• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Giang Nguyen Ha
Giang Nguyen Ha
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
- 4+ years experience as a translator; 2 years as an interpreter. - Primary language pair: English - Vietnamese and vice versa. - Service: Game/application localization; document translation in software, IT, accounting and finance, business; transcription in English/Vietnamese; proofreading; (post-MT) editing.
翻訳
3 797ワード
5プロジェクト
3.306
1 ワード当たり
2:49 PM
Vu Nguyen
Vu Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
I am an experienced, professional English - Vietnamese translator with strong linguistic ability, high commitment to tight deadlines and responsive communication. My specialization: - Business: Marketing, Supply Chain Management, Logistics, Finance & Accounting, Investment, Transport, Market Research... - Education, Training Materials - IT, System, software localization: ERP, accounting system... - Gaming localization: betting, sport games, action games, adventure/strategy games - Technical: automobiles, healthcare, fashion.. My strengths: - Graduated from top 1st Business school in Vietnam with Good Results and expertise in the listed fields. - Ceritifed with Supply Chain & Finance Knowledge by VILAS. - Familiarity with CAT tools (Trados, MemoQ, Memsource...), MS Office (guru in Excel & Powerpoint), Adobe Package (Acrobat Pro, Illustrator...) - Professional experiences in the fields of Finance & Accounting (for a F&B firm), Consulting & Market Research (for a consulting firm)
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
44 レビューに基づく
481千ワード
178プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:7 時間前
Pham Thi Duyen
Pham Thi Duyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I am a qualified Vietnamese Translator/Assistant with MBA Degree, specialization in Marketing. I have had more than 7 years experience in translation. My job involves translating all the documents from Vietnamese into English and vice versa in various fields, both technical and non-technical contents. I'm translator of the book: Science of Getting Rich: Decoded by Fabian Lim. I also have various experience in translating Cryptocurrency and Binary option. I’m translator of olymptrade.com and bitday.com. Especially, I have great experience in translating website content and mobile apps. I'm also in charge of translator and virtual assistant of SunFrogShirts, US based company. My job involves: Write the daily report. Support Marketing program towards Vietnamese members; Translate for Customer Service (both Vietnamese-English and vice versa). In addition, I am active and enthusiastic. I am willing to learn and do what takes to get a job done well even under pressure or on far mission
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
176千ワード
202プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:9 時間前
Jun Pham
Jun Pham
場所
ベトナム, Nha trang
自分について
- Proz Certified Member: https://www.proz.com/profile/2388551 - Kató Verified Translator w/ TWB: https://trommons.org/32658/profile/ Areas of expertise: :) - Transcreation: P. Philippe, Toyota, Angry Birds, Streaming service... - Marketing/Tourism: JNTO (LQC), A huge booking platform (Backup Language Lead), Martell,.. - Crypto/Finance: Libertex, Exness, Pepperstone, Ethereum, Moody,.. - Legal: T&Cs, Code of conduct, Contracts,... - Medical: Siemens, GE, B.Braun, Bio-rad, Beckman, Abbott, Kerr.. - Insurance/Healthcare: Anthem, Aetna, Amerigroup, HealthNet.. - Pharmaceutical: Clinical trials, Consent forms, Drug IFUs,...(Takeda, Pfizer, US Oncology, Abbott, Bayer, Lexicomp, PAREXEL..) - Education: IEPs, Forms/Policies, newsletters, Brochures.. - IFUs: Panasonics, Mitsubishi.. - IT&Telecom, website, Apps, software.. (AWS, Microsoft, Intel...) - Games/Igaming: Board Games, Casino, Slot games, Baccarat, Roulette, Bowling, Pirate King... - General/Safety: FM Global, Koch food, UPS, SDS...
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
さらに2
観光および旅行
観光および旅行
さらに2
金融
金融
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
39 レビューに基づく
662千ワード
206プロジェクト
6.501
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:4 日前
Ngo Thanh Ha
Ngo Thanh Ha
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I graduated from the Hanoi University of Science and Technology with a good degree in English <-> Vietnamese translation and Interpretation. I have been translating from English to Vietnamese and vice versa for more than 7 years and have extensive experience in various disciplines including your preferred fields as can be seen from my CV attached. Over the years I have established a long-term cooperation with various agencies and end-clients including big names like The Big World (UK), Lingo24 (UK), JC Way (Philippines), New Fantex Technology (Taiwan), Local Trans (China), Mother Tongue (India), Deluxe (US), Comtranslations (USA), CLS (Singapore), Star Group, Tek Trans, etc. and many others.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
126千ワード
42プロジェクト
6.722
1 ワード当たり
2:49 PM
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have worked as a translator from Russian and English 2-3 years. Now I am living and studying in Tomsk city, Russian Federation. My native language is Vietnamese. I can use almost CAT programmes.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
268千ワード
66プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
2:49 PM
Lan Hoang
Lan Hoang
場所
ベトナム
自分について
Master of Arts (Applied Linguistics): May, 2019, College of Humanities & Social Sciences, Yuan Ze University Member of American Translators Association: March, 2019 Project Manager Certified: October, 2018, Management and Strategy Institution Bachelor of Arts (Translation Studies): July 2015, College of Foreign Languages, Hue University SDL Post-Editing Certified Translator: March 2017, SDL: Language Translations & Content Management Company MemoQ 2014 Certified Translator: March, 2017, Kilgray Translation Technologies Winner of Proz.com's Translation Contest: Benevolent deception: "The placebo button effect" - English - Vietnamese language pair
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
133千ワード
246プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
2:49 PM
Luu Linh
Luu Linh
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Working full-time as a Vietnamese linguist, I have opportunity of serving various clients, from SME to internationals corporations. I hope to upgrade my skills further through cooperation with more customers.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
26千ワード
3プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
nsbk2005
nsbk2005
場所
ベトナム
自分について
Excellent translation skills, good command of computer and CAT tools; have been working with many international outsourcers
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
66千ワード
44プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
Duong
Duong
場所
ベトナム
自分について
My name is Huong, I have university degree in international law and PhD degree in international commercial arbitration law from Institute of State and Law, Russian academy of sciences (Moscow). I have 10 years experience in the field of translation and collaborate with many translation companies, and experience working in international companies and government agencies in the field of diplomatic service and international relations. Меня зовут Хыонг. Я училась в России 10 лет по гранту правительств РФ и СРB. Закончила Воронежский государственный университет ( специальность юриспруденция), Защитила кандидатскую диссертацию в Институте государства и права при РАН. Имею опыт 10 лет в сфере переводов, сотрудничаю с многими переводическими компанями в России и во Вьетнаме, такими как: Proflingua, Abby LS, RTT, AG Translate, Perevod - Kit, Expertrans Global... и опыт работы в международных компаниях и гоc.учрежениях в сфере дипломатичекой службы и международных отношений.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
131千ワード
33プロジェクト
4.241
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:28 時間前
Nguyen Phuong Bao
Nguyen Phuong Bao
場所
ベトナム
翻訳
39千ワード
56プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:2 日前
Hanh Nguyen Thi
Hanh Nguyen Thi
場所
ベトナム
自分について
- Professional translator working in the translation industry from 2012; - Working with international and national companies and clients who trust my translation services; - Committed to delivering the best quality translations to clients;
翻訳
100%品質
96%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
592千ワード
25プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
2:49 PM
Christelle CHEN
Christelle CHEN
場所
中国, Jinan
自分について
All the translation documents will be reviewed by myself after translated and will be corrected by a second translator. You can trust me and I am totally qualified to protect the integrity of your document, never late in submitting translation case and keep secret for your non-isclosure information.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
24千ワード
20プロジェクト
8.485
1 ワード当たり
3:49 PM
Quy Nguyen
Quy Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Being officially accepted to work since I'm at the university, the experience I got there helps me learn faster and be better at translation. Up until now, I have been translated more than 20000 words in a variety of subjects including accounting, contracts, banking and medical equipments.
翻訳
217千ワード
3プロジェクト
2.424
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:3 時間前
Nguyen Ngoc Dien
Nguyen Ngoc Dien
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Здравствуйте! Мы - Бюро переводов во Вьетнаме (Вьетнамский, Русский, Английский). Мы предоставляем профессиональные переводческие услуги по оптовой цене многим Бюро переводов в России (письменный перевод). КАЧЕСТВО: Все наши сотрудники имеют большой опыт работы в области переводов. СРОК ВЫПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ: Документы объемом до 10 страниц - 1 день Документы объемом более 10 страниц - исходя из нормы перевода 5-10 страниц в день (в зависимости от языка). ЦЕНА: Язык Цена за стандартную страницу перевода1 с Вьетнамского языка на русский, английский. Цена за стандартную страницу перевода1 с русского, английского языков на Вьетнамский Вьетнамский 250 руб. 250 руб. 1 1 стандартная страница перевода – 1800 знаков, включая пробелы (ознакомьтесь со статьей «Единица измерения в бюро переводов») Цена не изменяется кроме специальных документов и не зависит от курса валюта. Перевод свидетельств, дипломов, паспортов 200 руб/ документ. ОПЛАТА Через Сбербанк КОНТАКТЫ: Дм
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
91千ワード
4プロジェクト
1.696
1 ワード当たり
2:49 PM
Hang Nguyen
Hang Nguyen
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
Skillful at CAT tools and expert on many fields
翻訳
131千ワード
8プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
Sergei Dementev
Sergei Dementev
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I've been working as an English-Russian translator for 2 years. Have BA degree.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
18.6千ワード
1プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
最終閲覧:3 日前
Nguyen Ngoc Anh Hiep
Nguyen Ngoc Anh Hiep
場所
ベトナム
自分について
Having graduated from Hanoi University of Science and Technology, I'm now working in Hanoi, Vietnam as an interpreter in Northern Petroleum Construction Branch of PVC. Currently, I'm localizing firmware strings, user manual, and features of Belkin's network devices and IT products. I am also the regular Vietnamese translator for mobile apps, and localizing software strings for Translation Services USA (http://www.translation-services-usa.com/management.php). I'm also the translator of mobile games for Keywords (http://www.keywordsstudios.com/) and VMC Game Labs (http://www.vmcgamelabs.com). I am also an active collaborator of CNN translation company, translating a wide range of documents relating to construction, computer, marketing, and transcribe, translate audios, videos, movies, etc. With a very flexible working time, extensive experience in translation, and dedication to detailed accuracy, I'm confident that I am one of the best candidates for the job, and will never let you down.
翻訳
9 395ワード
12プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
Huyen Trang Tran Thi
Huyen Trang Tran Thi
場所
ロシア連邦
自分について
More than 4-year experience in trilingual translation (Vietnamese - English - Russian); attentiveness, efficiency, stress management.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
5 311ワード
4プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
10:49 AM 最終閲覧:25 時間前
Trang Pham
Trang Pham
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I'm currently a student of English Language at Hanoi University and expected to graduate in July 2020. As a freelance subtitle translator for VCTV for one year, I'm pretty much a newbie in this industry. Therefore, I'm willing to learn, improve and contribute my skills to the work.
翻訳
3 806ワード
1.212
1 ワード当たり
2:49 PM
Hau Duong
Hau Duong
場所
ベトナム, Hanoi
翻訳
3 670ワード
6.061
1 ワード当たり
Nam H. Dang
Nam H. Dang
場所
ベトナム, Ho chi minh city
自分について
Namtranslator
翻訳
1 804ワード
4プロジェクト
5.84
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:25 時間前
Duc Tran
Duc Tran
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
Professional linguist
翻訳
37千ワード
3プロジェクト
7.273
1 ワード当たり
2:49 PM
Hung Vu
Hung Vu
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
10+ years experience of translation, proofreading, transcribing. Some completed projects: software (Bing, Skype...), games (Minecraft, Once Heroes, IRE: Blood Memory, LineToys, Disney Cross Road, Jumping World), business & finance (Infor BE), transcribing (Apple Lyrics Project), legal (AppleCare), medical & healtchare (GE Healthcare CT scan, Siemens Healtchare equipment, Bosch Healthcare Solutions), education (Boston Public Schools)...
翻訳
1 281ワード
4.849
1 ワード当たり
2:49 PM
Trinh NGUYEN
Trinh NGUYEN
場所
トルコ, Samsun
自分について
Working with responsibility
翻訳
226ワード
6.061
1 ワード当たり
2:49 AM 最終閲覧:3 日前
Duy Tran
Duy Tran
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Freelance Vietnamese linguist with 10 years of experience servicing top LSPs and Fortune 500 companies. Responsive, strong business mindset and excellent research skills.
翻訳
235ワード
9.697
1 ワード当たり
2:49 PM 最終閲覧:4 日前
Nam Quach
Nam Quach
場所
ベトナム, Thanh Hoa
自分について
https://sites.google.com/view/opentm/home
翻訳
2ワード
1.873
1 ワード当たり
2:49 PM
Vui Nguyen
Vui Nguyen
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from English to Vietnamese and vice versa. A quick learner who can absorb new idea & can communicate clearly & effectively. Well mannered, articulate
翻訳
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
Quyen Nguyen
Quyen Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
I have several experiences as English > Vietnamese translator and interpreter
翻訳
188ワード
4.849
1 ワード当たり
2:49 PM
mai tran
mai tran
場所
タイ
自分について
I have over two years of experience in translation. I am detail-oriented, easy to work with and responsible.
翻訳
264ワード
2.094
1 ワード当たり
VHT Team
VHT Team
場所
ベトナム
翻訳
4.849
1 ワード当たり
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
My name is Hue Nguyen. I am writing this email to express my interest in collaboration with your successful company as a Vietnamese translator. I’m a native English and Vietnamese translator is currently based in Ho Chi Minh City, Vietnam with more than 20 years of experience in translation and localization industry and with more than 15 years doing business on Proz professional website. I am quite most enthusiastic, quality-oriented, and client-focused team in the language industry. I am fully qualified as translator, having obtained my Bachelor of Arts Degree majoring in English<>Vietnamese Translation. With over 20 years of experience in translation I have been working with well-known international translation companies like Transperfect, Translations.com, Lionbridge Technologies, SDL Multilingual Solutions PVT, Lazar, Berlitz, Global Lingo (S) Pte Ltd, Advanced Language Translation Inc., Verztec Consulting Pte Ltd and many more. I am native in English and
翻訳
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
Quang Minh Nguyen
Quang Minh Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have performed top-notch, high-quality translation services for the past 10 years. I perform various tasks in translation, e.g.: translation of legal documents, translation of audio conversations, website and software localization, and everything in language pair English - Vietnamese. I have never been late on a project's deadline. Work well under pressure and tight deadlines.
翻訳
2.424
1 ワード当たり
2:49 PM
Uyen Nguyen
Uyen Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
More than 10 years' experience with some of the big companies in the world like Welocalize and SDL
翻訳
1.873
1 ワード当たり
2:49 PM
Ba Don Nguyen
Ba Don Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Former Human Capital consultants, working for clients in Vietnam and Singapore. Previous exposure in Vietnam banking and financial institutions. 3 years of bi-lingual content creation, translation, and editing experience.
翻訳
12.121
1 ワード当たり
2:49 PM
Ngoc Anh Do Nguyen
Ngoc Anh Do Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Looking for an opportunity to exploit my potential abilities as an experienced English Vietnamese Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in Multilingual, Translation, Foreign Languages, Research, and English.
翻訳
226ワード
2.424
1 ワード当たり
2:49 PM
Alyssa Dinh
Alyssa Dinh
場所
ベトナム
自分について
Dear Sir/Madam, My name is Alyssa Dinh, an English-Vietnamese freelance translators based in Vietnam. This email is to express my interest in applying as English - Vietnamese freelance translator to your organization. I have had more than 10 years of experiences in localization industry as a translator in a variety of fields such as Life Sciences, Legal, Finance/Banking, Manufacturing, Engineering, Marketing, etc. During the years, I have had the opportunity to cooperate with large institutions and enterprises including Sanofi Aventis, Novartis, HSBC, ANZ, Mondelez International, AON, AIA, Primetals and many well known global language service providers. I can use most of popular CAT tools (Trados, MemoQ, Across) and I am willing to learn new tools to comply with the specific system of each customer. I believe I can make contribution to the growth of your organization. Thank you for spending time with me. I would look forward to hearing from you soon. Warmest regards, Alyssa Dinh
翻訳
2 359ワード
1プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
Thoa Thi Nguyen
Thoa Thi Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
- Careful, organized, smart - Detail-oriented - Responsible
翻訳
188ワード
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
Van Anh Nguyen
Van Anh Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
9ワード
1.873
1 ワード当たり
NHAT MINH LY
NHAT MINH LY
場所
日本, Nagano
自分について
Born in a bilingual family, I grew up speaking English and Vietnamese as my native language, with Japanese mastered after coming to Japan for further studies. I have worked as a Vietnamese - Japanese interpreter and right now, would like to build up my experiences as a professional translator. If you need your documents in finance, marketing, general business and traveling translated, don't hesitate to contact me.
翻訳
162千ワード
8.485
1 ワード当たり
4:49 PM
Vu Hong Nhung
Vu Hong Nhung
場所
ベトナム
自分について
My name is Vu Hong Nhung. I am now working as an English <> Vietnamese Translator and Interpreter. Besides, I am a Certified PRO English-Vietnamese Translator on Proz.com. For further information including testimonials, kindly visit my Proz profile page: http://www.proz.com/translator/2105981 I can be contacted via my email at your utmost convenience. I look forward to hearing from you. Thank you for your time. Best regards, Nhung
翻訳
347ワード
9.697
1 ワード当たり
2:49 PM
Chic Truong
Chic Truong
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
翻訳
1.873
1 ワード当たり
2:49 PM
Lam Hoang
Lam Hoang
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
I have 2-year experience in translation filed. Working with me, you'll have a full-time support. Anytime when you have problems in need of solving, just contacting with me. I'll get back to you right away. My prerequisite is to make my clients happy, comfortable, and complete their jobs.
翻訳
4.849
1 ワード当たり
7:49 PM
Mai Hai
Mai Hai
場所
ベトナム, Hanoi
翻訳
1.873
1 ワード当たり
2:49 PM
Thao Vu
Thao Vu
場所
カナダ, Toronto
自分について
I am a working mother with more than 10 years of experience in education and service sectors in Asia. While working full time as a member of some school system administration, I took on some part time projects as translator, and interpreter when time allowed. The projects I used to worked on varied from movie subtitle, marketing and catalogue materials translations and globalization, training and course materials translation, retailing and education workshop interpretation.
翻訳
6.722
1 ワード当たり
2:49 AM
Anh Khoa Tran
Anh Khoa Tran
場所
ベトナム, HCMC
自分について
I'm a normal people.
翻訳
249ワード
1.873
1 ワード当たり
Tran Cong Hau
Tran Cong Hau
場所
ベトナム
自分について
My name is Tran Cong Hau. At present, I live in Ho Chi Minh City, Vietnam. I am a Vietnamese native speaker, and I have worked in the translation industry for nearly 5 years. I always work hard to give the best translation services to my customers. Feel free to contact me if you need translation services with language pair English-Vietnamese.
翻訳
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
HUYEN NGUYEN
HUYEN NGUYEN
場所
ベトナム
翻訳
2.094
1 ワード当たり
Linh Hoang
Linh Hoang
場所
ベトナム
自分について
My name is Linh Hoang. I am a native Vietnamese. I have been working as a translator for nearly 15 years. I graduated from the College of Foreign Languages (currently the University of Languages and International Studies). When I was a student, I started earning my first income as a part-time translator. After graduation in 2003, I worked as a translator for several short-term ODA-funded projects for around 4 years... Then I worked as a translator for a first tier law firm for more than five years. I have translated millions of words in the areas of legal, corporate, business, marketing and litigation... I also provide translation and proofreading for hundreds of project for many translation agencies around the world.
翻訳
5.51
1 ワード当たり
2:49 PM
Ngo Tan Hai
Ngo Tan Hai
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Simple, hardworking and creative
翻訳
6.061
1 ワード当たり
2:49 PM
フィルター
1ワードあたりのレート