<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Sergey Marochkanych
Sergey Marochkanych
場所
ウクライナ
自分について
English to Russian/Ukrainian translator. SmartCAT Senior translator I specialize in technical, marketing, and general translation. Main fields: photography, complicated photo equipment (labs), articles on image editing, user manuals to different appliances, web development, user interface Other favorite fields of mine are fishing and traveling. For many years, I have translated hundreds of articles on various angling methods and techniques. Thousands of descriptions to fishing tackle and other products like bivvies, bags, clothing have been translated by me for the benefit of online fishing stores. Перевод технических текстов Перевод описаний, инструкций к фототехнике и другому оборудованию Перевод инструкций к бытовым приборам и сложному оборудованию Веб-разработка, интерфейс пользователя Маркетинговый перевод Перевод статей о рыбной ловле Перевод описаний к рыболовному/туристическому снаряжению для онлайн-магазинов и журналов Перевод текстов общей тематики
100%
品質
100%
時間管理
11 レビューに基づく
翻訳
3.153
ワード当たり
845千ワード 41 プロジェクト
21:57 現在オンライン
Nathalie|Z
Nathalie|Z
場所
ウクライナ
自分について
As an avid languages learner and user with years of experience, I claim to be able to deal with range of topics of different complexity. Over my language career I have learnt to recognise implications, adjust cultural background, set up registers, and interpret ideas with the utmost precision. As a person, I am open-minded, conscientious, and willing to come in handy when it comes to dealing with the language.
翻訳
9.569
ワード当たり
1 409ワード
86%
品質
100%
時間管理
7 レビューに基づく
翻訳
1.196
ワード当たり
656千ワード 95 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
20 時間前
Darina Makarchik
Darina Makarchik
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
99%
品質
99%
時間管理
39 レビューに基づく
翻訳
0.87
ワード当たり
1.4百万ワード 213 プロジェクト
22:57 現在オンライン
Olga Yaremenko
Olga Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a specialist in translating and proofreading.
翻訳
1.474
ワード当たり
3.1百万ワード 180 プロジェクト
現在オンライン
Roman Pavlov
Roman Pavlov
場所
ウクライナ
自分について
I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!
翻訳
5.981
ワード当たり
1.8百万ワード 238 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
11 時間前
Markiyan Plesak
Markiyan Plesak
場所
ウクライナ
自分について
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
100%
品質
100%
時間管理
27 レビューに基づく
翻訳
4.784
ワード当たり
506千ワード 1020 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
経済学
経済学
21:57 最終閲覧:
4 時間前
Yulia Boyko
Yulia Boyko
場所
ウクライナ
自分について
● Дипломированный переводчик. ● Занимаюсь переводом с английского на украинский/русский и наоборот. ● Ответственно отношусь к заказам и выполняю их вовремя.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.849
ワード当たり
20千ワード 21 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
3 時間前
Azarova Anna
Azarova Anna
場所
ウクライナ
自分について
Работаю качественно, стараюсь максимально разобраться в теме перевода при выполнении задания. Основная тематика: медицина (медицина, фармакопейные статьи, мед. техника, ветеринария, химические и медицинские исследования препаратов и пр.). Также есть опыт перевода общей тематики, технического перевода.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
1.522
ワード当たり
511千ワード 69 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
35 時間前
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
場所
ウクライナ
自分について
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
100%
品質
100%
時間管理
11 レビューに基づく
翻訳
2.392
ワード当たり
85千ワード 28 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
32 時間前
Natalya Nerubatskaya
Natalya Nerubatskaya
場所
ウクライナ
自分について
Есть опыт письменных переводов различных тематик (художественная литература, техническая документация, медицинские отчеты, инструкции и др.)
93%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
1.902
ワード当たり
205千ワード 16 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
2 日前
Catherine Pivchuk
Catherine Pivchuk
場所
ウクライナ
自分について
Честный, инициативный, ответственный человек, умею расставлять приоритеты. Имею большое желание работать и развиваться. Всё время стремлюсь узнавать что-то новое.. Работала как штатным, так и внештатным переводчиком в разных компаниях (туристическая компания, центр переводов). Работаю быстро и качественно.
翻訳
14.353
ワード当たり
54千ワード 15 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
5 日前
Lesya Dash
Lesya Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 9 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), and Russian (bilingual proficiency) Translation specializing in general/website content/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
翻訳
4.784
ワード当たり
220千ワード 16 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
6 日前
翻訳
6.684
ワード当たり
471千ワード 8 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
22:57 現在オンライン
翻訳
3.588
ワード当たり
133千ワード 233 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
Victoria Baleha
Victoria Baleha
場所
ウクライナ
自分について
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
翻訳
1.013
ワード当たり
598千ワード 7 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
72 分前
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
場所
ウクライナ
自分について
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
2.501
ワード当たり
254千ワード 45 プロジェクト
Yuliya Baranchuk
Yuliya Baranchuk
場所
ウクライナ
自分について
Письменно перевожу на различные темы с английского на русский/украинский, и с русского/украинского на английский. Опыт работы 4 года. Занималась переводом научно-популярных‚ рекламных‚ юридических‚ публицистических и художественных текстов. Быстро вхожу в новую тематику. Имею опыт редакторской правки. Готова выполнить тестовое задание. Последние работы - перевод книг художественно-фантастической тематики, квантовой физики, психологии и филосифии. Владею техникой быстрой печати.
翻訳
1.474
ワード当たり
188千ワード 3 プロジェクト
最終閲覧:
2 日前
Elena Zinchuk
Elena Zinchuk
場所
ウクライナ
自分について
Languages: Ukrainian, Russian and English. I study Germany and Poland languages too. CATs: Trados, Memsource, Smartcat and Déjà vu. I'm cooperating with Translator Agency Aviks, Translator Agency EOS, Distributor Company Interatletika.
翻訳
221.101
ワード当たり
959千ワード 2 プロジェクト
21:57 現在オンライン
Tanya Rudnytska
Tanya Rudnytska
場所
ウクライナ
自分について
Always strive for a perfect result.
翻訳
0.921
ワード当たり
14.3千ワード 5 プロジェクト
Maria Didkovska
Maria Didkovska
場所
ウクライナ
自分について
Translating and proofreading: commercial contracts, legal documents; technical documents; documents for tendering procedure of procurement equipment and services https://www.linkedin.com/in/maria-didkovska-3a412b7/
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
3.045
ワード当たり
1.2百万ワード 4 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
Gennadii Klapanov
Gennadii Klapanov
場所
ウクライナ
自分について
Mr. HENNADIY KLAPANOV CONTACTS  +380 99 063 8088  techtrans@ukr.net hennadiy.klapanov LOCATION Place of birth UKRAINE (UTC+2) Lviv, Ukraine, 1976 OBJECTIVE Freelance technical translator for a large international LSP ProZ page http://www.proz.com/profile/627458 SERVICES Translation Language pairs: English > Russian English > Ukrainian TAKE THE ADVANTAGE of working with BILINGUAL translator living in his NATIVE COUNTRY 5,000,000 WORDS 15 YEARS OF FREELANCE TRANSLATION CAREER GENERAL Expert in Electrics & Electronics, Instruments & Control Systems, Chemical & Food Industries CAPACITY 2500 to 3000 words per day FINANCIAL DETAILS Payment rate: 0.03 EUR per source word Payment options: Bank transfer (EUR, USD); Skrill (www.skrill.com) Sole proprietor, non VAT payer SUBJECT AREAS Instruments & Control Systems Chemical Industries Petrochemical Industries Food Industries Oil & Gas Power Generation Construction Equipment Agricultural Equipment Electrics & Electronics Medical Equipment IT (software, hardware, www) Communications SOFTWARE SDL TRADOS STUDIO 2015, Idiom, ApSIC Xbench EDUCATION Industrial Process Automation Engineer at Lviv Polytechnic University (1997) TRANSLATION BACKGROUND I participated in many big translation projects. Here are some of them: 2003-2007: TENGIZCHEVROIL. GE GTU operation and maintenance manuals, including Mark IV control system software user manual (Russian). 2008-2010: SAKHALIN. Onshore facilities construction, installation and operation manuals (Russian). 2011-2012: CNH, Challenger, New Holland, Braud agricultural equipment presentations and manuals (Russian). 2011-2016: SHARP home and office appliance marketing info, user manuals (Ukrainian). AEG, Clatronic home appliance manuals (Ukrainian). EBRD pre-investment energy audit reports (Ukrainian, Russian). 2012: ACCURAY TomoTherapy IMRT system operation manuals (Russian). 2013: VNHK. INEOS polyolefins process (Russian). 2014: Brainlab; AIRO CT operation manuals (Russian). LUBRIZOL lubricants descriptions and presentations. 2015: HUAWEI CDMA router user manual (Ukrainian). OTHER PROFESSIONAL BACKGROUND 2000 to 2004: Svitoch, Lviv (Nestlé Corporation). My job included troubleshooting, design and modifying process control systems. 1998 to 2000: Facsimile-and-Telephone Design Institute, Lviv. My job included developing firmware for a µC-based digital equipment. INTERESTS Energy saving technologies (solar, heat pumps, biogas, building thermal insulation)
翻訳
4.784
ワード当たり
106千ワード 2 プロジェクト
Daria Rzhanova
Daria Rzhanova
場所
ウクライナ
自分について
Перевод — это поиск, поиск информации по теме перевода и поиск переводческого решения. Поэтому я люблю переводить и стараюсь делать это качественно.
翻訳
2.392
ワード当たり
13.5千ワード 1 プロジェクト
Ruslan Novosad
Ruslan Novosad
場所
ロシア連邦
自分について
Перевод и написание текстов на русском, анлийском и украинском языках.
翻訳
2.027
ワード当たり
49千ワード 10 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
10 時間前
Oksana Korniyko
Oksana Korniyko
場所
ウクライナ
自分について
Ответственна, исполнительна, внимательна.
翻訳
3.661
ワード当たり
86千ワード 38 プロジェクト
現在オンライン
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
0.87
ワード当たり
5.2百万ワード 462 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
73 分前
Yuliia Deviatko
Yuliia Deviatko
場所
ウクライナ
自分について
Переводчик медицинской и фармакологической тематики, предоставляю лингвистические услуги по переводу медицинских, в частности стоматологических, фармакологических текстов и документов любой категории сложности в языковых парах АНГЛ.-РУС. и РУС.-АНГЛ., а также АНГЛ. - УКР. и УКР. - АНГЛ. В частности выполняю перевод: - досье документов для государственной регистрации стоматологических материалов, лекарственных средств, инструментария и оборудования; - сертификатов GMP; - научных статей; - инструкций; - монографий; - презентаций; - регуляторных документов; - маркетинговых материалов. Также предоставляю услуги по редактированию и корректорской правке текстов медицинской тематики. По требованию заказчика может быть выполнен бесплатный тестовый перевод. Переводы выполняются только в тандеме с практикующими врачами соответствующей специализации (стоматологами, терапевтами и т.д.).
翻訳
4.241
ワード当たり
449千ワード 22 プロジェクト
21:57 現在オンライン
Natalia Savchuk
Natalia Savchuk
場所
ウクライナ
自分について
I'm a dedicated English to Russian/Ukrainian translator with more than 6 years of experience. I'm passionate about translations and always do my best to provide a high standard of work. In 2012, I went to the USA where I had an amazing opportunity to learn the language in English-speaking environment, and in 2013, I came back to Ukraine and joined the world of translations. In my work, I deal with such topics as: - Tourism & Hospitality - Food & Cuisine - Nature & Environment - Marketing & Advertising - Websites - Training Materials - Descriptions of Products & Services - Creative Texts - Construction & Real-Estate Industry - Psychology & Religion - Human Rights I'm looking forward to delivering you the most accurate human translations!
100%
品質
100%
時間管理
9 レビューに基づく
翻訳
4.784
ワード当たり
374千ワード 17 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
2 時間前
Elena Sukmaniuk
Elena Sukmaniuk
場所
ウクライナ
自分について
Начала работу в 2011 на частного предпринимателя (деловая переписка с клиентами) до 2015, далее продолжила работу как фрилансер, с 2016 года - удаленный переводчик на агентства переводов, в 2018 году работала штатным редактором в агентстве переводов.
翻訳
18.425
ワード当たり
316千ワード 36 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
4 時間前
Tatyana Nadutaya
Tatyana Nadutaya
場所
ウクライナ
自分について
Responsible and independent translator. Passion for studying foreign languages, especially English language. Self-motivated, enthusiastic person with a strong desire to specialize in translation. Committed to delivering high quality results with little supervision. Energetic, organized, and professional.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
0.87
ワード当たり
1.2百万ワード 168 プロジェクト
現在オンライン
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
2.501
ワード当たり
106千ワード 41 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
20 時間前
Oleksandr Polishchuk
Oleksandr Polishchuk
場所
ウクライナ
自分について
.............. ......... . ..... ....... .... ......... ....
翻訳
4.784
ワード当たり
964千ワード 1158 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
31 時間前
Larionenko Marianna
Larionenko Marianna
場所
ウクライナ
自分について
Ответственность, соблюдение сроков
翻訳
0.979
ワード当たり
859千ワード 171 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
2 日前
Marina Vaskovets
Marina Vaskovets
場所
ウクライナ
自分について
Работаю внештатным переводчиком с 2014 года, занимаюсь переводами различных тематик (юридическая, экономическая, морская)
翻訳
1.849
ワード当たり
333千ワード 79 プロジェクト
最終閲覧:
3 日前
翻訳
0.87
ワード当たり
44千ワード 9 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
5 時間前
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
1.521
ワード当たり
711千ワード 72 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
4 日前
Dmytro Lukachyna
Dmytro Lukachyna
場所
ウクライナ
自分について
Осуществляю перевод, редактуру и корректуру в языковых парах UA-EN-UA, RU-EN-RU и UA-RU-UA. Отдельно специализируюсь в переводе законодательства, решений ЕСПЧ и экспертных докладов, а также в материалах для сферы туризма. Гарантирую качество и соблюдение сроков. Работаю с любыми CAT-tools (Trados, MemoQ etc.). Занимаюсь версткой документов и изображений любой сложности (в т.ч. с использованием ПО Adobe Photoshop). Готов к индивидуальным заказам и особым требованиям к ним. В случае надобности готов выполнить тестовый перевод в SmartCat. Уверен, что наше с Вами сотрудничество будет взаимовыгодным!
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
1.522
ワード当たり
762千ワード 81 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
5 日前
Viktoriia Kulinich
Viktoriia Kulinich
場所
ウクライナ
自分について
Я начала свое изучение английского языка в 1998 году и с тех пор постоянно совершенствую свои навыки и знания. Мой опыт работы включает в себя преподавание английского языка в школе, частные уроки для детей и взрослых, переводы документов и с 2016 года я работаю как переводчик- фрилансер, выполняя переводы текстов различных тематик.
100%
品質
100%
時間管理
7 レビューに基づく
翻訳
1.196
ワード当たり
1.8百万ワード 15 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
7 日前
Ruslan Khvyshchuk
Ruslan Khvyshchuk
場所
ウクライナ
自分について
Переводы технической и ИТ тематики в языковой паре английский - русский (украинский) и обратно. Перевод иврита общей тематики. Пожалуйста, перед тем, как добавлять меня в проекты, уточните готовность работать в ЛС!
翻訳
11.961
ワード当たり
463千ワード 42 プロジェクト
Myroslav Panchyshyn
Myroslav Panchyshyn
場所
ウクライナ
自分について
4 years of professional translations as freelancer and office translator. Nearly 1 mln words per year translated. Work with the following direction: - IT; - finances, economics; - web-sites; - medicine; - legal documents.
翻訳
3.045
ワード当たり
394千ワード 8 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
4 日前
翻訳
7.177
ワード当たり
74千ワード 38 プロジェクト
Irina Kuzina
Irina Kuzina
場所
ウクライナ
自分について
Свободно разговариваю на украинском, русском и венгерском языках, а также на английском (продвинутый уровень). Готова и заинтересована в сотрудничестве и выполнении переводов на высоком уровне.
翻訳
1.426
ワード当たり
265千ワード 12 プロジェクト
Olga Vatamanyuk
Olga Vatamanyuk
場所
ウクライナ
自分について
Владею в совершенстве 3 иностранными языками (английский, французский, немецкий)
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
0.475
ワード当たり
9 432ワード 10 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
6 時間前
翻訳
3.328
ワード当たり
97千ワード 3 プロジェクト
22:57 現在オンライン
翻訳
0.921
ワード当たり
47千ワード 3 プロジェクト
現在オンライン
翻訳
5.347
ワード当たり
471千ワード 2 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
6 時間前
Fedor Dotsenko
Fedor Dotsenko
場所
ウクライナ
自分について
Перевод документации технического и экономического характера
100%
品質
80%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.141
ワード当たり
49千ワード 3 プロジェクト
22:57 最終閲覧:
4 日前
Hadiia Horishna
Hadiia Horishna
場所
ウクライナ
自分について
Ukrainian is a native language; fluent in English and Russian; analytical skills, effective time management, ability to stay within approved schedules.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.658
ワード当たり
47千ワード 2 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
2 日前
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
0.147
ワード当たり
24千ワード 7 プロジェクト
Katya Popravka
Katya Popravka
場所
ウクライナ
自分について
Have been into translations and interpretation for 8 years now and really enjoy it. Hard working and love new challenges. Worked at different Ukrainian film festivals both in written and oral translation.
翻訳
2.066
ワード当たり
645千ワード 1 プロジェクト
21:57 最終閲覧:
10 時間前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語