<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Sergey Marochkanych
Sergey Marochkanych
場所
ウクライナ
自分について
English to Russian/Ukrainian translator. SmartCAT Senior translator I specialize in technical, marketing, and general translation. Main fields: photography, complicated photo equipment (labs), articles on image editing, user manuals to different appliances, web development, user interface Other favorite fields of mine are fishing and traveling. For many years, I have translated hundreds of articles on various angling methods and techniques. Thousands of descriptions to fishing tackle and other products like bivvies, bags, clothing have been translated by me for the benefit of online fishing stores. Перевод технических текстов Перевод описаний, инструкций к фототехнике и другому оборудованию Перевод инструкций к бытовым приборам и сложному оборудованию Веб-разработка, интерфейс пользователя Маркетинговый перевод Перевод статей о рыбной ловле Перевод описаний к рыболовному/туристическому снаряжению для онлайн-магазинов и журналов Перевод текстов общей тематики
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
3.252
ワード当たり
686千ワード 31 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
5時間前
Olga Yaremenko
Olga Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a specialist in translating and proofreading.
翻訳
14.123
ワード当たり
1.4百万ワード 99 プロジェクト
現在オンライン
Markiyan Plesak
Markiyan Plesak
場所
ウクライナ
自分について
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
翻訳
4.934
ワード当たり
252千ワード 944 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
経済学
経済学
16:26 現在オンライン
Catherine Pivchuk
Catherine Pivchuk
場所
ウクライナ
自分について
Честный, инициативный, ответственный человек, умею расставлять приоритеты. Имею большое желание работать и развиваться. Всё время стремлюсь узнавать что-то новое.. Работала как штатным, так и внештатным переводчиком в разных компаниях (туристическая компания, центр переводов). Работаю быстро и качественно.
翻訳
14.803
ワード当たり
54千ワード 15 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
28時間前
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
場所
ウクライナ
自分について
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
2.467
ワード当たり
71千ワード 12 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
15時間前
Roman Pavlov
Roman Pavlov
場所
ウクライナ
自分について
I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!
翻訳
6.168
ワード当たり
1.3百万ワード 195 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
6 日前
Azarova Anna
Azarova Anna
場所
ウクライナ
自分について
Работаю качественно, стараюсь максимально разобраться в теме перевода при выполнении задания. Основная тематика: медицина (медицина, фармакопейные статьи, мед. техника, ветеринария, химические и медицинские исследования препаратов и пр.). Также есть опыт перевода общей тематики, технического перевода.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.57
ワード当たり
493千ワード 68 プロジェクト
17:26 最終閲覧:
7 日前
翻訳
3.14
ワード当たり
121千ワード 210 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
16:26 最終閲覧:
7 日前
Lesya Dash
Lesya Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 8 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), and Russian (bilingual proficiency) Translation specializing in general/website content/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
翻訳
4.934
ワード当たり
131千ワード 8 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
4時間前
Nataliya Nerubatskaya
Nataliya Nerubatskaya
場所
ウクライナ
自分について
Есть опыт письменных переводов различных тематик (художественная литература, техническая документация, медицинские отчеты, инструкции и др.)
90%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.019
ワード当たり
35千ワード 8 プロジェクト
17:26 最終閲覧:
8時間前
Khailak Ekaterina
Khailak Ekaterina
場所
ウクライナ
自分について
TAT-center Translation agency translator/interpreter; TransLink Translation agency translator Aviation company "Ukrainian helicopters" PJSC Translator/Assistant to the Head of Aviation Service Center
翻訳
1.458
ワード当たり
68千ワード 8 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
15:26 最終閲覧:
5 日前
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
場所
ウクライナ
自分について
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
2.579
ワード当たり
248千ワード 45 プロジェクト
Yuliya Baranchuk
Yuliya Baranchuk
場所
ウクライナ
自分について
Письменно перевожу на различные темы с английского на русский/украинский, и с русского/украинского на английский. Опыт работы 4 года. Занималась переводом научно-популярных‚ рекламных‚ юридических‚ публицистических и художественных текстов. Быстро вхожу в новую тематику. Имею опыт редакторской правки. Готова выполнить тестовое задание. Последние работы - перевод книг художественно-фантастической тематики, квантовой физики, психологии и филосифии. Владею техникой быстрой печати.
翻訳
1.503
ワード当たり
164千ワード 3 プロジェクト
最終閲覧:
3 日前
Elena Zinchuk
Elena Zinchuk
場所
ウクライナ
自分について
Languages: Ukrainian, Russian and English. I study Germany and Poland languages too. CATs: Trados, Memsource, Smartcat and Déjà vu. I'm cooperating with Translator Agency Aviks, Translator Agency EOS, Distributor Company Interatletika.
翻訳
225.505
ワード当たり
821千ワード 1 プロジェクト
16:26 現在オンライン
Victoria Baleha
Victoria Baleha
場所
ウクライナ
自分について
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
翻訳
0.94
ワード当たり
266千ワード 1 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
23時間前
Kuzmenko Nataliia
Kuzmenko Nataliia
場所
ウクライナ
自分について
A passionate translator who is looking forward for new projects and thus - opportunities to unleash personal potential. Always put every effort and do my best when fulfilling assignments.
翻訳
1.906
ワード当たり
17.5千ワード 3 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
6 日前
Andrew Sherstiuk
Andrew Sherstiuk
場所
ウクライナ
自分について
I work with three languages (ukrainian, russian, english) and can freely translate on various topics.
翻訳
1.346
ワード当たり
15.9千ワード 6 プロジェクト
Maria Di
Maria Di
場所
ウクライナ
自分について
Translating and proofreading: commercial contracts, legal documents; technical documents; documents for tendering procedure of procurement equipment and services https://www.linkedin.com/in/maria-didkovska-3a412b7/
翻訳
2.355
ワード当たり
1.2百万ワード 1 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
Svitlana Romanenko-Sydorenko
Svitlana Romanenko-Sydorenko
場所
ウクライナ
自分について
Multi-skilled, reliable specialist with a proven ability to translate written documents and perform consecutive and simultaneous interpretation.
翻訳
2.243
ワード当たり
522千ワード 225 プロジェクト
現在オンライン
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
0.897
ワード当たり
4.7百万ワード 329 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
2時間前
Larionenko Marianna
Larionenko Marianna
場所
ウクライナ
自分について
Ответственность, соблюдение сроков
翻訳
1.009
ワード当たり
670千ワード 97 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
4時間前
Natalia Savchuk
Natalia Savchuk
場所
ウクライナ
自分について
I'm a dedicated English to Russian/Ukrainian translator with more than 6 years of experience. I'm passionate about translations and always do my best to provide a high standard of work. In 2012, I went to the USA where I had an amazing opportunity to learn the language in English-speaking environment, and in 2013, I came back to Ukraine and joined the world of translations. In my work, I deal with such topics as: - Tourism & Hospitality - Food & Cuisine - Nature & Environment - Marketing & Advertising - Websites - Training Materials - Descriptions of Products & Services - Creative Texts - Construction & Real-Estate Industry - Psychology & Religion - Human Rights I'm looking forward to delivering you the most accurate human translations!
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
4.934
ワード当たり
171千ワード 12 プロジェクト
17:26 最終閲覧:
2時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.359
ワード当たり
422千ワード 37 プロジェクト
16:26 現在オンライン
Tatyana Nadutaya
Tatyana Nadutaya
場所
ウクライナ
自分について
Responsible and independent translator. Passion for studying foreign languages, especially English language. Self-motivated, enthusiastic person with a strong desire to specialize in translation. Committed to delivering high quality results with little supervision. Energetic, organized, and professional.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
0.785
ワード当たり
472千ワード 91 プロジェクト
現在オンライン
Yuriy Kardash
Yuriy Kardash
場所
ウクライナ
自分について
Translating and afterwards checking approx. 7-8 pages a day. In my work I always use appropriate TMs, various dictionaries and check tools Experienced PC user. Main software I work with: SDL TRADOS 2011/2014, MemoQ, SmartCat, MS Office 2010. Experience of cooperation with such companies as Sony, Hytera, ZTE, and UN via translation agencies. Always meet operational deadlines with accuracy and quality.
翻訳
2.243
ワード当たり
581千ワード 41 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
6時間前
Viktoriia Kulinich
Viktoriia Kulinich
場所
ウクライナ
自分について
Я начала свое изучение английского языка в 1998 году и с тех пор постоянно совершенствую свои навыки и знания. Мой опыт работы включает в себя преподавание английского языка в школе, частные уроки для детей и взрослых, переводы документов и с 2016 года я работаю как переводчик- фрилансер, выполняя переводы текстов различных тематик.
100%
品質
100%
時間管理
7 レビュー基準
翻訳
1.121
ワード当たり
1.6百万ワード 15 プロジェクト
17:26 現在オンライン
Marina Vaskovets
Marina Vaskovets
場所
ウクライナ
自分について
Работаю внештатным переводчиком с 2014 года, занимаюсь переводами различных тематик (юридическая, экономическая, морская)
翻訳
1.906
ワード当たり
190千ワード 35 プロジェクト
最終閲覧:
26時間前
Ruslan Khvyshchuk
Ruslan Khvyshchuk
場所
ウクライナ
自分について
Переводы технической и ИТ тематики в языковой паре английский - русский (украинский) и обратно. Перевод иврита общей тематики.
翻訳
12.336
ワード当たり
378千ワード 19 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
16時間前
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.579
ワード当たり
58千ワード 39 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
2 日前
翻訳
18.792
ワード当たり
80千ワード 13 プロジェクト
最終閲覧:
4 日前
Svitlana Lytvyniuk
Svitlana Lytvyniuk
場所
ウクライナ
自分について
 Good communication, writing and interpersonal skills  Proficiency in English  Computer skills: Windows OS, MS Office Package, Internet, email  Proficient user of CAT tools  Good typing speed  Ability to organize, prioritize and multitask  A calm professional with a flexible and adaptable approach to work  Ability to work accurately under pressurized conditions and to tight deadline  Target-oriented attitude  Good team worker
翻訳
2.039
ワード当たり
352千ワード 71 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
4 日前
翻訳
1.234
ワード当たり
408千ワード 30 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
5 日前
翻訳
7.401
ワード当たり
41千ワード 21 プロジェクト
17:26 最終閲覧:
5 日前
Myroslav Panchyshyn
Myroslav Panchyshyn
場所
ウクライナ
自分について
4 years of professional translations as freelancer and office translator. Nearly 1 mln words per year translated. Work with the following direction: - IT; - finances, economics; - web-sites; - medicine; - legal documents.
翻訳
3.14
ワード当たり
383千ワード 8 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
23時間前
翻訳
1.906
ワード当たり
308千ワード 10 プロジェクト
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
0.752
ワード当たり
122千ワード 9 プロジェクト
Irina Kuzina
Irina Kuzina
場所
ウクライナ
自分について
Свободно разговариваю на украинском, русском и венгерском языках, а также на английском (продвинутый уровень). Готова и заинтересована в сотрудничестве и выполнении переводов на высоком уровне.
翻訳
1.359
ワード当たり
225千ワード 4 プロジェクト
16:26 現在オンライン
翻訳
1.009
ワード当たり
74千ワード 8 プロジェクト
翻訳
5.629
ワード当たり
322千ワード 2 プロジェクト
16:26 現在オンライン
Oleg Ovchar
Oleg Ovchar
場所
ウクライナ
自分について
Former Senior Scientist (PhD, inorganic chemistry) with over 20 years experience in materials science, solid state chemistry and physics. Experienced in writing, translating, editing, and reviewing science and technical texts (science papers, project proposals, patents, reports, manuals, etc). Reviewed research articles for various internationally recognized journals including Journals of the American and European Ceramic Societies, Ceramics International, Inorganic Chemistry, etc. У меня есть значительный опыт в составлении, переводе, редактировании англоязычных текстов различной тематики, в частности, технических и научных текстов (научных статей, проектных заявок, патентов, отчетов по НИР и НИОКР для различных международных организаций), хотя ранее это не было моей основной работой. В последнее время я сотрудничаю с различными переводческими бюро в качестве внештатного редактора и/или переводчика – редактора. В работе (если требуется) могу использовать различные средства САТ.
翻訳
3.582
ワード当たり
19.1千ワード 4 プロジェクト
翻訳
3.582
ワード当たり
53千ワード 1 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
21 分前
Yuliia Deviatko
Yuliia Deviatko
場所
ウクライナ
自分について
Переводчик медицинской и фармакологической тематики, предоставляю лингвистические услуги по переводу медицинских, в частности стоматологических, фармакологических текстов и документов любой категории сложности в языковых парах АНГЛ.-РУС. и РУС.-АНГЛ., а также АНГЛ. - УКР. и УКР. - АНГЛ. В частности выполняю перевод: - досье документов для государственной регистрации стоматологических материалов, лекарственных средств, инструментария и оборудования; - сертификатов GMP; - научных статей; - инструкций; - монографий; - презентаций; - регуляторных документов; - маркетинговых материалов. Также предоставляю услуги по редактированию и корректорской правке текстов медицинской тематики. По требованию заказчика может быть выполнен бесплатный тестовый перевод. Переводы выполняются только в тандеме с практикующими врачами соответствующей специализации (стоматологами, терапевтами и т.д.).
翻訳
4.374
ワード当たり
169千ワード 1 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
80 分前
翻訳
1.906
ワード当たり
69千ワード 1 プロジェクト
16:26 最終閲覧:
4 日前
Andrew Liashenko
Andrew Liashenko
場所
ウクライナ
自分について
Vast experience in rendering translation and interpretation services Interpreting background: Official interpreter to the Minister of Defense of Ukraine (since 2014 until the present moment) Negotiations with Hamid Karzai (President of Afghanistan), Anders Fogh Rasmussen (Secretary General of NATO), Ministers of Defense, Ambassadors, and Military attaches of various countries Translation background: Hyundai – UKR to ENG – translation of the sales agreement between the Ministry of Transport and Hyundai Corp. Natural Gas Sale And Purchase Agreement with Romanian companies Tax code of Ukraine (Chapter 6) Worked with Emerson, Tebodin, Honda, Hyundai, Skoda, Institute of Geology, Nielsen, Woodward, Flowcon, etc. – translation was provided through the translation agency. Note of acknowledgement of the Minister of Defense of Ukraine Note of acknowledgement of the Australian Embassy Note of acknowledgement of the US Embassy in Ukraine Certificate of excellence of the US DOD Representative for the interpretation during military exercises
翻訳
3.701
ワード当たり
115千ワード 4 プロジェクト
Serg|Bondarchuk
Serg|Bondarchuk
場所
ウクライナ
自分について
I've been working as an in-house translator and project manager for a major Kyiv translation company for 3 years. Since 2009 I switched to freelance career. Now I am a full-time freelance translator. My key language pair is English to Ukrainian. I specialize in automotive and telecommunications translations. The biggest project I have handled so far was a 20,000-word owner's manual for GM.
翻訳
4.934
ワード当たり
221千ワード
現在オンライン
Andrii Raboshchuk
Andrii Raboshchuk
場所
ウクライナ
自分について
Hello, I'm English to Ukrainian/Russian Game Translator, Co-Founder of UNLOCTEAM localization team. Editor and translator in official Ukrainian Steam Translation Service (Steam services and Valve products localization). I will localize your game on a high level.
翻訳
4.486
ワード当たり
1.1百万ワード
16:26 現在オンライン
Vitaliy Volod
Vitaliy Volod
場所
ウクライナ
自分について
I can translate texts in any directions between any pairs of the next languages: English, Ukrainian (Українська), Russian (Русский) Slovak (Slovenský), Czech (Čeština). I have experience in translating technical and IT texts.
翻訳
4.374
ワード当たり
86千ワード
16:26 現在オンライン
Mark Lastovski
Mark Lastovski
場所
ウクライナ
自分について
11th grader from Lviv, Ukraine. TED translator & editor. Essence translator. FLEX semifinalist.
翻訳
2.131
ワード当たり
75千ワード
17:26 最終閲覧:
2時間前
翻訳
21.11
ワード当たり
104千ワード
現在オンライン
Sergii Kolomiiets
Sergii Kolomiiets
場所
ウクライナ
自分について
A translator within and without. With 12 years of full-time translation/interpreting experience, I'm always on the lookout for something new, exciting, meaningful. I am driven to deliver a lingual product that lives up to any and all expectations. In my book, every word matters. I am a linguist who believes in the power of words - written or spoken. He who wields that power is equipped to make a difference. Big difference. "Making the World a Smaller Place, One Word at a Time"
翻訳
8.635
ワード当たり
398千ワード
最終閲覧:
22時間前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語