• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Thu Ngo
Thu Ngo
場所
ベトナム, Phan rang-thap cham
自分について
Exceptionally speedy, high-quality translations with affordable pricing are what I aim to provide customers with. With 9 years working as a professional translator and numerous texts of different types including websites, documents, correspondences, etc., I have always been satisfying clients with linguistic services I provided.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
466千ワード
417プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:2 時間前
Pham Thi Duyen
Pham Thi Duyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I am a qualified Vietnamese Translator/Assistant with MBA Degree, specialization in Marketing. I have had more than 7 years experience in translation. My job involves translating all the documents from Vietnamese into English and vice versa in various fields, both technical and non-technical contents. I'm translator of the book: Science of Getting Rich: Decoded by Fabian Lim. I also have various experience in translating Cryptocurrency and Binary option. I’m translator of olymptrade.com and bitday.com. Especially, I have great experience in translating website content and mobile apps. I'm also in charge of translator and virtual assistant of SunFrogShirts, US based company. My job involves: Write the daily report. Support Marketing program towards Vietnamese members; Translate for Customer Service (both Vietnamese-English and vice versa). In addition, I am active and enthusiastic. I am willing to learn and do what takes to get a job done well even under pressure or on far mission
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
178千ワード
209プロジェクト
3.616
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:68 分前
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have worked as a translator from Russian and English 2-3 years. Now I am living and studying in Tomsk city, Russian Federation. My native language is Vietnamese. I can use almost CAT programmes.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
268千ワード
66プロジェクト
3.616
1 ワード当たり
5:14 PM
Vinh Hoang
Vinh Hoang
場所
ドイツ
自分について
A veteran linguist with advance education (MA) and 12 years of experience in many walks of life. I am the person who can always "power your words with passion". My expertise cover International Relations, Marketing, Business/Finance, Healthcare, Social Sciences, IT, and more.
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
4プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
11:14 AM 最終閲覧:15 時間前
Vy Huynh
Vy Huynh
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
Hi, the name's Vy. I have worked as a professional translator/reviewer since 2014 with the language pair English-Vietnamese. I am specialized in technical, mobile application/movie/video game-related and literary content. While I mainly work with English & Vietnamese, I used to work with a variety of other languages (e.g. Asian & European languages) as a QA specialist on a daily basis, with specialized tools of course. I am also experienced in translating/editing subtitles for Netflix movie titles & several TV shows. I am looking forward to dedicating my free time to translating/editing/QA to further improve my language skills, which should help advance my career in the professional localization field. You can reach me on LinkedIn (https://www.linkedin.com/in/hhoangvy/) for more details on my professional experience. Should you decide to give me a chance to cooperate, please feel free to contact me. Thank you for your consideration & have a delightful day!
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
28千ワード
24プロジェクト
2.082
1 ワード当たり
5:14 PM
Duong
Duong
場所
ベトナム
自分について
My name is Huong, I have university degree in international law and PhD degree in international commercial arbitration law from Institute of State and Law, Russian academy of sciences (Moscow). I have 10 years experience in the field of translation and collaborate with many translation companies, and experience working in international companies and government agencies in the field of diplomatic service and international relations. Меня зовут Хыонг. Я училась в России 10 лет по гранту правительств РФ и СРB. Закончила Воронежский государственный университет ( специальность юриспруденция), Защитила кандидатскую диссертацию в Институте государства и права при РАН. Имею опыт 10 лет в сфере переводов, сотрудничаю с многими переводическими компанями в России и во Вьетнаме, такими как: Proflingua, Abby LS, RTT, AG Translate, Perevod - Kit, Expertrans Global... и опыт работы в международных компаниях и гоc.учрежениях в сфере дипломатичекой службы и международных отношений.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
131千ワード
35プロジェクト
4.261
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:2 時間前
Quynh Pham
Quynh Pham
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Experienced translator and interpreter looking for new opportunities
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
161千ワード
37プロジェクト
1.205
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:3 日前
nsbk2005
nsbk2005
場所
ベトナム
自分について
Excellent translation skills, good command of computer and CAT tools; have been working with many international outsourcers
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
66千ワード
44プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM
Nguyen Ngoc Dien
Nguyen Ngoc Dien
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Здравствуйте! Мы - Бюро переводов во Вьетнаме (Вьетнамский, Русский, Английский). Мы предоставляем профессиональные переводческие услуги по оптовой цене многим Бюро переводов в России (письменный перевод). КАЧЕСТВО: Все наши сотрудники имеют большой опыт работы в области переводов. СРОК ВЫПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ: Документы объемом до 10 страниц - 1 день Документы объемом более 10 страниц - исходя из нормы перевода 5-10 страниц в день (в зависимости от языка). ЦЕНА: Язык Цена за стандартную страницу перевода1 с Вьетнамского языка на русский, английский. Цена за стандартную страницу перевода1 с русского, английского языков на Вьетнамский Вьетнамский 250 руб. 250 руб. 1 1 стандартная страница перевода – 1800 знаков, включая пробелы (ознакомьтесь со статьей «Единица измерения в бюро переводов») Цена не изменяется кроме специальных документов и не зависит от курса валюта. Перевод свидетельств, дипломов, паспортов 200 руб/ документ. ОПЛАТА Через Сбербанк КОНТАКТЫ: Дм
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
91千ワード
4プロジェクト
1.704
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:2 日前
Hanh Nguyen Thi
Hanh Nguyen Thi
場所
ベトナム
自分について
- Professional translator working in the translation industry from 2012; - Working with international and national companies and clients who trust my translation services; - Committed to delivering the best quality translations to clients;
翻訳
100%品質
96%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
592千ワード
25プロジェクト
4.822
1 ワード当たり
5:14 PM
Nguyen Duc An
Nguyen Duc An
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Translation - Localization - Interpreting
翻訳
22千ワード
3プロジェクト
1.863
1 ワード当たり
5:14 PM 現在オンライン
Darya Portnova
Darya Portnova
場所
ロシア連邦
自分について
Выпускница ИСАА МГУ, вьетнамской группы, исторического отделения. Вьетнамский язык изучаю 6 лет, окончила годовую языковую стажировку по программе обмена с Вьетнамским национальным университетом в Ханое (VNU, USSH). Занимаюсь письменными переводами с вьетнамского и английского языков, тематика различная: техническая (нефть и газ, энергетика, транспорт), официальные документы (договоры, отчёты и т.д.), общий перевод, туризм и достопримечательности, искусство, история.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
34千ワード
3プロジェクト
6.817
1 ワード当たり
1:14 PM 最終閲覧:19 時間前
Hang Nguyen
Hang Nguyen
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
Skillful at CAT tools and expert on many fields
翻訳
131千ワード
8プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM
Thanh Phong
Thanh Phong
場所
ベトナム, Hochiminh City
自分について
Specialized in translation, localization, proofreading and also project management.
翻訳
22千ワード
1.205
1 ワード当たり
5:14 PM
Luc Ngoc
Luc Ngoc
場所
ベトナム, Dong Xoai
自分について
I graduated onJuly 2019. My major is Translation. I have some experience as Project asiatant of CET DukeEngage 2019 in Vietnam.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
37千ワード
6プロジェクト
4.384
1 ワード当たり
5:14 PM
Nguyen Ngoc Anh Hiep
Nguyen Ngoc Anh Hiep
場所
ベトナム
自分について
Having graduated from Hanoi University of Science and Technology, I'm now working in Hanoi, Vietnam as an interpreter in Northern Petroleum Construction Branch of PVC. Currently, I'm localizing firmware strings, user manual, and features of Belkin's network devices and IT products. I am also the regular Vietnamese translator for mobile apps, and localizing software strings for Translation Services USA (http://www.translation-services-usa.com/management.php). I'm also the translator of mobile games for Keywords (http://www.keywordsstudios.com/) and VMC Game Labs (http://www.vmcgamelabs.com). I am also an active collaborator of CNN translation company, translating a wide range of documents relating to construction, computer, marketing, and transcribe, translate audios, videos, movies, etc. With a very flexible working time, extensive experience in translation, and dedication to detailed accuracy, I'm confident that I am one of the best candidates for the job, and will never let you down.
翻訳
9 395ワード
12プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM
Huyen Pham
Huyen Pham
場所
ベトナム
翻訳
76千ワード
3.069
1 ワード当たり
Dan Nguyen
Dan Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
126千ワード
1プロジェクト
12.055
1 ワード当たり
5:14 PM
Son Do
Son Do
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I am a native Vietnamese translator, and I care about my work to the tiniest details. I am always available to communicate to make sure that there is no room for error in any project.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
4 691ワード
5プロジェクト
2.411
1 ワード当たり
5:14 PM
Trang Pham
Trang Pham
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I'm currently a student of English Language at Hanoi University and expected to graduate in July 2020. As a freelance subtitle translator for VCTV for one year, I'm pretty much a newbie in this industry. Therefore, I'm willing to learn, improve and contribute my skills to the work.
翻訳
3 806ワード
1.205
1 ワード当たり
5:14 PM
Hau Duong
Hau Duong
場所
ベトナム, Hanoi
翻訳
3 670ワード
6.027
1 ワード当たり
Duc Tran
Duc Tran
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
Professional linguist
翻訳
37千ワード
3プロジェクト
7.233
1 ワード当たり
5:14 PM
Phuong Hoang
Phuong Hoang
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Greetings. I'm a native Vietnamese with a Bachelor's degree in Teaching English as a Foreign Language. I am confident in my command of English as I have over 3 years of experience in teaching and volunteering in translation, transcription, and subtitling services. I believe I would be a suitable candidate as I have been described as responsible and detail-oriented. I look forward to working with you.
翻訳
624ワード
2.411
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:18 時間前
Hanh Hoang
Hanh Hoang
場所
ベトナム
自分について
- Over five years’ experience as a freelance translator and quality controller - Reputation for accuracy and ability to work under pressure. - Responsible, well organized, detail-oriented and able to do multi-task - A quick learner with strong motivation to learn and to be trained - Experience using Excel, Word, Power Point, Internet browsers and search engines. - Good oral and written communication skills in English - Ability to work independently as well as in a team - Good interpersonal skills and high cooperative spirit.
翻訳
472ワード
4.822
1 ワード当たり
5:14 PM
Hung Tran
Hung Tran
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Hi I'm Bob, I'm a Freelance English - Vietnamese translator, English/Vietnamese Voice-over artist. I have 9 years of experience working as a translator. My projects includes: Video games, e-commerce websites and apps, goverment propaganda and lots more. I also do voice-over commercials and podcast in both Vietnamese (all accents) and fluent English.
翻訳
188ワード
4.822
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:6 日前
Viet Nguyen
Viet Nguyen
場所
ロシア連邦
自分について
Freelance translator in Russia, assistant in immigration legalisation
翻訳
188ワード
1.863
1 ワード当たり
3:14 PM 最終閲覧:7 日前
Vui Nguyen
Vui Nguyen
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
A multi-skilled, reliable & talented translator with a proven ability to translate written documents from English to Vietnamese and vice versa. A quick learner who can absorb new idea & can communicate clearly & effectively. Well mannered, articulate
翻訳
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:3 日前
Duy Tran
Duy Tran
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Freelance Vietnamese linguist with 10 years of experience servicing top LSPs and Fortune 500 companies. Responsive, strong business mindset and excellent research skills.
翻訳
235ワード
9.644
1 ワード当たり
5:14 PM
Thien Huong Phan
Thien Huong Phan
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
As a native Vietnamese, I am familiar with translations between English and Vietnamese at the highest level of accruracy.
翻訳
188ワード
1.863
1 ワード当たり
12:14 PM
Thanh Tra Nguyen
Thanh Tra Nguyen
場所
ベトナム
自分について
I am a professional Vietnamese subtitler and TV content translator with 15 years of experience. Being a journalist working for Vietnam Television for so many years, I am familiar with TV and online content. I started the part-time job of translating TV content during my college years, and since then, I have been translating and making Vietnamese subtitles for multiple reknowned English-language channels (HBO, Starmovies, Cinemax, Discovery Channel, National Geographic, Fox Life, Fox Movies, AXN Asia, Diva, Netflix, DW-TV, KBS, Arirang TV, NHK, Waku Waku, Da Vinci, ABC Television, ect.) I also have solid experience in editing books in translation, and in translating (English-Vietnamese), proofreading documents in various fields.
翻訳
3.616
1 ワード当たり
5:14 PM 最終閲覧:7 日前
Minh Ngoc Nguyen
Minh Ngoc Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I'll work with al my best to give the best product for my customer.
翻訳
235ワード
2.082
1 ワード当たり
5:14 PM
Phi Phi
Phi Phi
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
I would like to bring my language to the world
翻訳
25ワード
3.616
1 ワード当たり
5:14 PM
Nam Quach
Nam Quach
場所
ベトナム, Thanh Hoa
自分について
https://sites.google.com/view/opentm/home
翻訳
2ワード
1.863
1 ワード当たり
5:14 PM
Quyen Nguyen
Quyen Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
I have several experiences as English > Vietnamese translator and interpreter
翻訳
188ワード
4.822
1 ワード当たり
5:14 PM
VHT Team
VHT Team
場所
ベトナム
翻訳
4.822
1 ワード当たり
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
My name is Hue Nguyen. I am writing this email to express my interest in collaboration with your successful company as a Vietnamese translator. I’m a native English and Vietnamese translator is currently based in Ho Chi Minh City, Vietnam with more than 20 years of experience in translation and localization industry and with more than 15 years doing business on Proz professional website. I am quite most enthusiastic, quality-oriented, and client-focused team in the language industry. I am fully qualified as translator, having obtained my Bachelor of Arts Degree majoring in English<>Vietnamese Translation. With over 20 years of experience in translation I have been working with well-known international translation companies like Transperfect, Translations.com, Lionbridge Technologies, SDL Multilingual Solutions PVT, Lazar, Berlitz, Global Lingo (S) Pte Ltd, Advanced Language Translation Inc., Verztec Consulting Pte Ltd and many more. I am native in English and
翻訳
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM
Manh Tuyen Dao
Manh Tuyen Dao
場所
ベトナム
翻訳
1.863
1 ワード当たり
Thanh Ngoc Ha
Thanh Ngoc Ha
場所
ベトナム, Hà Nội
自分について
Vietnamese professional linguist - English/Korean/Chinese to Vietnamese translation service
翻訳
7.233
1 ワード当たり
5:14 PM
Lien Nguyen
Lien Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Hello, my name is Lien Nguyen. I have been a freelance interpreter and translator for over 8 years now. I majored in Korean language and Korean culture in college for 4 years from 2004 to 2008. And majored in Communication in Seoul for 2 years from 2008 to 2010. I can translate English <> Vietnamese <> Korean and interpret Vietnamese <> Korean. Most of my assignments are in Government business areas such as economic cooperation, governance, administration, etc. And I am a visiting lecturer on simultaneous interpretation at Hanoi University as well. Please take a look at my website: https://jennynguyen0608.wixsite.com/interpreter Thank you for your consideration! Sincerly, Lien Nguyen.
翻訳
12ワード
10.849
1 ワード当たり
5:14 PM
Tram Tran
Tram Tran
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Professional Translator with over 10 years of experience providing thorough and skillful service.
翻訳
3.616
1 ワード当たり
6:14 PM
Quynh Ton Nu Nhu
Quynh Ton Nu Nhu
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
Vietnamese Linguist
翻訳
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM
Quang Minh Nguyen
Quang Minh Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have performed top-notch, high-quality translation services for the past 10 years. I perform various tasks in translation, e.g.: translation of legal documents, translation of audio conversations, website and software localization, and everything in language pair English - Vietnamese. I have never been late on a project's deadline. Work well under pressure and tight deadlines.
翻訳
2.411
1 ワード当たり
5:14 PM
Ha Hoang
Ha Hoang
場所
ベトナム
自分について
I am a trained translator with a BA degree in English translating and Interpreting and 2 years of experience
翻訳
3.616
1 ワード当たり
5:14 PM
Uyen Nguyen
Uyen Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
More than 10 years' experience with some of the big companies in the world like Welocalize and SDL
翻訳
1.863
1 ワード当たり
5:14 PM
Son Nguyen
Son Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Writer and translator with native level command of English. Specialize in fiction and literature in specialized fields like natural sciences. Expert in information technology
翻訳
2.411
1 ワード当たり
5:14 PM
Hai Anh Vu
Hai Anh Vu
場所
ベトナム
翻訳
1 439ワード
1.863
1 ワード当たり
Chanh Nguyen Trung
Chanh Nguyen Trung
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
翻訳
1.863
1 ワード当たり
5:14 PM
Luu Phuong
Luu Phuong
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
I am a B.A. Holder in English Linguistics and Literature. I have experience translating manual, games, and subtitles. I can handle translation with quality and consistency as you expect.
翻訳
50%品質
50%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
2 111ワード
3プロジェクト
6.027
1 ワード当たり
5:14 PM
Ba Don Nguyen
Ba Don Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Former Human Capital consultants, working for clients in Vietnam and Singapore. Previous exposure in Vietnam banking and financial institutions. 3 years of bi-lingual content creation, translation, and editing experience.
翻訳
12.055
1 ワード当たり
5:14 PM
QT Beauty
QT Beauty
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
It's a fact that I'm inexperienced in this field. However, it doesn't mean that I can't take a grasp of translating tasks. I already have years of exposure to real life English since high school time. I spent my years in one of the best English speaking universities in Vietnam. Moreover, I have been working for some multinational companies that have branches in Vietnam. In addition to all that, I majored in Vietnamese Literature class during my high school time, which means I have a good sense of Vietnamese (culture, expression, formal Vietnamese knowledge,...). About my personality, I am a really careful person, to the extent that is detail-oriented. Therefore, I always double check on everything before submitting. I can manage my tasks well, especially in setting priorities so I guarantee to accomplish whatever I do on time. Overall, I'm an easy-going type, kind of sociable, so you can easily tell me to do things as you wish. Thanks so much for trusting me despite of my inexperience
翻訳
3 317ワード
1.863
1 ワード当たり
5:14 PM
フィルター
1ワードあたりのレート