<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">英語からウクライナ語への翻訳者 (ウクライナ語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Sergey Marochkanych
Sergey Marochkanych
場所
ウクライナ
自分について
English to Russian/Ukrainian translator. SmartCAT Senior translator I specialize in technical, marketing, and general translation. Main fields: photography, complicated photo equipment (labs), articles on image editing, user manuals to different appliances, web development, user interface Other favorite fields of mine are fishing and traveling. For many years, I have translated hundreds of articles on various angling methods and techniques. Thousands of descriptions to fishing tackle and other products like bivvies, bags, clothing have been translated by me for the benefit of online fishing stores. Перевод технических текстов Перевод описаний, инструкций к фототехнике и другому оборудованию Перевод инструкций к бытовым приборам и сложному оборудованию Веб-разработка, интерфейс пользователя Маркетинговый перевод Перевод статей о рыбной ловле Перевод описаний к рыболовному/туристическому снаряжению для онлайн-магазинов и журналов Перевод текстов общей тематики
100%
品質
100%
締切期限の遵守
15 レビューに基づく
翻訳
3.253 ワード当たり
897千ワード 47 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
5 日前
88%
品質
100%
締切期限の遵守
10 レビューに基づく
翻訳
1.392 ワード当たり
766千ワード 120 プロジェクト
02:08 現在オンライン
Daryna Makarchyk
Daryna Makarchyk
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
53 レビューに基づく
翻訳
0.897 ワード当たり
1.8百万ワード 322 プロジェクト
03:08 現在オンライン
Khramchenko Irina
Khramchenko Irina
場所
ウクライナ
自分について
My name is Iryna, and I am passionate about translation and learning languages. I am a native speaker of Ukrainian and Russian and fluent in English and German. What services I offer: Translation; Proofreading; Editing; Localization; Transcreation; Glossary preparation; LQA; Copywriting; Post editing machine translation. In what language pairs I work: En->Ru, En->Ua, Ge->Ru, Ge->Ua, Ru->Ua, Ua->Ru What specializations I work with: Technical (user guides, manuals, quick start guides, operation and maintenance guides to household appliances and professional equipment, furniture and consumer goods); Medical (manuals to medical devices, localization for medical devices, informed consent forms, patient questionnaires, leaflets and labels); Localization (website localization, UI localization); Marketing and advertising (press releases, corporate presentations, brand books, POS materials, marketing surveys, polls and questionnaires).
100%
品質
100%
締切期限の遵守
19 レビューに基づく
翻訳
4.252 ワード当たり
753千ワード 125 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
15 時間前
Tasha VErum
Tasha VErum
場所
ウクライナ
自分について
Берусь за разной сложности переводы. Я нахожусь большую часть всего своего времени в сети, поэтому отвечаю быстро и все вопросы по ходу работы решаются также. Никогда не оставляю проект на последний день, даже если он небольшой по объему. Стараюсь выполнить работу раньше сроков, считаю это наилучшим качеством в работе. Время нужно ценить, как своё так и заказчика. Берусь как за одноразовые переводы, так и готова к долгосрочному сотрудничеству. Все остальные интересующие вопросы мне можно задать по любому из способов связи со мной, и конечно же в чате здесь. Отдав мне свой проект, вы не пожалеете. Работа будет выполнена качественно и в установленные сроки.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
2.658 ワード当たり
59千ワード 13 プロジェクト
03:08 最終閲覧:
2 時間前
Natalya Nerubatskaya
Natalya Nerubatskaya
場所
ウクライナ
自分について
Есть опыт письменных переводов различных тематик (художественная литература, техническая документация, медицинские отчеты, инструкции и др.)
95%
品質
100%
締切期限の遵守
4 レビューに基づく
翻訳
2.126 ワード当たり
397千ワード 29 プロジェクト
03:08 最終閲覧:
12 時間前
Oleksandra Krushinska
Oleksandra Krushinska
場所
ウクライナ
自分について
I have a degree as an Interpreter from German, and have been translating professionally since 2013. My native languages are Ukrainian and Russian. I speak German, English and Polish fluently. For the past two years, I have been working and studying in Austria and Poland, and that has helped me to master my German and Polish, respectively. I have experience translating texts with wide range of subjects, including, but not limited to, legal, technical, political and creative texts.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
12 レビューに基づく
翻訳
2.468 ワード当たり
130千ワード 45 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
7 時間前
Markiyan Plesak
Markiyan Plesak
場所
ウクライナ
自分について
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
100%
品質
100%
締切期限の遵守
42 レビューに基づく
翻訳
4.936 ワード当たり
664千ワード 1122 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
経済学
経済学
02:08 最終閲覧:
14 時間前
Lesya Dash
Lesya Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 9 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), and Russian (bilingual proficiency) Translation specializing in general/website content/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
翻訳
4.936 ワード当たり
251千ワード 20 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
33 時間前
翻訳
3.702 ワード当たり
133千ワード 237 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
02:08 最終閲覧:
26 時間前
Victoria Baleha
Victoria Baleha
場所
ウクライナ
自分について
Мечтала быть переводчиком с детства, но всегда думала, что в эту сферу трудно попасть, Оказалось, что в эпоху Интернета это непристойно просто :) Поэтому уже имела возможность переводить документы в разных областях: IT, юриспруденция, деловая документация, техника, военная тематика, художественные переводы, социология, философия. Больше всего люблю художественную литературу, больше всего могу - юридическую, в силу образования.
翻訳
1.292 ワード当たり
1.1百万ワード 15 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
2 日前
Roman Pavlov
Roman Pavlov
場所
ウクライナ
自分について
I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!
100%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
6.17 ワード当たり
2.1百万ワード 267 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
34 時間前
Olga Yaremenko
Olga Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a specialist in translating and proofreading.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
1.591 ワード当たり
3.9百万ワード 242 プロジェクト
最終閲覧:
2 日前
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
場所
ウクライナ
自分について
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
100%
品質
100%
締切期限の遵守
5 レビューに基づく
翻訳
2.58 ワード当たり
256千ワード 45 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
6 日前
Maria Didkovska
Maria Didkovska
場所
ウクライナ
自分について
Translating and proofreading: commercial contracts, legal documents; technical documents; documents for tendering procedure of procurement equipment and services https://www.linkedin.com/in/maria-didkovska-3a412b7/
100%
品質
100%
締切期限の遵守
3 レビューに基づく
翻訳
3.253 ワード当たり
1.2百万ワード 7 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
01:08 最終閲覧:
9 時間前
翻訳
6.895 ワード当たり
484千ワード 10 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
Nathalie|Z
Nathalie|Z
場所
ウクライナ
自分について
As an avid languages learner and user with years of experience, I claim to be able to deal with range of topics of different complexity. Over my language career I have learnt to recognise implications, adjust cultural background, set up registers, and interpret ideas with the utmost precision. As a person, I am open-minded, conscientious, and willing to come in handy when it comes to dealing with the language.
翻訳
9.872 ワード当たり
1 409ワード
Azarova Anna
Azarova Anna
場所
ウクライナ
自分について
Работаю качественно, стараюсь максимально разобраться в теме перевода при выполнении задания. Основная тематика: медицина (медицина, фармакопейные статьи, мед. техника, ветеринария, химические и медицинские исследования препаратов и пр.). Также есть опыт перевода общей тематики, технического перевода.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
5 レビューに基づく
翻訳
1.571 ワード当たり
511千ワード 70 プロジェクト
Elena Zinchuk
Elena Zinchuk
場所
ウクライナ
自分について
Languages: Ukrainian, Russian and English. I study Germany and Poland languages too. CATs: Trados, Memsource, Smartcat and Déjà vu. I'm cooperating with Translator Agency Aviks, Translator Agency EOS, Distributor Company Interatletika.
翻訳
238.59 ワード当たり
1百万ワード 2 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
2 日前
Irina Gritsak
Irina Gritsak
場所
ウクライナ
自分について
люблю свою работу
翻訳
6.17 ワード当たり
18千ワード 2 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
02:08 最終閲覧:
6 時間前
Tanya Rudnytska
Tanya Rudnytska
場所
ウクライナ
自分について
Always strive for a perfect result.
翻訳
0.994 ワード当たり
16.6千ワード 6 プロジェクト
Daria Rzhanova
Daria Rzhanova
場所
ウクライナ
自分について
Перевод — это поиск, поиск информации по теме перевода и поиск переводческого решения. Поэтому я люблю переводить и стараюсь делать это качественно.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
2.468 ワード当たり
13.8千ワード 3 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
34 時間前
Yuliya Baranchuk
Yuliya Baranchuk
場所
ウクライナ
自分について
Письменно перевожу на различные темы с английского на русский/украинский, и с русского/украинского на английский. Опыт работы 4 года. Занималась переводом научно-популярных‚ рекламных‚ юридических‚ публицистических и художественных текстов. Быстро вхожу в новую тематику. Имею опыт редакторской правки. Готова выполнить тестовое задание. Последние работы - перевод книг художественно-фантастической тематики, квантовой физики, психологии и филосифии. Владею техникой быстрой печати.
翻訳
1.591 ワード当たり
190千ワード 3 プロジェクト
Gennadii Klapanov
Gennadii Klapanov
場所
ウクライナ
自分について
Mr. HENNADIY KLAPANOV CONTACTS  +380 99 063 8088  techtrans@ukr.net hennadiy.klapanov LOCATION Place of birth UKRAINE (UTC+2) Lviv, Ukraine, 1976 OBJECTIVE Freelance technical translator for a large international LSP ProZ page http://www.proz.com/profile/627458 SERVICES Translation Language pairs: English > Russian English > Ukrainian TAKE THE ADVANTAGE of working with BILINGUAL translator living in his NATIVE COUNTRY 5,000,000 WORDS 15 YEARS OF FREELANCE TRANSLATION CAREER GENERAL Expert in Electrics & Electronics, Instruments & Control Systems, Chemical & Food Industries CAPACITY 2500 to 3000 words per day FINANCIAL DETAILS Payment rate: 0.03 EUR per source word Payment options: Bank transfer (EUR, USD); Skrill (www.skrill.com) Sole proprietor, non VAT payer SUBJECT AREAS Instruments & Control Systems Chemical Industries Petrochemical Industries Food Industries Oil & Gas Power Generation Construction Equipment Agricultural Equipment Electrics & Electronics Medical Equipment IT (software, hardware, www) Communications SOFTWARE SDL TRADOS STUDIO 2015, Idiom, ApSIC Xbench EDUCATION Industrial Process Automation Engineer at Lviv Polytechnic University (1997) TRANSLATION BACKGROUND I participated in many big translation projects. Here are some of them: 2003-2007: TENGIZCHEVROIL. GE GTU operation and maintenance manuals, including Mark IV control system software user manual (Russian). 2008-2010: SAKHALIN. Onshore facilities construction, installation and operation manuals (Russian). 2011-2012: CNH, Challenger, New Holland, Braud agricultural equipment presentations and manuals (Russian). 2011-2016: SHARP home and office appliance marketing info, user manuals (Ukrainian). AEG, Clatronic home appliance manuals (Ukrainian). EBRD pre-investment energy audit reports (Ukrainian, Russian). 2012: ACCURAY TomoTherapy IMRT system operation manuals (Russian). 2013: VNHK. INEOS polyolefins process (Russian). 2014: Brainlab; AIRO CT operation manuals (Russian). LUBRIZOL lubricants descriptions and presentations. 2015: HUAWEI CDMA router user manual (Ukrainian). OTHER PROFESSIONAL BACKGROUND 2000 to 2004: Svitoch, Lviv (Nestlé Corporation). My job included troubleshooting, design and modifying process control systems. 1998 to 2000: Facsimile-and-Telephone Design Institute, Lviv. My job included developing firmware for a µC-based digital equipment. INTERESTS Energy saving technologies (solar, heat pumps, biogas, building thermal insulation)
翻訳
4.936 ワード当たり
109千ワード 4 プロジェクト
Catherine Pivchuk
Catherine Pivchuk
場所
ウクライナ
自分について
Честный, инициативный, ответственный человек, умею расставлять приоритеты. Имею большое желание работать и развиваться. Всё время стремлюсь узнавать что-то новое.. Работала как штатным, так и внештатным переводчиком в разных компаниях (туристическая компания, центр переводов). Работаю быстро и качественно.
翻訳
14.808 ワード当たり
54千ワード 15 プロジェクト
Viktor Senkiv
Viktor Senkiv
場所
ウクライナ
自分について
Teacher of Environmental Studies at Ivan Franko Drohobych State Pedagogical University. Associate Professor of Ecology and Geography Department, freelance translator at the translation bureaus “Lev”, “Podol”, “Mr. Kronos” (Kyiv), “TerraLingua”, “Solt” (Kharkiv). English (excellent), French (advanced), Polish (fluently), Ukrainian (native language), Russian (native speaker/bilingual proficiency). Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), MapInfo, MathCAD, Mathematica, Foxit Advanced PDF Editor, OmegaT, SDL Trados Studio 2017, SmartCAT (CAT Tool)
翻訳
1.907 ワード当たり
238千ワード 32 プロジェクト
01:08 現在オンライン
Olga Vatamanyuk
Olga Vatamanyuk
場所
ウクライナ
自分について
Владею в совершенстве 3 иностранными языками (английский, французский, немецкий)
100%
品質
92%
締切期限の遵守
12 レビューに基づく
翻訳
0.532 ワード当たり
51千ワード 27 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
15 時間前
Marina Vaskovets
Marina Vaskovets
場所
ウクライナ
自分について
Работаю внештатным переводчиком с 2014 года, занимаюсь переводами различных тематик (юридическая, экономическая, морская)
翻訳
1.907 ワード当たり
423千ワード 104 プロジェクト
最終閲覧:
42 分前
Larionenko Marianna
Larionenko Marianna
場所
ウクライナ
自分について
Ответственность, соблюдение сроков
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
1.01 ワード当たり
1.1百万ワード 251 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
13 時間前
Oleksandr Polishchuk
Oleksandr Polishchuk
場所
ウクライナ
自分について
.............. ......... . ..... ....... .... ......... ....
翻訳
4.936 ワード当たり
970千ワード 1179 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
2 時間前
Vladyslav Kahal
Vladyslav Kahal
場所
ウクライナ
自分について
Experienced translator with profound knowledge of English, German, Ukrainian and Russian languages. Upwork TOP RATED translator with only positive reviews throughout the entire period of work. https://www.upwork.com/o/profiles/users/_~01d5f1916376a5c42a/
翻訳
6.17 ワード当たり
56千ワード 14 プロジェクト
03:08 最終閲覧:
35 時間前
100%
品質
100%
締切期限の遵守
1 レビューに基づく
翻訳
0.897 ワード当たり
5.3百万ワード 510 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
2 日前
Natalia Savchuk
Natalia Savchuk
場所
ウクライナ
自分について
I'm a dedicated English to Russian/Ukrainian translator with more than 6 years of experience. I'm passionate about translations and always do my best to provide a high standard of work. In 2012, I went to the USA where I had an amazing opportunity to learn the language in English-speaking environment, and in 2013, I came back to Ukraine and joined the world of translations. In my work, I deal with such topics as: - Creative and Dramatic Prose - Tourism & Hospitality - Food & Cuisine - Nature & Environment - Marketing & Advertising - Websites - Training Materials - Descriptions of Products & Services - Creative Texts - Construction & Real-Estate Industry - Psychology & Religion - Human Rights I'm looking forward to delivering you the most accurate human translations!
100%
品質
100%
締切期限の遵守
9 レビューに基づく
翻訳
4.936 ワード当たり
524千ワード 17 プロジェクト
03:08 最終閲覧:
2 日前
Tatyana Nadutaya
Tatyana Nadutaya
場所
ウクライナ
自分について
Responsible and independent translator. Passion for studying foreign languages, especially English language. Self-motivated, enthusiastic person with a strong desire to specialize in translation. Committed to delivering high quality results with little supervision. Energetic, organized, and professional.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
10 レビューに基づく
翻訳
0.897 ワード当たり
1.5百万ワード 208 プロジェクト
最終閲覧:
30 時間前
Dmytro Lukachyna
Dmytro Lukachyna
場所
ウクライナ
自分について
Осуществляю перевод, редактуру и корректуру в языковых парах UA-EN-UA, RU-EN-RU и UA-RU-UA. Отдельно специализируюсь в переводе законодательства, решений ЕСПЧ и экспертных докладов, а также в материалах для сферы туризма. Гарантирую качество и соблюдение сроков. Работаю с любыми CAT-tools (Trados, MemoQ etc.). Занимаюсь версткой документов и изображений любой сложности (в т.ч. с использованием ПО Adobe Photoshop). Готов к индивидуальным заказам и особым требованиям к ним. В случае надобности готов выполнить тестовый перевод в SmartCat. Уверен, что наше с Вами сотрудничество будет взаимовыгодным!
100%
品質
100%
締切期限の遵守
11 レビューに基づく
翻訳
1.571 ワード当たり
870千ワード 100 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
2 日前
翻訳
9.872 ワード当たり
533千ワード 65 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
4 日前
Svitlana Romanenko-Sydorenko
Svitlana Romanenko-Sydorenko
場所
ウクライナ
自分について
Multi-skilled, reliable specialist with a proven ability to translate written documents and perform consecutive and simultaneous interpretation.
翻訳
2.468 ワード当たり
778千ワード 252 プロジェクト
最終閲覧:
3 日前
Viktoria Kotyk
Viktoria Kotyk
場所
ウクライナ
自分について
For the past 3 years I`ve done a lot of volunteer jobs relating translation, and now I want to get paid for it :D
翻訳
2.019 ワード当たり
42千ワード 9 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
73 分前
翻訳
1.907 ワード当たり
310千ワード 13 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
5 日前
Viktoriia Kulinich
Viktoriia Kulinich
場所
ウクライナ
自分について
Я начала свое изучение английского языка в 1998 году и с тех пор постоянно совершенствую свои навыки и знания. Мой опыт работы включает в себя преподавание английского языка в школе, частные уроки для детей и взрослых, переводы документов и с 2016 года я работаю как переводчик- фрилансер, выполняя переводы текстов различных тематик.
100%
品質
100%
締切期限の遵守
8 レビューに基づく
翻訳
1.234 ワード当たり
1.8百万ワード 18 プロジェクト
03:08 最終閲覧:
4 日前
翻訳
1.907 ワード当たり
142千ワード 14 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
6 日前
100%
品質
100%
締切期限の遵守
3 レビューに基づく
翻訳
1.063 ワード当たり
121千ワード 13 プロジェクト
03:08 最終閲覧:
6 日前
翻訳
1.571 ワード当たり
14.7千ワード

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
翻訳
7.404 ワード当たり
95千ワード 53 プロジェクト
03:08 最終閲覧:
7 日前
100%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
0.795 ワード当たり
123千ワード 10 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
7 日前
翻訳
2.392 ワード当たり
424千ワード 81 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
7 日前
Romaniuk Yana
Romaniuk Yana
場所
ウクライナ
自分について
Academic Writing, Copywriting, English Translation, Technical Writing, Creative Writing, Essay Writing, Guest Blogging
翻訳
5.609 ワード当たり
7 704ワード
Ruslan Novosad
Ruslan Novosad
場所
ロシア連邦
自分について
Перевод и написание текстов на русском, анлийском и украинском языках.
翻訳
2.187 ワード当たり
49千ワード 10 プロジェクト
Yuliya Kudriavtseva
Yuliya Kudriavtseva
場所
ウクライナ
自分について
Опыт переводческой работы - 12 лет. Опыт редакторской работы - 5 лет. Опыт работы с CAT (Trados, MemoQ, Wordfast) - 3 года. Оперативность и своевременность выполнения заказов. Возможность работать в выходные и праздничные дни.
翻訳
3.702 ワード当たり
13.7千ワード 9 プロジェクト
02:08 最終閲覧:
32 時間前
100%
品質
100%
締切期限の遵守
2 レビューに基づく
翻訳
2.58 ワード当たり
159千ワード 41 プロジェクト
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格