<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Sergey Marochkanych
Sergey Marochkanych
場所
ウクライナ
自分について
English to Russian/Ukrainian translator. SmartCAT Senior translator I specialize in technical, marketing, and general translation. Main fields: photography, complicated photo equipment (labs), articles on image editing, user manuals to different appliances, web development, user interface Other favorite fields of mine are fishing and traveling. For many years, I have translated hundreds of articles on various angling methods and techniques. Thousands of descriptions to fishing tackle and other products like bivvies, bags, clothing have been translated by me for the benefit of online fishing stores. Перевод технических текстов Перевод описаний, инструкций к фототехнике и другому оборудованию Перевод инструкций к бытовым приборам и сложному оборудованию Веб-разработка, интерфейс пользователя Маркетинговый перевод Перевод статей о рыбной ловле Перевод описаний к рыболовному/туристическому снаряжению для онлайн-магазинов и журналов Перевод текстов общей тематики
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
3.316
ワード当たり
675千ワード 23 プロジェクト
22:02 現在オンライン
Vilks Nina
Vilks Nina
自分について
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
翻訳
3.773
ワード当たり
1.2百万ワード 30 プロジェクト
23:02 最終閲覧:
3 日前
Eugene Tretyak
Eugene Tretyak
場所
ウクライナ
自分について
An experienced translator who is able to deliver accurate and consistent translation. A committed and dedicated professional with a proven ability to find and refine information to satisfy clients needs and provide quality translation. SOFTWARE – Trados Tag Editor 2007 – Trados Studio 2014/2017 – Smartling.com – Crowdin.com – Google Translator Toolkit – Adobe Photoshop – Adobe Illustrator – Corel Draw – Microsoft Office Tools QA Xbench, LanguageTool and CAT-tools Experince: SMS Siemag (steel production, over 45 projects) Altra Industrial Motion (mechanical power transmission, 8 projects) Hunter Industries (irragation systems, 5 projects) DuPont (Corian, 16 projects) ICANN (Internet Corporation For Assigned Names and Numbers, over 30 projects) IpSwitch (network monitoring, over 20 projects) Polycom (video and conference calls, over 20 projects) and many others. - Translation capacity: ca. 3000 words per day.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.944
ワード当たり
362千ワード 7 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
2 日前
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ロシア連邦
自分について
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
1.258
ワード当たり
622千ワード 28 プロジェクト
00:02 最終閲覧:
2 日前
Oleh Lytvynov
Oleh Lytvynov
場所
ウクライナ
自分について
Certified translator and interpreter with 12 years of experience in a range of areas with special expertise in the fields of law, education and training, policy development and reforms. Written translation, editing and proofreading, as well as consecutive interpreting services. Natural Russian / Ukrainian bilingual. Career highlights: - Earned promotion to the Head of the Translation Department of Ukrainian Television Company at the age of 22 as a capable translator with strong organisational skills; - Worked at the leading Ukrainian law firm and pursued continuous professional development in the field of legal translation and other areas; - Established efficient translation management processes at the EU Twinning Project, including coordination of freelance translators and interpreters and quality control of translations; - Serving the European Training Foundation (agency of the European Commission) as a freelance translator and interpreter; - Gained hands-on experience in the fields of sports venue management, and safety and security of mass events during the UEFA EURO 2012 football tournament.
翻訳
6.288
ワード当たり
74千ワード 2 プロジェクト
23:02 最終閲覧:
4 日前
Darina Makarchik
Darina Makarchik
場所
ウクライナ
自分について
Working as a translator since 2007 starting in a Law Firm in Minsk. Specializing in legal and financial translations.
100%
品質
93%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
0.915
ワード当たり
783千ワード 58 プロジェクト
23:02 最終閲覧:
4時間前
Pavel Soldatov
Pavel Soldatov
場所
ウクライナ
自分について
English to Russian/Ukrainian translator currently working at Kreston GCG, a Kreston International member headquartered in Ukraine. A strong believer that artificial intelligence will take over human-aided translation in a span of 15 years. Better contact me now while we still have time ;) Переводчик английского, на данный момент работающий в консалтинговой компании Kreston GCG, которая представляет в Украине ведущую международную сеть Kreston International. Считаю, что через 15 лет переводческую индустрию поработит искусственный интеллект. Однако, здравствуйте.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
1.944
ワード当たり
988千ワード 33 プロジェクト
22:02 現在オンライン
Igor Yaremenko
Igor Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a native Ukrainian/Russian speaker with training in translation. I can translate your documents from English to Ukrainian/Russian or vv. Specialized in translating and proofreading: websites, games, apps, marketing, ads, SEO, articles. 15+ years’ hands-on experience with multinational clients.
94%
品質
97%
時間管理
7 レビュー基準
翻訳
2.058
ワード当たり
303千ワード 41 プロジェクト
22:02 現在オンライン
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
99%
品質
100%
時間管理
26 レビュー基準
翻訳
2.63
ワード当たり
597千ワード 243 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
19時間前
Vitaliy Solomin
Vitaliy Solomin
場所
ウクライナ
自分について
Внештатный переводчик с 04.2014 по наст. время Бюро переводов "On Time" (перевод) перевод текстов, рекламных материалов, описаний, инструкций, веб-страничек с английского на русский, тематика: IT-технологии, сетевые беспроводные, проводные технологии, автомобили (языковые пары: анг-рус, рус-анг, анг-укр, укр-анг) с 10.2015 по наст. время Бюро переводов "Буква" (перевод) перевод текстов, рекламных материалов, описаний, инструкций, веб-страничек с английского на русский, тематика: IT-технологии, сетевые беспроводные, проводные технологии, медицина, химическая промышленность, атомная энергетика, юриспруденция, маркетинг, машины и механизмы (языковые пары: анг-рус, рус-анг, анг-укр, укр-анг) Переводчик с 05.2007 по 05.2010 (3 года) ЧП "Парус" (торговля компьютерными комплектующими) перевод документации и переписки (английский-русский, русский-английский)
100%
品質
100%
時間管理
18 レビュー基準
翻訳
1.143
ワード当たり
958千ワード 261 プロジェクト
22:02 現在オンライン
Olga Yaremenko
Olga Yaremenko
場所
ウクライナ
自分について
I am a specialist in translating and proofreading.
翻訳
13.52
ワード当たり
664千ワード 41 プロジェクト
最終閲覧:
3時間前
Anatolii Kozak
Anatolii Kozak
場所
ウクライナ
自分について
Multi-skilled translator with over 10 years of progressive experience translating between English and Russian/Ukrainian and vice versa in legal, economic, technical and IT areas​. Possess proven ability to organize, prioritize and multi-task. Able to work accurately under pressurized conditions and to tight deadlines. Excellent communication and interpersonal skills. Proficient user of CAT-tools (TRADOS, MemoQ, Memsource Cloud, SmartCAT)​, computer literacy and good typing skills. Constant online presence (Skype and email).
93%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
1.486
ワード当たり
2.5百万ワード 119 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
79 分前
Yuliya Kobrinovich
Yuliya Kobrinovich
自分について
Кандидат наук по математике, инженер ракетно-космической техники. Переводчик, писатель и преподаватель. Специализируюсь на переводе научных и технических текстов. Большой опыт: - технической документации, в том числе ядерной и химической - русификации (и украинизации) программ - перевода программ и документов по инвестированию, в том числе - в криптовалюты - медицинской тематики - рекламных брошюр Примеры переводов по темам можно посмотреть в моем портфолио. Для интересных художественных и научно-популярных текстов готова сделать скидку.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.944
ワード当たり
422千ワード 18 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
9時間前
Melnichenko|Ekaterina
Melnichenko|Ekaterina
場所
ウクライナ
自分について
Опыт работы более 10 лет в различных проектах.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
5.031
ワード当たり
175千ワード 42 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
3時間前
Evgenii Grinenko
Evgenii Grinenko
場所
ウクライナ
自分について
университет г. Нижний Новгород, физический факультет. Большой опыт работы инженером-физиком в СВЧ полупроводниковой микроэлектронике. Постоянно занимаюсь переводами последние 5 лет. Направления: нефтехимия и нефтепереработка, энергетика, экология, приборостроение, микроэлектроника, физика, газоанализаторы, системы подготовки проб и другие направления.
92%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.295
ワード当たり
1.2百万ワード 130 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
25 分前
翻訳
1.486
ワード当たり
22千ワード 212 プロジェクト
最終閲覧:
36時間前
Anna Kochurova
Anna Kochurova
場所
ウクライナ
自分について
Переводчик-фрилансер с 10-летним стажем фриланса, более 15 лет работы письменным переводчиком и редактором, время от времени по просьбе заказчиков выступаю в роли эксперта для оценки качества переводов. Опыт работы волонтёром (устный и письменный перевод) в некоммерческих организациях и благотворительных/социальных проектах. Рабочие языки: английский, русский, украинский. Разговорный уровень владения польским, итальянским, немецким языками. Специализация: экономика, маркетинг, юридические переводы (как договора/соглашения, так и материалы судебных заседаний), психология, коучинг, перформативные искусства. Принимала участие в переводе научной и художественной литературы для печати. Гарантирую высокое качество перевода и соблюдение сроков проекта.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
3.201
ワード当たり
563千ワード 781 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
2 日前
Konstantin Sharokhin
Konstantin Sharokhin
場所
ウクライナ
自分について
Experienced Linguist (IT, Medicine)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.515
ワード当たり
294千ワード 19 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
3 日前
翻訳
3.201
ワード当たり
115千ワード 198 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
22:02 最終閲覧:
2 日前
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
場所
ウクライナ
自分について
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
2.63
ワード当たり
246千ワード 45 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
2 日前
Roman Pavlov
Roman Pavlov
場所
ウクライナ
自分について
I am a native speaker of Russian and Ukrainian living in Kyiv, Ukraine As a purposeful, responsible, and diligent translator, I aim at having a steady and long-lasting cooperation relationships with reliable partners. More than a 10-year continuous translation experience in various fields of activity owing to working for large-scale companies and translation agencies has become a strong basis for readiness to accomplish any work by meeting set requirements and timetables. Looking forward to contributing into your business through our cooperation!
翻訳
6.288
ワード当たり
1.1百万ワード 157 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
2 日前
Azarova Anna
Azarova Anna
場所
ウクライナ
自分について
Работаю качественно, стараюсь максимально разобраться в теме перевода при выполнении задания. Основная тематика: медицина (медицина, фармакопейные статьи, мед. техника, ветеринария, химические и медицинские исследования препаратов и пр.). Также есть опыт перевода общей тематики, технического перевода.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.601
ワード当たり
487千ワード 61 プロジェクト
23:02 最終閲覧:
3 日前
80%
品質
30 レビュー基準
翻訳
2.515
ワード当たり
1.5百万ワード 61 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
3 日前
82%
品質
100%
時間管理
11 レビュー基準
翻訳
2.058
ワード当たり
365千ワード 75 プロジェクト
最終閲覧:
4 日前
Markiyan Plesak
Markiyan Plesak
場所
ウクライナ
自分について
Freelance translator (1998 to date); Teacher of English at University (1998-2007) Translation/interpreting for three foreign-funded projects: - Civil Society Community Roots Project - Management Operations Improvement Advisor Program for Lviv Vodokanal - Community Economic Development Project Major translation projects: - The Underground History of American Education (book, English-Ukrainian, 229,000 words) - The Right To Privacy (book, English-Ukrainian, 154,000 words) - Arbitration and Civil Proceedings (English-Russian, 150,000 words) - Multicultural Jurisdictions (book, English-Ukrainian, 86,000 words) - Pathways to Non-profit Excellence (book, English-Ukrainian, 65,000 words) - Putting The University Online: Information, Technology, And Organizational Change (book, English-Ukrainian, 56,000 words) - EEC Directives relating to vehicle type-approval (50,000 words) - Proposed Reform of the Ukrainian State Customs system (English-Ukrainian, 40,000 words) - Appellate Proceedings and Rulings for a case in Kyiv, Ukraine (Ukrainian-English, 35,000 words) - Labor Code of the Republic of Kazakhstan (Russian-English, 30,000 words) Major end customers: Sberbank, Gazprombank, Sibur, Yahoo, Huawei, Samsung, HP, Bosch, ExxonMobil, General Electric, General Motors and many others
翻訳
5.031
ワード当たり
219千ワード 927 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
経済学
経済学
22:02 最終閲覧:
4 日前
Irina Grigoreva
Irina Grigoreva
場所
ウクライナ
自分について
Сотрудничаю с бюро переводов Technolex Translation Studio, Abbyy LS & Traktat, Janus WW
翻訳
2.287
ワード当たり
103千ワード 30 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
5 日前
翻訳
1.799
ワード当たり
677千ワード 192 プロジェクト
23:02 最終閲覧:
5 日前
Khramchenko Irina
Khramchenko Irina
場所
ウクライナ
自分について
I am a freelance EN<>RU, UA translator dealing with various projects in different spheres, such as medical, legal, technical translation, translation of documents, tourism, educational materials, corporate documents, email translations, oil and gas, etc.
翻訳
13.835
ワード当たり
547千ワード 19 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
7 日前
Vladislav Kulakov
Vladislav Kulakov
場所
ウクライナ
自分について
Professional translator of mainly legal and management documents (agreements, legal opinions, claims, strategy and policy documents, management reports).
翻訳
18.865
ワード当たり
25千ワード 8 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
3 日前
Kriuchkova Anzhelina
Kriuchkova Anzhelina
場所
ウクライナ
自分について
Биолог, физиолог человека, биохимик. Опыт работы в ДИВЕТИНе (Днепропетровский институт восстановления и экспертизы трудоспособности инвалидов, офтальмологическое отделение), в лаборатории иммунохимии НИИ биологии Днепропетровского национального университета (г/б темы, связанные с биохимией мозга человека в онтогенезе, совместно с 3-ей кафедрой гинекологии Днепропетровского медицинского института). Перевод отчетов клинических исследований, фармакопейных статей, научных статей, монографий, инструкций к приборам, технологических процессов производства ЛС и изделий медицинского назначения, документации, связанной с фармаконадзором и т.п. Предпочитаю объемные проекты, к которым могу подключить своих коллег (опыт участия в международных проектах). Переведенные книги: "Anatomical Аtlas of Chinese Acupunture Points" (En-Ru) http://www.biblio.nhat-nam.ru/Anatomical_atlas_of_chinese_acupuncture_points.pdf был сделан перевод нескольких глав из первого издания 1982 г. в 1987 г.; перевод 50 % монографии Experimental and Clinical Neurotoxicology/Second Edition/ Edited by Peter S. Spencer and Herbert H. Schaumberg/Associate Editor: Albert C. Ludolph https://global.oup.com/academic/product/experimental-and-clinical-neurotoxicology-9780195084771?cc=ua&lang=en& (En-Ru); перевод 50% и участие в написании одной главы монографии Issues of the ecosystem services provided by animals under anthropogenic pressure within Ukrainian steppe: monogr. / Ed. by O. Y. Pakhomov. – Vienna: “East West” Association for Advanced Studies and Higher Education GmbH, 2016. – 160 p. (Uk-En); перевод 30 % Manual of Diagnostic Tests and Vaccines for Terrestrial Animals 2012 (En-Ru); отдельные главы "MERCK Medical Encyclopedia" (En-Ru); перевод трех глав из "Principles and Practice of LASER DENTISTRY /Robert A. Convissar, DDS, FAGD Director, Laser Dentistry, New York Hospital Queens, Private Practice New York, New York" , MOSBY, Elsevier (En-Ru), и т.п.
翻訳
5.717
ワード当たり
265千ワード 6 プロジェクト
23:02 最終閲覧:
3 日前
翻訳
2.858
ワード当たり
405千ワード 921 プロジェクト
翻訳
3.773
ワード当たり
448千ワード 5 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
23:02 最終閲覧:
3 日前
Lesya Dash
Lesya Dash
場所
ウクライナ
自分について
Experienced and Qualified Linguist-Translator with MA degree in Germanic and Romance Languages and 8 years of Experience in English (full professional proficiency), Ukrainian (native proficiency), and Russian (bilingual proficiency) Translation specializing in general/medical/IT/business marketing/cryptocurrency/personal documents field. I am good at translating for proper content and readability, not just word for word translation.
翻訳
5.031
ワード当たり
74千ワード 3 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
6時間前
Mariya
Mariya
場所
ウクライナ
自分について
I am Maria, native Russian and Ukrainian speaker, full-time professional English-Russian and English-Ukrainian translator with 10+ years of translation experience (more than 4,000,000 words translated). I provide high quality services at a reasonable rate and never use machine translation. Advanced MS Office and CAT Tools user. AREAS OF SPECIALIZATION: - General - Legal - Business - Marketing - Administration - Travel & Tourism - Government - IT - Software
翻訳
2.515
ワード当たり
586千ワード 304 プロジェクト
翻訳
0.27
ワード当たり
14.3千ワード 5 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
4 日前
Yuliya Baranchuk
Yuliya Baranchuk
場所
ウクライナ
自分について
Письменно перевожу на различные темы с английского на русский/украинский, и с русского/украинского на английский. Опыт работы 4 года. Занималась переводом научно-популярных‚ рекламных‚ юридических‚ публицистических и художественных текстов. Быстро вхожу в новую тематику. Имею опыт редакторской правки. Готова выполнить тестовое задание. Последние работы - перевод книг художественно-фантастической тематики, квантовой физики, психологии и филосифии. Владею техникой быстрой печати.
翻訳
1.439
ワード当たり
120千ワード 2 プロジェクト
現在オンライン
Makeev Alexander
Makeev Alexander
場所
ウクライナ
自分について
Experience in the translation of software interface since 2005. A complete list of programs that I translated you can see on my site http://software-promo.webnode.com.ua/rusifikatory/
翻訳
0.915
ワード当たり
12.9千ワード 4 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
41 分前
Seryy Zvorykin
Seryy Zvorykin
場所
ウクライナ
自分について
Увлекаюсь изучением и общением на английском языке.
翻訳
0.54
ワード当たり
165千ワード 2 プロジェクト
23:02 最終閲覧:
4 日前
Alex Antipov
Alex Antipov
場所
ウクライナ
自分について
Cheap, quick and accurate translations in English-Russian-Ukrainian languages with special attention to detail and unique result. My specialties are website/software/game localization, educational content, general technology. Feel free to contact me. https://www.upwork.com/freelancers/~014356f38be96fb13f
翻訳
2.159
ワード当たり
177千ワード 4 プロジェクト
Kuzmenko Nataliia
Kuzmenko Nataliia
自分について
A passionate translator who is looking forward for new projects and thus - opportunities to unleash personal potential. Always put every effort and do my best when fulfilling assignments.
翻訳
1.944
ワード当たり
17.5千ワード 3 プロジェクト
Aleksandra Borisova
Aleksandra Borisova
場所
ウクライナ
自分について
English/French-Russian/Ukrainian Technical Translator TRADOS 2011 и 2014, MemoQ, WorkSpace, Autocad, MemSource - Construction (Construction Method Statement, Steel & RC structures, Architecture, Foundations, Vessels etc.) - Heat machinery equipment (gas & steam turbines, pumps, compressors, heat exchangers, generators, tanks, pipeline valves etc.) - Water Treatment, Water Disposal and Sewerage System; Gas, Heat & Water Supply; Chemical Treatment of Water - Electrical Engineering (transformers, switchgears, circuit diagrams, etc.) - Fire Safety (fire extinguishing, fire protection systems and equipment) - Telecommunications and Alarm - Instrumentation & Controls, Process Control, HVAC, EHS (Environment, Health and Safety) - Oil & Gas (field development, oil production, drilling platforms, etc.) - Crude Oil Processing & Refining (oil/petroleum refineries) Operating & maintenance manuals, instructions and guidelines, technical specifications, data sheets, design and detail technical documentation (volumes and drawings), contracts, budgets
翻訳
2.515
ワード当たり
10.7千ワード 4 プロジェクト
最終閲覧:
27時間前
翻訳
1.372
ワード当たり
87千ワード
最終閲覧:
5 日前
Lyudmila Lysenko
Lyudmila Lysenko
場所
ウクライナ
自分について
Опытный пользователь ПК - MemoQ 8 - Trados 2017 - MS Word, Excel, Power Point - Corel Draw - Acrobat Reader и др.
翻訳
2.515
ワード当たり
263千ワード 1 プロジェクト
Daria Rzhanova
Daria Rzhanova
場所
ウクライナ
自分について
Перевод — это поиск, поиск информации по теме перевода и поиск переводческого решения. Поэтому я люблю переводить и стараюсь делать это качественно.
翻訳
1.944
ワード当たり
13千ワード 1 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
2 日前
翻訳
2.698
ワード当たり
145千ワード 1 プロジェクト
Elena Amberova
Elena Amberova
場所
ウクライナ
自分について
Pro level translator at Gengo since 2013. Marketing, travel business, IT and localization. Took part in the projects for the sites: Valorem Consulting, Aliexpress, Google Play, Hotels.com, TripAdvisor, and others. Aalso I am an author of short stories and poems, many of which, as well as some translations, have been published in literary journals in Ukraine, Russia and on some internet resources. Since 2017 - Hiventy Le Hub En/Uk Subtitle translator at Hiventy Le Hub (Sense and Sensibility; Secret Window); Since 2016 - Deluxe localization SFERA (Bosh S3, Victoria S1, The Night Shift S4, Two and a half men, Just Add Magic and many others); Since 2016 - Zoo Digital (The Originals, Gotham, Vampire Diaries and others); Since 2013 Gengo Translator at Gengo; 1998 – 2003 Translator and interpreter from English into Russian at 5 stars Health Resorts in Antalya region (Turkey), and in Sharm El Sheikh (Egypt).
翻訳
7.546
ワード当たり
122千ワード
Olga Orekhova
Olga Orekhova
場所
ウクライナ
自分について
Young translator. Always try to make my best as quick as possible.
翻訳
1.944
ワード当たり
11.7千ワード
23:02 最終閲覧:
26時間前
翻訳
5.031
ワード当たり
5 152ワード 113 プロジェクト
21:02 最終閲覧:
4時間前
Olga Chelesheva
Olga Chelesheva
場所
ウクライナ
自分について
I translate texts from differed fields but first of all I am experienced with the following: - Legal documents (documents of incorporation, agreements, contracts, court decisions); - Economics, Finance, ForEx, commodity markets reviews (oil, grain, metals), asset markets reviews; - Marketing, E-Commerce, SEO; - Technical translations (Construction, AutoCAD drawings, Chemistry, Electronics, Hydrology, Ecology); - Translation of tender applications, consultant's surveys and reports for EBRD and WB projects; - Medicine (medical certificates, patient medical records); - Various personal documents (diplomas, birth, marriage certificates, etc.).
翻訳
0.915
ワード当たり
916千ワード 10 プロジェクト
22:02 現在オンライン
Boris Nikiforov
Boris Nikiforov
場所
ウクライナ
自分について
Переводчик с английского на русский и украинский: внештатный (с 1996 года) и штатный (с 2006 года по настоящее время).
翻訳
1.601
ワード当たり
447千ワード 41 プロジェクト
22:02 最終閲覧:
3時間前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語