<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fenglish-ukrainian-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
検索結果の表示順序
Igor Yaremenko
Igor Yaremenko
場所
ウクライナ, Kyiv
自分について
I am a native Ukrainian/Russian speaker with training in translation. I can translate your documents from English to Ukrainian/Russian or vv. Specialized in translating and proofreading: websites, games, apps, marketing, ads, SEO, articles. 15+ years’ hands-on experience with multinational clients.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
2.059
ワード当たり
204千ワード 20 プロジェクト
19:13 現在オンライン
Roman Pavlov
Roman Pavlov
場所
ウクライナ, Kyiv
自分について
I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!
翻訳
6.292
ワード当たり
976千ワード 148 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
37 分前
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
場所
ウクライナ, Kyiv
自分について
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
2.631
ワード当たり
246千ワード 45 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
2 日前
Azarova Anna
Azarova Anna
場所
ウクライナ, Nikopol
自分について
Работаю качественно, стараюсь максимально разобраться в теме перевода при выполнении задания. Основная тематика: медицина (медицина, фармакопейные статьи, мед. техника, ветеринария, химические и медицинские исследования препаратов и пр.). Также есть опыт перевода общей тематики, технического перевода.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.602
ワード当たり
468千ワード 52 プロジェクト
20:13 最終閲覧:
3 日前
Olga Yaremenko
Olga Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a specialist in translating and proofreading.
翻訳
14.917
ワード当たり
613千ワード 33 プロジェクト
最終閲覧:
5 日前
Markiyan Plesak
Markiyan Plesak
場所
ウクライナ, Lviv
自分について
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
翻訳
5.033
ワード当たり
219千ワード 926 プロジェクト

テスト済:
適法
経済学
翻訳
3.203
ワード当たり
114千ワード 197 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
翻訳
3.775
ワード当たり
440千ワード 4 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
20:13 現在オンライン
Yuliya Baranchuk
Yuliya Baranchuk
場所
ウクライナ
自分について
Письменно перевожу на различные темы с английского на русский/украинский, и с русского/украинского на английский. Опыт работы 4 года. Занималась переводом научно-популярных‚ рекламных‚ юридических‚ публицистических и художественных текстов. Быстро вхожу в новую тематику. Имею опыт редакторской правки. Готова выполнить тестовое задание. Последние работы - перевод книг художественно-фантастической тематики, квантовой физики, психологии и филосифии. Владею техникой быстрой печати.
翻訳
1.588
ワード当たり
84千ワード 2 プロジェクト
最終閲覧:
38 分前
Lesya Dash
Lesya Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 8 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), and Russian (bilingual proficiency) Translation specializing in general/medical/IT/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
翻訳
5.033
ワード当たり
53千ワード 1 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
32時間前
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
場所
ウクライナ, Wroclaw
自分について
Native languages: Ukrainian, Russian. Fluent English, German, Polish. Translation experience since 2013.
翻訳
1.945
ワード当たり
18.9千ワード 1 プロジェクト
18:13 最終閲覧:
3時間前
Andrew Sherstiuk
Andrew Sherstiuk
場所
ウクライナ, Poltava
自分について
I work with three languages (ukrainian, russian, english) and can freely translate on various topics.
翻訳
1.373
ワード当たり
15.9千ワード 6 プロジェクト
Daria Rzhanova
Daria Rzhanova
場所
ウクライナ, Kherson
自分について
Перевод — это поиск, поиск информации по теме перевода и поиск переводческого решения. Поэтому я люблю переводить и стараюсь делать это качественно.
翻訳
1.945
ワード当たり
13千ワード 1 プロジェクト
Svitlana Romanenko-Sydorenko
Svitlana Romanenko-Sydorenko
場所
ウクライナ, Odesa
自分について
Multi-skilled, reliable specialist with a proven ability to translate written documents and perform consecutive and simultaneous interpretation.
翻訳
1.786
ワード当たり
343千ワード 133 プロジェクト
最終閲覧:
2時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
0.915
ワード当たり
3.3百万ワード 107 プロジェクト
19:13 現在オンライン
Dmytro Lukachyna
Dmytro Lukachyna
場所
ウクライナ, Kyiv
自分について
Осуществляю перевод, редактуру и корректуру в языковых парах UA-EN-UA, RU-EN-RU и UA-RU-UA. Отдельно специализируюсь в переводе законодательства, решений ЕСПЧ и экспертных докладов, а также в материалах для сферы туризма. Гарантирую качество и соблюдение сроков. Работаю с любыми CAT-tools (Trados, MemoQ etc.). Занимаюсь версткой документов и изображений любой сложности (в т.ч. с использованием ПО Adobe Photoshop). Готов к индивидуальным заказам и особым требованиям к ним. В случае надобности готов выполнить тестовый перевод в SmartCat. Уверен, что наше с Вами сотрудничество будет взаимовыгодным!
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
1.258
ワード当たり
357千ワード 28 プロジェクト
19:13 現在オンライン
natalyag23
natalyag23
場所
ウクライナ, Chernivtsi
自分について
Education: In 2006, I graduated from Yuriy Fedkovych Chernivtsi National University with a degree of international relations specialist, interpreter. Languages: English, Spanish. In 2010-2013 I studied law at KROK Economics and Law University. Professional experience: I've worked with TranslateIt Translation Agency (Russia) as a freelance translator since 2010. From June 2014 to August 2015 I worked as an inhouse translator-editor at Profpereklad Translation Bureau (Kyiv). Since September 2015 I've been working as a freelance translator with different translation agencies and other customers. Tools: SDL Trados Studio 2014, MemSource, SmartCAT.
翻訳
6.292
ワード当たり
168千ワード 15 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
6時間前
翻訳
7.387
ワード当たり
21千ワード 21 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
15時間前
翻訳
7.55
ワード当たり
414千ワード 45 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
28時間前
Darya Klimova
Darya Klimova
場所
ウクライナ, Киев
自分について
Я - переводчик по образованию, филолог по призванию и специалист по маркетиновым коммуникациям в душе. Работать по специальности начала ещё в университете, в креативной лаборатории, занималась локализацией англоязычной и украиноязычной версий сайта университета. Затем выиграла стажировку в компании Microsoft Ukraine в отделе маркетинга, где отвечала за локализацию (перевод, вычитка, корректура, редактура) брошюр и листовок по продуктам. Затем более 6 лет проработала в компании-лидере энергетической отрасли Украины, с переводами работала ежедневно, специализация в основном, энергетика, уголь, электроэнергия, маркетинг, внешние и внутренние коммуникации, международные связи, дипломатия, военная тематика. Сейчас я - фрилансер-переводчик. Мой опыт подтверждает, что я могу качественно перевести стандартные документы, худож. прозу, поэзию, ИТ, телеком-ции, энергетика, биогеография, геология, маркетинг, PR, туризм, бизнес, искусство и любые другие тексты, которые вы пожелаете перевести.
翻訳
3.077
ワード当たり
257千ワード 12 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
32時間前
Yuriy Kardash
Yuriy Kardash
場所
ウクライナ
自分について
Translating and afterwards checking approx. 7-8 pages a day. In my work I always use appropriate TMs, various dictionaries and check tools Experienced PC user. Main software I work with: SDL TRADOS 2011/2014, MemoQ, SmartCat, MS Office 2010. Experience of cooperation with such companies as Sony, Hytera, ZTE, and UN via translation agencies. Always meet operational deadlines with accuracy and quality.
翻訳
2.288
ワード当たり
506千ワード 17 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
23時間前
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.631
ワード当たり
33千ワード 31 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
3 日前
Ruslan Khvyshchuk
Ruslan Khvyshchuk
場所
ウクライナ, Луцк
自分について
Переводы технической и ИТ тематики в языковой паре английский - русский (украинский) и обратно. Перевод иврита общей тематики.
翻訳
12.583
ワード当たり
252千ワード 9 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
12時間前
Myroslav Panchyshyn
Myroslav Panchyshyn
場所
ウクライナ, Lviv
自分について
4 years of professional translations as freelancer and office translator. Nearly 1 mln words per year translated. Work with the following direction: - IT; - finances, economics; - web-sites; - medicine; - legal documents.
翻訳
3.203
ワード当たり
268千ワード 8 プロジェクト
19:13 現在オンライン
翻訳
1.945
ワード当たり
263千ワード 8 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
67 分前
翻訳
0.794
ワード当たり
110千ワード 4 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
2 日前
Maria Di
Maria Di
場所
ウクライナ, Kyiv
自分について
Translating and proofreading: commercial contracts, legal documents; technical documents; documents for tendering procedure of procurement equipment and services https://www.linkedin.com/in/maria-didkovska-3a412b7/
翻訳
2.402
ワード当たり
841千ワード 1 プロジェクト
18:13 現在オンライン
Natalia Savchuk
Natalia Savchuk
場所
ウクライナ
自分について
I'm English to Ukrainian/Russian translator based in Ukraine. In 2013 I started to work as an in-house translator for a big E-commerce company “MadeHeart.” In summer 2016 I took a translation course, quit the full-time job and started freelancing full time. Currently, I work with translation agencies and few companies on a regular basis but also collaborate with private clients and other companies. Recently, I had a chance to work with some big companies among which are Green Longitudes Dudes (Travel Company), excursion agency of Lithuania, InCo Home (Real Estate Development Company), Wonlex Ukraine, A21 Ukraine. Had a chance to be one of the volunteer translators of a book "The Sisterhood." I provide translation services in such fields as ecology, IT, construction, technical, legal translation, history and culture, transcription and subtitling of travel and scientific programs.
翻訳
3.775
ワード当たり
97千ワード 1 プロジェクト
20:13 最終閲覧:
10時間前
翻訳
5.909
ワード当たり
210千ワード 1 プロジェクト
19:13 最終閲覧:
3時間前
翻訳
1.144
ワード当たり
1.4百万ワード 1 プロジェクト
20:13 現在オンライン
翻訳
0.915
ワード当たり
20千ワード 6 プロジェクト
gallit@ukr.net
gallit@ukr.net
場所
ウクライナ
自分について
Successful cooperation with leading translation agencies. Experience of work as a freelancer more than 10 years. Work at 2 industrial plants as a translator of the 1st category. Translation of technological documents of industrial plant: operation manuals, specifications, technical passports etc. Working with optic, optoelectronic, avionic and military terminology. Creating of translation base. Translation of customs documents, transport, bank and financial documents, data safety sheets, invoices, B/L, consignments, orders, correspondence. Translation of law documents: international contracts, intellectual property agreements, license agreements, claims. Business corresponding with foreign partners.
翻訳
1.945
ワード当たり
60千ワード
14:13 最終閲覧:
9時間前
Andrii Raboshchuk
Andrii Raboshchuk
場所
ウクライナ, Kyiv
自分について
Hello, I'm English to Ukrainian/Russian Game Translator, Co-Founder of UNLOCTEAM localization team. Editor and translator in official Ukrainian Steam Translation Service (Steam services and Valve products localization). I will localize your game on a high level.
翻訳
6.292
ワード当たり
790千ワード
19:13 最終閲覧:
8時間前
翻訳
1.945
ワード当たり
115千ワード
19:13 最終閲覧:
11時間前
Taras Vovk
Taras Vovk
場所
ウクライナ, Lviv
自分について
Большой опыт работы переводчиком в Германии, Польше и Украине.
翻訳
6.292
ワード当たり
151千ワード
最終閲覧:
5時間前
Ruslan Novosad
Ruslan Novosad
場所
ロシア連邦, Санкт-петербург
自分について
Перевод и написание текстов на русском, анлийском и украинском языках.
翻訳
1.588
ワード当たり
23千ワード
20:13 最終閲覧:
7時間前
翻訳
7.55
ワード当たり
23千ワード
20:13 最終閲覧:
9時間前
翻訳
1.258
ワード当たり
133千ワード
19:13 最終閲覧:
19時間前
Alena Grabalina
Alena Grabalina
場所
ウクライナ
自分について
Translator/interpreter, tutor, participant of different business meetings. Since 2011 work as translator, since 2012 work as interpreter on different events such as Euro 2012, OSCE 2013 (was interpreter of diplomats and ministers), AIBA Junior World Box Championships 2013 (personal interpreter of Australia team) and others. Since 2013 work as tutor, have 4 groups of different ages.
翻訳
1.487
ワード当たり
131千ワード
19:13 最終閲覧:
30時間前
翻訳
0.915
ワード当たり
237千ワード
19:13 最終閲覧:
2 日前
翻訳
1.945
ワード当たり
46千ワード
19:13 最終閲覧:
2 日前
Serg|Bondarchuk
Serg|Bondarchuk
場所
ウクライナ
自分について
I've been working as an in-house translator and project manager for a major Kyiv translation company for 3 years. Since 2009 I switched to freelance career. Now I am a full-time freelance translator. My key language pair is English to Ukrainian. I specialize in automotive and telecommunications translations. The biggest project I have handled so far was a 20,000-word owner's manual for GM.
翻訳
5.033
ワード当たり
191千ワード
最終閲覧:
3 日前
Lada|Koval
Lada|Koval
場所
ウクライナ
自分について
Translation process is a part of something bigger for me, a part of understanding languages themselves. Thus, in my work, I do my best to deliver precise translated text with the meaning of original one.
翻訳
0.915
ワード当たり
23千ワード
20:13 最終閲覧:
3 日前
Vitaliy Volod
Vitaliy Volod
場所
ウクライナ
自分について
I can translate texts in any directions between any pairs of the next languages: English, Ukrainian (Українська), Russian (Русский) Slovak (Slovenský), Czech (Čeština). I have experience in translating technical and IT texts.
翻訳
4.461
ワード当たり
74千ワード
19:13 最終閲覧:
4 日前
Boberskiy Mikle
Boberskiy Mikle
場所
ウクライナ
自分について
Моим хобби является перевод субтитров для аниме на русский язык. С примерами можно ознакомиться тут: https://new.vk.com/akai_sasori_tv Что касается моих последних работ в качестве переводчика, то с одной из них можно ознакомиться по этой ссылке: http://www.areacreativ.com/albom_kdais_sergey_ryzhkov.pdf Этот альбом готовился к 400-летию Киевских духовных школ и я являюсь одним из переводчиков оного на английский язык (о чем указано конце книги). На данный момент меня интерисует только удаленная работа.
翻訳
7.55
ワード当たり
67千ワード
19:13 最終閲覧:
5 日前
翻訳
22.16
ワード当たり
51千ワード
最終閲覧:
5 日前
Andrew Liashenko
Andrew Liashenko
場所
ウクライナ
自分について
Vast experience in rendering translation and interpretation services Interpreting background: Official interpreter to the Minister of Defense of Ukraine (since 2014 until the present moment) Negotiations with Hamid Karzai (President of Afghanistan), Anders Fogh Rasmussen (Secretary General of NATO), Ministers of Defense, Ambassadors, and Military attaches of various countries Translation background: Hyundai – UKR to ENG – translation of the sales agreement between the Ministry of Transport and Hyundai Corp. Natural Gas Sale And Purchase Agreement with Romanian companies Tax code of Ukraine (Chapter 6) Worked with Emerson, Tebodin, Honda, Hyundai, Skoda, Institute of Geology, Nielsen, Woodward, Flowcon, etc. – translation was provided through the translation agency. Note of acknowledgement of the Minister of Defense of Ukraine Note of acknowledgement of the Australian Embassy Note of acknowledgement of the US Embassy in Ukraine Certificate of excellence of the US DOD Representative for the interpretation during military exercises
翻訳
3.775
ワード当たり
52千ワード 1 プロジェクト
Tatyana Potapenko
Tatyana Potapenko
場所
nullKiev
自分について
Юридичний переклад, медичний переклад, технічний переклад, маркетинговий переклад, художній переклад, фінансовий переклад, переклад сайтів
翻訳
1.258
ワード当たり
48千ワード
19:13 最終閲覧:
7 日前
翻訳
5.033
ワード当たり
62千ワード
翻訳
3.775
ワード当たり
280千ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語