライナ語への校正者
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
英語からウクライナ語への編集
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Olga Vilx
Olga Vilx
場所
ロシア連邦
編集
2.2百万ワード
147プロジェクト
2.404
1 ワード当たり
現在オンライン
Ekaterina Berezina
Ekaterina Berezina
場所
ロシア連邦
自分について
Качественный перевод с/на английский язык: - технических документов (проектная документация, технические задания, руководства по эксплуатации промышленного оборудования, чертежи, государственные стандарты, паспорта безопасности, инструкции к электротехническим приборам и др.) - экономических документов (банковская документация, бухгалтерская отчетность, экономические планы и др.) - товаросопроводительных документов (счета-фактуры, коносаменты, сертификаты соответствия и др.) - юридической (в том числе судебной) и договорной документации - медицинской документации (выписки из амбулаторных карт, клинические исследования, инструкции к медицинскому оборудованию). Опыт перевода с французского языка (техническая, юридическая, экономическая и общая тематика). Владение украинским языком на уровне носителя. Статус индивидуального предпринимателя в Российской Федерации. Рабочие направления перевода EN-RU(UA), RU(UA)-EN, FR-RU(UA)
編集
80%品質
8 レビューに基づく
132千ワード
12.018
1 ワード当たり
8:04 PM
Ekaterina Artem'eva
Ekaterina Artem'eva
場所
ロシア連邦
自分について
Certified Russian/English translator. Over 12 years of successful work experience. Дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы 12 лет.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
85千ワード
20プロジェクト
1.089
1 ワード当たり
現在オンライン
Anna Zhu
Anna Zhu
場所
ウクライナ
自分について
Работаю в бюро и над собственными проектами. Преподаю китайский и английский языки. Консультирую по скайпу. Пишу докторскую диссертацию на китайском языке. В свободное время путешествую, фотографирую, изучаю испанский язык. Интересуюсь психологией и модой.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
20 レビューに基づく
545千ワード
72プロジェクト
0.99
1 ワード当たり
1:04 AM 現在オンライン
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
場所
ウクライナ
自分について
Скорость перевода: 10-15 страниц (1800 символов) в день в зависимости от тематики и направления перевода. Работаю полный день, 7 дней в неделю, возможны срочные заказы (день в день). Имею круглосуточный доступ к сети, всегда на связи.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
1.5百万ワード
190プロジェクト
0.99
1 ワード当たり
8:04 PM 現在オンライン
Anna Kochurova
Anna Kochurova
場所
ウクライナ
自分について
Переводчик-фрилансер с 10-летним стажем фриланса, более 15 лет работы письменным переводчиком и редактором, время от времени по просьбе заказчиков выступаю в роли эксперта для оценки качества переводов. Опыт работы волонтёром (устный и письменный перевод) в некоммерческих организациях и благотворительных/социальных проектах. Рабочие языки: английский, русский, украинский. Разговорный уровень владения польским, итальянским, немецким языками. Специализация: экономика, маркетинг, юридические переводы (как договора/соглашения, так и материалы судебных заседаний), психология, коучинг, перформативные искусства. Принимала участие в переводе научной и художественной литературы для печати. Гарантирую высокое качество перевода и соблюдение сроков проекта.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
1.3百万ワード
1186プロジェクト
1.42
1 ワード当たり
7:04 PM 現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
編集
95%品質
98%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
1.3百万ワード
320プロジェクト
1.967
1 ワード当たり
8:04 PM 現在オンライン
Daryna Makarchyk
Daryna Makarchyk
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
編集
99%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
2.3百万ワード
486プロジェクト
0.765
1 ワード当たり
8:04 PM 最終閲覧:50 分前
Lesia Dash
Lesia Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 10 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), Russian (bilingual proficiency) and Polish (near-native proficiency Translation specializing in cosmetics/website content/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
編集
377千ワード
21プロジェクト
2.404
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:3 時間前
Alexander Egrushov
Alexander Egrushov
場所
ウクライナ
自分について
Technical and legal translations.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
37 レビューに基づく
941千ワード
203プロジェクト
1.202
1 ワード当たり
8:04 PM 最終閲覧:3 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
92 レビューに基づく
1.6百万ワード
597プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM 現在オンライン
Elena Ursan
Elena Ursan
場所
ウクライナ
自分について
Сотрудничала с бюро переводов на условиях фриланса. В основном занималась переводами технических тематик: авиация, мануалы по автомобилестроению, композитные материалы и т.д. В настоящее время так же развиваюсь по экономической и юридической тематикам.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
146 レビューに基づく
8.1百万ワード
1349プロジェクト
0.66
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:66 分前
Olga Yaremenko
Olga Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a specialist in translating and proofreading.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
5百万ワード
297プロジェクト
1.155
1 ワード当たり
現在オンライン
Ostap Zdorovylo
Ostap Zdorovylo
場所
ウクライナ
編集
247千ワード
247プロジェクト
2.294
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:45 分前
Anatolii Kozak
Anatolii Kozak
場所
ウクライナ
自分について
Multi-skilled translator with over 10 years of progressive experience translating between English and Russian/Ukrainian and vice versa in legal, economic, technical and IT areas​. Possess proven ability to organize, prioritize and multi-task. Able to work accurately under pressurized conditions and to tight deadlines. Excellent communication and interpersonal skills. Proficient user of CAT-tools (TRADOS, MemoQ, Memsource Cloud, SmartCAT)​, computer literacy and good typing skills. Constant online presence (Skype and email).
編集
98%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
7.2百万ワード
677プロジェクト
1.202
1 ワード当たり
7:04 PM 現在オンライン
Evgenij Nohin
Evgenij Nohin
場所
ウクライナ
自分について
Dear Sirs, If you’ll take the time to briefly consider my enclosed resume, you’ll find that I have the skills and experience required to assist your company reach its stated goal. If you are looking for someone who has the skills to succeed as a translator I am that person. I’m looking forward to hear from you.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
1.4百万ワード
219プロジェクト
0.874
1 ワード当たり
12:04 PM 最終閲覧:6 時間前
Makeev Alexander
Makeev Alexander
場所
ウクライナ
自分について
Experience in the translation of software interface since 2005. A complete list of programs that I translated you can see on my site http://software-promo.webnode.com.ua/rusifikatory/
編集
99%品質
100%締切期限の遵守
23 レビューに基づく
230千ワード
41プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:7 時間前
Yuliya Vlasova
Yuliya Vlasova
場所
ロシア連邦
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
565千ワード
63プロジェクト
1.237
1 ワード当たり
8:04 PM 現在オンライン
Evgenii Grinenko
Evgenii Grinenko
場所
ウクライナ
自分について
университет г. Нижний Новгород, физический факультет. Опыт работы инженером-физиком в СВЧ полупроводниковой микроэлектронике. Постоянно занимаюсь техническими переводами последние 8 лет. Направления: нефтехимия и нефтепереработка, энергетика, экология, приборостроение, микроэлектроника, физика, газоанализаторы, системы подготовки проб и другие направления.
編集
91%品質
93%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
2.1百万ワード
251プロジェクト
0.99
1 ワード当たり
7:04 PM 現在オンライン
Marta Mankovska
Marta Mankovska
場所
ウクライナ
自分について
Master in Translation, 14-year experience, manual input/CATs (SmartCat, SDL Trados 2019, Memsourse, MemoQ, Wordfast, corporate translation tools). Extensive knowledge and practical experience in various fields, such as Law (certificates and agreements), IT products (manuals, instrustions, presentations), Medicine (clinical trials, equipment, research works), Technics (installation manuals, instructions for use, educational materials) etc. The quality, accuracy and compliance with deadlines are guaranteed.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1百万ワード
169プロジェクト
1.202
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:4 時間前
Aleksandr Gonchar
Aleksandr Gonchar
場所
ウクライナ
自分について
Специализируюсь в техническом переводе. Образование: радиоинженер + переводчик
編集
80%品質
2 レビューに基づく
111千ワード
34プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:23 時間前
Iryna Khramchenko
Iryna Khramchenko
場所
ウクライナ
自分について
My name is Iryna, and I am a native speaker of Ukrainian and Russian and fluent in English and German. What services I offer: Translation; Proofreading; Editing; Localization; Transcreation; Glossary preparation; LQA; Copywriting; Post editing machine translation. In what language pairs I work: En->Ru, En->Ua, Ge->Ru, Ge->Ua, Ru->Ua, Ua->Ru What specializations I work with: Technical (user guides, manuals, quick start guides, operation and maintenance guides to household appliances and professional equipment, furniture and consumer goods); Medical (manuals to medical devices, localization for medical devices, informed consent forms, patient questionnaires, leaflets and labels); Localization (website localization, UI localization); Marketing and advertising (press releases, corporate presentations, brand books, POS materials, marketing surveys, polls and questionnaires). Member of ATA and qualified member of ITI (assessed in English-Ukrainian translation)
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
34 レビューに基づく
1.1百万ワード
199プロジェクト
4.807
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:2 日前
Roman Pavlov
Roman Pavlov
場所
ウクライナ
自分について
I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2.3百万ワード
279プロジェクト
3.605
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:2 日前
Yuliya Pilipenko
Yuliya Pilipenko
場所
ウクライナ
自分について
My name is Yuliya Pylypenko. My native languages are Russian and Ukrainian. I have a University Degree in Translation and Interpreting of English into Russian and Ukrainian. I have been working as a professional translator since 1999. I took part in EU Tacis project, World Bank project implemented in our region and DFID project of UK government implemented here in Ukraine. I worked as a full-time banking translator for 10 years and obtained valuable experience in translation of all kinds of financial statements and reports. I also translated various technical and engineering documents, contracts and agreements, bidding documents, content for the bank website, advertising, fashion and retail websites. I will be glad to offer you my experience and knowledge and become a part your team. I am a responsible translator who seeks to provide any client with good quality products and competitive rates.
編集
335千ワード
46プロジェクト
4.261
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:2 日前
Markiyan Plesak
Markiyan Plesak
場所
ウクライナ
自分について
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
55 レビューに基づく
803千ワード
1176プロジェクト
2.404
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:2 日前
Maria Didkovska
Maria Didkovska
場所
ウクライナ
自分について
Translating and proofreading: commercial contracts, legal documents; technical documents; documents for tendering procedure of procurement equipment and services https://www.linkedin.com/in/maria-didkovska-3a412b7/
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
1.3百万ワード
11プロジェクト
3.059
1 ワード当たり
6:04 PM 最終閲覧:3 日前
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
*работаю по выходным и праздникам (если нужно) Берусь за разной сложности переводы. Я нахожусь большую часть всего своего времени в сети, поэтому отвечаю быстро и все вопросы по ходу работы решаются также. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Стараюсь выполнить работу раньше сроков, считаю это наилучшим качеством в работе. Время нужно ценить, как своё так и заказчика. Берусь как за одноразовые переводы, так и готова к долгосрочному сотрудничеству. Все остальные интересующие вопросы мне можно задать по любому из способов связи со мной, и конечно же в чате здесь. Отдав мне свой проект, вы не пожалеете. Работа будет выполнена качественно и в установленные сроки.
編集
90%品質
93%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
209千ワード
74プロジェクト
2.198
1 ワード当たり
8:04 PM 最終閲覧:4 日前
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
場所
ウクライナ
自分について
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
156千ワード
65プロジェクト
2.404
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:5 日前
Galina Bakun
Galina Bakun
場所
ウクライナ
自分について
12 years experience in translations (Pharmacy, medical, clinical research)
編集
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.6百万ワード
159プロジェクト
1.202
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
Irina Grigoreva
Irina Grigoreva
場所
ウクライナ
自分について
Сотрудничаю с бюро переводов Technolex Translation Studio, Abbyy LS & Traktat, Janus WW
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
450千ワード
123プロジェクト
2.404
1 ワード当たり
7:04 PM
Irina Oziumenko
Irina Oziumenko
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced in translating, reviewing, proofreading the documents in the legal, financial, economic, insurance, education fields, in the sphere of accounting and audit, politics, travel and tourism. Have translated, reviewed and proofread a great number of various certificates, diplomas, passports, invoices, shipping documents. CAT tools: MemoQ 2015, SmartCat, Memsource, SDL Trados Studio 2017
編集
80%品質
96%締切期限の遵守
65 レビューに基づく
1.9百万ワード
926プロジェクト
3.605
1 ワード当たり
7:04 PM
Pavel Soldatov
Pavel Soldatov
場所
ウクライナ
自分について
Your linguistic safety cushion and a firm believer that artificial intelligence will take over human-aided translation in a span of 10 years. Better contact me now while we still have time ;)
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
1百万ワード
36プロジェクト
3.059
1 ワード当たり
7:04 PM
Mariya
Mariya
場所
ウクライナ
自分について
I am Maria, native Russian and Ukrainian speaker, full-time professional English-Russian and English-Ukrainian translator with 10+ years of translation experience (more than 4,000,000 words translated). I provide high quality services at a reasonable rate and never use machine translation. Advanced MS Office and CAT Tools user. AREAS OF SPECIALIZATION: - General - Legal - Business - Marketing - Administration - Travel & Tourism - Government - IT - Software
編集
651千ワード
310プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM
Anastasia T
Anastasia T
場所
ウクライナ
自分について
Hi! I recently graduated with a Master's in Education, Chinese and English Translation. My native languages are Russian and Ukrainian. Foreighn languages is my passion. I also know German on B1 level. I have an experience in translating medical, banking, legal, popular science subject and journalistic articles but want to develop and improve my skills! There is no limit to perfection.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
35千ワード
9プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
Daria Rzhanova
Daria Rzhanova
場所
ウクライナ
自分について
Перевод — это поиск, поиск информации по теме перевода и поиск переводческого решения. Поэтому я люблю переводить и стараюсь делать это качественно.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
14.5千ワード
7プロジェクト
1.202
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:2 日前
Andrey|Yasharov
Andrey|Yasharov
場所
ウクライナ
自分について
- More than ten years as a translator of English, Russian and Ukrainian. - Translate from English into Russian, English into Ukrainian and vice versa. - University degree in translation and biology. - Produce high-quality translations with particular strength in the following: life sciences, clinical trials, pharmaceutics, biology, medicine, chemistry. - Translate case report forms, patient materials including informed consent forms, site/investigator materials including protocols/synopses and investigator brochures, clinical trial agreements, IVRS user guides, clinical research reports, periodic safety update reports, patient information leaflets, standard operating procedures, package inserts and labels, summary of product characteristics, quality of life questionnaires, material safety data sheets, operation manuals for analytical instruments, marketing and advertising materials, laboratory test protocols, scientific articles, analytical procedures, instructions for use, contracts and agreements, site/EC correspondence, regulatory letters and applications, manuals, patient recruitment materials, HR materials, pharmacovigilance materials (e.g. SAE reports), manufacturing documents (e.g. certificates of analysis), marketing materials, including dossiers, medical/pharmaceutical website text. - Confident with SDL Trados Studio 2017, memoQ Adriatic and Wordfast Pro 3.4.9. - Capable of translating more than 3500 words per day. - Holder of IELTS certificate with a grade of 8 (Academic Module). - Holder of a Certificate of English Language Translator in Biology.
編集
1 755ワード
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM
Natalie Nik
Natalie Nik
場所
ウクライナ
自分について
Опыт переводческой деятельности 3 года. Осуществляю перевод технической документации, корреспонденции, текстов общей специализации. Участвовала в волонтерских проектах "Postcard from youth" и "Нужна помощь".
編集
291千ワード
4プロジェクト
0.656
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:19 時間前
Yuliya Baranchuk
Yuliya Baranchuk
場所
ウクライナ
自分について
Письменно перевожу на различные темы с английского на русский/украинский, и с русского/украинского на английский. Опыт работы 4 года. Занималась переводом научно-популярных‚ рекламных‚ юридических‚ публицистических и художественных текстов. Быстро вхожу в новую тематику. Имею опыт редакторской правки. Готова выполнить тестовое задание. Последние работы - перевод книг художественно-фантастической тематики, квантовой физики, психологии и филосифии. Владею техникой быстрой печати.
編集
202千ワード
3プロジェクト
0.99
1 ワード当たり
最終閲覧:31 分前
Kostousov Andrei
Kostousov Andrei
場所
ウクライナ
自分について
2 годичные государственные курсы иностранных языков, английский язык опыт перевода научно-технической литературы ракетно-космической и авиационной тематики, мануалов аппаратуры, pdf файлов импортных радиоэлементов и тд. Работа в CAT программах и опыт переписки с иностранными контрагентами. Имею практический опыт торговли на Форекс.
編集
146千ワード
3プロジェクト
4.261
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:3 日前
Tanya Rudnytska
Tanya Rudnytska
場所
ウクライナ
自分について
Always strive for a perfect result.
編集
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
24千ワード
8プロジェクト
0.825
1 ワード当たり
8:04 PM
Yuliya Kobrinovich
Yuliya Kobrinovich
場所
ウクライナ
自分について
Кандидат наук по математике, инженер ракетно-космической техники. Переводчик, писатель и преподаватель. Специализируюсь на переводе научных и технических текстов. Большой опыт: - технической документации, в том числе ядерной и химической - русификации (и украинизации) программ - перевода программ и документов по инвестированию, в том числе - в криптовалюты - медицинской тематики - рекламных брошюр Примеры переводов по темам можно посмотреть в моем портфолио. Для интересных художественных и научно-популярных текстов готова сделать скидку.
編集
99%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
1.1百万ワード
60プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM
Andrey Ivanov
Andrey Ivanov
場所
ウクライナ
自分について
Опыт работы переводчиком – 10 лет. Гарантирую своевременность выполнения работы и её достойное качество. Специализация: электротехника и энергетика, системы автоматизации и контроля, газотурбинные приводы и газоперекачивающие станции, авиадвигателестроение, общее машиностроение, контрактная документация, а также общие (разговорные) темы. Образование и языки: высшее техническое образование по специальности «Электропривод и автоматизация промышленных установок и технологических комплексов»; специальность референта-переводчика английского языка; свободно владею разговорным французским языком; свободно владею украинским языком. Уровень владения ПК: уверенный пользователь программ SDL TRADOS, Memsource, memoQ, Wordfast, MS Office, Adobe Acrobat, AutoCAD, CorelDraw и пр. Имею постоянный доступ к сети Интернет. Принимал участие в проектах по переводу технической и контрактной документации для компаний «АВВ», «General Electric», ПАО «Газпром», АНТК "Антонов", Ansaldo Energia (Италия) и др.
編集
548千ワード
2プロジェクト
2.076
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Nicholas Melnyk
Nicholas Melnyk
場所
ウクライナ
自分について
Graduated from medical university, and currently work as an intern in anesthesiology. Work with a Canadian firm (East-to-west.net) as an translator/interpreter.
編集
281千ワード
17プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM
Natalia translator
Natalia translator
場所
ウクライナ
自分について
устный и письменный переводчик
編集
133千ワード
3.623
1 ワード当たり
7:04 PM 最終閲覧:4 日前
Lyudmila Lysenko
Lyudmila Lysenko
場所
ウクライナ
自分について
Опытный пользователь ПК - MemoQ 8 - Trados 2017 - MS Word, Excel, Power Point - Corel Draw - Acrobat Reader и др.
編集
271千ワード
3プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
6:04 PM
Nick Melnyk
Nick Melnyk
場所
ウクライナ
自分について
Choose me :)
編集
18千ワード
1.857
1 ワード当たり
7:04 PM
Maria Maiberova
Maria Maiberova
場所
ウクライナ
自分について
After leaving university I joined Cardinal Resources Plc. in Ukraine where I served for 8 years in a number of roles including Technical Translator and Head Translation department. Following my career path I worked with Kuwait Energy Company in Ukraine, Vostok Energy Plc and Shell Exploration and Production with my responsibilities including legal, technical and administrative translation, management translation department and outsourced translators, tutoring and mentoring translation team members. Among other projects, I have been involved in exploration and production on Chornukhy and Bilousivske GCF field performed by Kuwait Energy Company in Poltava region, Ukraine, including design and construction of 0.5 bcf/d Gas Plant on Bilousivske Field; exploration drilling on North-Yablunivske GCF field in the framework of JA Agreement between state-owned Ukrgasvydobuvannya and KEC; design, construction and commissioning of 1.5 bcf/d Gas Plant on KarKarpenka field in Saratov region.
編集
13.6千ワード
2.404
1 ワード当たり
7:04 PM
Derkach Nadiya
Derkach Nadiya
場所
ウクライナ
自分について
Я переводчик-фрилансер из Украины. Мои родные язык - русский и украинский, так исторически сложилось в нашем регионе. Закончила педагогический университет, имею право преподавать английский язык. Переводами занимаюсь примерно 4 года, в основном, письменными. Сотрудничаю с несколькими украинскими и зарубежными бюро. Всегда выполняю переводы вовремя, придерживаясь указаний заказчика. Кроме заявленных выше тематик разбираюсь в швейном производстве, рукоделии и педагогике.
編集
13.3千ワード
1プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
8:04 PM
Elena Amberova
Elena Amberova
場所
ウクライナ
自分について
Pro level translator at Gengo since 2013. Marketing, travel business, IT and localization. Took part in the projects for the sites: Valorem Consulting, Aliexpress, Google Play, Hotels.com, TripAdvisor, and others. Aalso I am an author of short stories and poems, many of which, as well as some translations, have been published in literary journals in Ukraine, Russia and on some internet resources. Since 2017 - Hiventy Le Hub En/Uk Subtitle translator at Hiventy Le Hub (Sense and Sensibility; Secret Window); Since 2016 - Deluxe localization SFERA (Bosh S3, Victoria S1, The Night Shift S4, Two and a half men, Just Add Magic and many others); Since 2016 - Zoo Digital (The Originals, Gotham, Vampire Diaries and others); Since 2013 Gengo Translator at Gengo; 1998 – 2003 Translator and interpreter from English into Russian at 5 stars Health Resorts in Antalya region (Turkey), and in Sharm El Sheikh (Egypt).
編集
189千ワード
4.807
1 ワード当たり
8:04 PM
Olga Orekhova
Olga Orekhova
場所
ウクライナ
自分について
Young translator. Always try to make my best as quick as possible.
編集
400千ワード
2プロジェクト
1.857
1 ワード当たり
8:04 PM
フィルター
1ワードあたりのレート