• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Thu Ngo
Thu Ngo
場所
ベトナム, Phan rang-thap cham
自分について
Exceptionally speedy, high-quality translations with affordable pricing are what I aim to provide customers with. With 9 years working as a professional translator and numerous texts of different types including websites, documents, correspondences, etc., I have always been satisfying clients with linguistic services I provided.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
100%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
463千ワード
413プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:16 時間前
Chau Nguyen
Chau Nguyen
場所
ベトナム, Hue
自分について
I am a freelance English-to-Vietnamese translator and interpreter with a BA in English Interpretation. I am a problem solver with an open mind and the tech know-how to get your job done no matter what. With years of experience translating a wide variety of materials related to Gaming, Cryptocurrency, Public Health, NGOs, Education, Government, Businesses, Legal etc. I believe I can GET YOUR MESSAGE ACROSS.
翻訳
製品とカタログ
製品とカタログ
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
34 レビューに基づく
2.5百万ワード
1626プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:5 時間前
Pham Thi Duyen
Pham Thi Duyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I am a qualified Vietnamese Translator/Assistant with MBA Degree, specialization in Marketing. I have had more than 7 years experience in translation. My job involves translating all the documents from Vietnamese into English and vice versa in various fields, both technical and non-technical contents. I'm translator of the book: Science of Getting Rich: Decoded by Fabian Lim. I also have various experience in translating Cryptocurrency and Binary option. I’m translator of olymptrade.com and bitday.com. Especially, I have great experience in translating website content and mobile apps. I'm also in charge of translator and virtual assistant of SunFrogShirts, US based company. My job involves: Write the daily report. Support Marketing program towards Vietnamese members; Translate for Customer Service (both Vietnamese-English and vice versa). In addition, I am active and enthusiastic. I am willing to learn and do what takes to get a job done well even under pressure or on far mission
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
176千ワード
202プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:22 時間前
Thao Tran
Thao Tran
場所
ベトナム, Ho chi minh city
自分について
Regarding my general experiences, for five years, I worked in the fields of Market Research (with Taylor Nelson Sofres Vietnam) and Marketing (with United International Pharma). Having been an international student, I have deep understanding of both Western and Vietnamese education systems as well as educational materials. Regarding my education, I got my BA from California State University, Fullerton (USA) in 2012 upon high school completion in Vietnam. Now being a freelance translator, I have been taking on Vietnamese<>English interpretation, translation, proofreading, subtitling, and transcription projects with local and international language agencies, as well as with private entities. I've translated 1,000,000 words, subtitled/transcribed 1,500 minutes, proofreaded 100,000 words, and interpreted 50 hours in the topics of Media, Marketing, Market Research, Entertainment, Sports, Healthcare/Medical, Legal, IT, Trading / Finance, etc. for approximately 100 companies worldwide.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
120千ワード
46プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:4 日前
Jun Pham
Jun Pham
場所
ベトナム, Nha trang
自分について
- Proz Certified Member: https://www.proz.com/profile/2388551 - Kató Verified Translator w/ TWB: https://trommons.org/32658/profile/ Areas of expertise: :) - Transcreation: P. Philippe, Toyota, Angry Birds, Streaming service... - Marketing/Tourism: JNTO (LQC), A huge booking platform (Backup Language Lead), Martell,.. - Crypto/Finance: Libertex, Exness, Pepperstone, Ethereum, Moody,.. - Legal: T&Cs, Code of conduct, Contracts,... - Medical: Siemens, GE, B.Braun, Bio-rad, Beckman, Abbott, Kerr.. - Insurance/Healthcare: Anthem, Aetna, Amerigroup, HealthNet.. - Pharmaceutical: Clinical trials, Consent forms, Drug IFUs,...(Takeda, Pfizer, US Oncology, Abbott, Bayer, Lexicomp, PAREXEL..) - Education: IEPs, Forms/Policies, newsletters, Brochures.. - IFUs: Panasonics, Mitsubishi.. - IT&Telecom, website, Apps, software.. (AWS, Microsoft, Intel...) - Games/Igaming: Board Games, Casino, Slot games, Baccarat, Roulette, Bowling, Pirate King... - General/Safety: FM Global, Koch food, UPS, SDS...
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
さらに2
観光および旅行
観光および旅行
さらに2
金融
金融
さらに2
100%品質
100%締切期限の遵守
39 レビューに基づく
662千ワード
206プロジェクト
6.501
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:5 日前
Ngo Thanh Ha
Ngo Thanh Ha
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I graduated from the Hanoi University of Science and Technology with a good degree in English <-> Vietnamese translation and Interpretation. I have been translating from English to Vietnamese and vice versa for more than 7 years and have extensive experience in various disciplines including your preferred fields as can be seen from my CV attached. Over the years I have established a long-term cooperation with various agencies and end-clients including big names like The Big World (UK), Lingo24 (UK), JC Way (Philippines), New Fantex Technology (Taiwan), Local Trans (China), Mother Tongue (India), Deluxe (US), Comtranslations (USA), CLS (Singapore), Star Group, Tek Trans, etc. and many others.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
126千ワード
42プロジェクト
6.722
1 ワード当たり
4:09 AM
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have worked as a translator from Russian and English 2-3 years. Now I am living and studying in Tomsk city, Russian Federation. My native language is Vietnamese. I can use almost CAT programmes.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
268千ワード
66プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
4:09 AM
Vinh Hoang
Vinh Hoang
場所
ドイツ
自分について
A veteran linguist with advance education (MA) and 12 years of experience in many walks of life. I am the person who can always "power your words with passion". My expertise cover International Relations, Marketing, Business/Finance, Healthcare, Social Sciences, IT, and more.
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
45千ワード
4プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
10:09 PM 最終閲覧:3 日前
Luu Linh
Luu Linh
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Working full-time as a Vietnamese linguist, I have opportunity of serving various clients, from SME to internationals corporations. I hope to upgrade my skills further through cooperation with more customers.
翻訳
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
26千ワード
3プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM
nsbk2005
nsbk2005
場所
ベトナム
自分について
Excellent translation skills, good command of computer and CAT tools; have been working with many international outsourcers
翻訳
ブロックチェーンと暗号通貨
ブロックチェーンと暗号通貨
金融
金融
66千ワード
44プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM
Duong
Duong
場所
ベトナム
自分について
My name is Huong, I have university degree in international law and PhD degree in international commercial arbitration law from Institute of State and Law, Russian academy of sciences (Moscow). I have 10 years experience in the field of translation and collaborate with many translation companies, and experience working in international companies and government agencies in the field of diplomatic service and international relations. Меня зовут Хыонг. Я училась в России 10 лет по гранту правительств РФ и СРB. Закончила Воронежский государственный университет ( специальность юриспруденция), Защитила кандидатскую диссертацию в Институте государства и права при РАН. Имею опыт 10 лет в сфере переводов, сотрудничаю с многими переводическими компанями в России и во Вьетнаме, такими как: Proflingua, Abby LS, RTT, AG Translate, Perevod - Kit, Expertrans Global... и опыт работы в международных компаниях и гоc.учрежениях в сфере дипломатичекой службы и международных отношений.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
131千ワード
33プロジェクト
4.241
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:2 日前
Nguyen Phuong Bao
Nguyen Phuong Bao
場所
ベトナム
翻訳
39千ワード
56プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:3 日前
Hanh Nguyen Thi
Hanh Nguyen Thi
場所
ベトナム
自分について
- Professional translator working in the translation industry from 2012; - Working with international and national companies and clients who trust my translation services; - Committed to delivering the best quality translations to clients;
翻訳
100%品質
96%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
592千ワード
25プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
4:09 AM
Nguyen Ngoc Dien
Nguyen Ngoc Dien
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
Здравствуйте! Мы - Бюро переводов во Вьетнаме (Вьетнамский, Русский, Английский). Мы предоставляем профессиональные переводческие услуги по оптовой цене многим Бюро переводов в России (письменный перевод). КАЧЕСТВО: Все наши сотрудники имеют большой опыт работы в области переводов. СРОК ВЫПОЛНЕНИЯ ПЕРЕВОДОВ: Документы объемом до 10 страниц - 1 день Документы объемом более 10 страниц - исходя из нормы перевода 5-10 страниц в день (в зависимости от языка). ЦЕНА: Язык Цена за стандартную страницу перевода1 с Вьетнамского языка на русский, английский. Цена за стандартную страницу перевода1 с русского, английского языков на Вьетнамский Вьетнамский 250 руб. 250 руб. 1 1 стандартная страница перевода – 1800 знаков, включая пробелы (ознакомьтесь со статьей «Единица измерения в бюро переводов») Цена не изменяется кроме специальных документов и не зависит от курса валюта. Перевод свидетельств, дипломов, паспортов 200 руб/ документ. ОПЛАТА Через Сбербанк КОНТАКТЫ: Дм
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
91千ワード
4プロジェクト
1.696
1 ワード当たり
4:09 AM
Thanh Phong
Thanh Phong
場所
ベトナム, Hochiminh City
自分について
Specialized in translation, localization, proofreading and also project management.
翻訳
22千ワード
1.212
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:4 日前
Luc Ngoc
Luc Ngoc
場所
ベトナム, Dong Xoai
自分について
I graduated onJuly 2019. My major is Translation. I have some experience as Project asiatant of CET DukeEngage 2019 in Vietnam.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
37千ワード
6プロジェクト
4.408
1 ワード当たり
4:09 AM
Vuong Nguyen
Vuong Nguyen
場所
シンガポール, Singapore
自分について
Я вьетнамка, закончила магистратуру в Тимирязевской Академии в Москве, РФ (2013г.) по специальности "биотехнология". Работала техническим переводчиком в Москве (с 2012г.) и в Алматы, Казахстан(с 2013г.) Опыт работы с 2010 года.
翻訳
93%品質
93%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
111千ワード
70プロジェクト
4.849
1 ワード当たり
5:09 AM
Nguyen Ngoc Anh Hiep
Nguyen Ngoc Anh Hiep
場所
ベトナム
自分について
Having graduated from Hanoi University of Science and Technology, I'm now working in Hanoi, Vietnam as an interpreter in Northern Petroleum Construction Branch of PVC. Currently, I'm localizing firmware strings, user manual, and features of Belkin's network devices and IT products. I am also the regular Vietnamese translator for mobile apps, and localizing software strings for Translation Services USA (http://www.translation-services-usa.com/management.php). I'm also the translator of mobile games for Keywords (http://www.keywordsstudios.com/) and VMC Game Labs (http://www.vmcgamelabs.com). I am also an active collaborator of CNN translation company, translating a wide range of documents relating to construction, computer, marketing, and transcribe, translate audios, videos, movies, etc. With a very flexible working time, extensive experience in translation, and dedication to detailed accuracy, I'm confident that I am one of the best candidates for the job, and will never let you down.
翻訳
9 395ワード
12プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM
Huyen Pham
Huyen Pham
場所
ベトナム
翻訳
76千ワード
3.085
1 ワード当たり
Dan Nguyen
Dan Nguyen
場所
ベトナム
翻訳
126千ワード
1プロジェクト
12.121
1 ワード当たり
4:09 AM
Hao Hao Quach
Hao Hao Quach
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Dedicated Vietnamese - English translator with a strong sense of faithfulness to the message of the original text. Creative content writer and personalized letter writer
翻訳
3 524ワード
18.182
1 ワード当たり
4:09 AM
Trinh NGUYEN
Trinh NGUYEN
場所
トルコ, Samsun
自分について
Working with responsibility
翻訳
226ワード
6.061
1 ワード当たり
4:09 PM 最終閲覧:3 日前
SunJin Lee
SunJin Lee
場所
韓国
翻訳
188ワード
3.636
1 ワード当たり
最終閲覧:4 日前
Thien Huong Phan
Thien Huong Phan
場所
ハンガリー, Budapest
自分について
As a native Vietnamese, I am familiar with translations between English and Vietnamese at the highest level of accruracy.
翻訳
188ワード
1.873
1 ワード当たり
11:09 PM 最終閲覧:4 日前
Minh Ngoc Nguyen
Minh Ngoc Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I'll work with al my best to give the best product for my customer.
翻訳
235ワード
2.094
1 ワード当たり
4:09 AM
Van Hung Cung
Van Hung Cung
場所
ベトナム
翻訳
4.849
1 ワード当たり
Nam Quach
Nam Quach
場所
ベトナム, Thanh Hoa
自分について
https://sites.google.com/view/opentm/home
翻訳
2ワード
1.873
1 ワード当たり
4:09 AM
Quyen Nguyen
Quyen Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
I have several experiences as English > Vietnamese translator and interpreter
翻訳
188ワード
4.849
1 ワード当たり
4:09 AM
mai tran
mai tran
場所
タイ
自分について
I have over two years of experience in translation. I am detail-oriented, easy to work with and responsible.
翻訳
264ワード
2.094
1 ワード当たり
VHT Team
VHT Team
場所
ベトナム
翻訳
4.849
1 ワード当たり
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
My name is Hue Nguyen. I am writing this email to express my interest in collaboration with your successful company as a Vietnamese translator. I’m a native English and Vietnamese translator is currently based in Ho Chi Minh City, Vietnam with more than 20 years of experience in translation and localization industry and with more than 15 years doing business on Proz professional website. I am quite most enthusiastic, quality-oriented, and client-focused team in the language industry. I am fully qualified as translator, having obtained my Bachelor of Arts Degree majoring in English<>Vietnamese Translation. With over 20 years of experience in translation I have been working with well-known international translation companies like Transperfect, Translations.com, Lionbridge Technologies, SDL Multilingual Solutions PVT, Lazar, Berlitz, Global Lingo (S) Pte Ltd, Advanced Language Translation Inc., Verztec Consulting Pte Ltd and many more. I am native in English and
翻訳
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM
Manh Tuyen Dao
Manh Tuyen Dao
場所
ベトナム
翻訳
1.873
1 ワード当たり
Thanh Ngoc Ha
Thanh Ngoc Ha
場所
ベトナム, Hà Nội
自分について
Vietnamese professional linguist - English/Korean/Chinese to Vietnamese translation service
翻訳
7.273
1 ワード当たり
4:09 AM
Lien Nguyen
Lien Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Hello, my name is Lien Nguyen. I have been a freelance interpreter and translator for over 8 years now. I majored in Korean language and Korean culture in college for 4 years from 2004 to 2008. And majored in Communication in Seoul for 2 years from 2008 to 2010. I can translate English <> Vietnamese <> Korean and interpret Vietnamese <> Korean. Most of my assignments are in Government business areas such as economic cooperation, governance, administration, etc. And I am a visiting lecturer on simultaneous interpretation at Hanoi University as well. Please take a look at my website: https://jennynguyen0608.wixsite.com/interpreter Thank you for your consideration! Sincerly, Lien Nguyen.
翻訳
12ワード
10.909
1 ワード当たり
4:09 AM
Quang Minh Nguyen
Quang Minh Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have performed top-notch, high-quality translation services for the past 10 years. I perform various tasks in translation, e.g.: translation of legal documents, translation of audio conversations, website and software localization, and everything in language pair English - Vietnamese. I have never been late on a project's deadline. Work well under pressure and tight deadlines.
翻訳
2.424
1 ワード当たり
4:09 AM
Ha Hoang
Ha Hoang
場所
ベトナム
自分について
I am a trained translator with a BA degree in English translating and Interpreting and 2 years of experience
翻訳
3.636
1 ワード当たり
4:09 AM
Rose Lee
Rose Lee
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
My passion for writing started from my childhood and I followed it to be a student in Journalism and Communication Department, University of Social Science and Humanity, a member of Vietnam National University, one of the most famous universities in Vietnam. Then, I became a copywriter in reputable advertising agencies such as Riverorchid Vietnam and Dentsu One Vietnam, the branch of the biggest Japanese agency. Moreover, I have been freelancing for some respected language service providers such as TransPerfect, Craft Translation, Hogarth Worldwide… My skill ranges from copywriting, transcreation to translation, editing, proofreading and talent evaluation with areas of specialization in Marketing, Advertising&Communication as well as Journalism. Thanks to many years working in this industry, I’m really familiar with all kinds of marketing materials, from TVC, radio, print ads, brochure, website content, banners… to press release, advertorial, editorial… During my working time, I hav
翻訳
35ワード
10.909
1 ワード当たり
4:09 AM
Linh Nguyen
Linh Nguyen
場所
ベトナム, Danang
自分について
I identify myself as a cultured communicator at heart. I graduated from the University of Foreign Language in 2006 with a BA of Japanese, then BA of English in 2008..My long-term goal is applying my graduate studies towards a career in International Relations and Communications for a global company. To help my clients identify with their audiences on an emotional level, I support, adapt and empathize with their values and cultures. My diverse background has helped me learn to connect with and write for audiences of different backgrounds.
翻訳
94ワード
2.424
1 ワード当たり
4:09 AM
Thanh Nguyen
Thanh Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
My name is Thanh, a native Vietnamese in Hanoi. I am a qualified Freelance English/Vietnamese Translator. I have a BA in Translation and Interpretation from Vietnam National University and over 6 years experience translating many types of documentation. I have consistently provided a prompt and professional service so the highest quality is guaranteed.
翻訳
152ワード
1プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM
Vinh Quyen
Vinh Quyen
場所
ベトナム
自分について
Love cat #cataholic Playing Ukulele Vietnamese EDM raver, And a skateboarder!
翻訳
2 220ワード
1.873
1 ワード当たり
4:09 AM
Alyssa Dinh
Alyssa Dinh
場所
ベトナム
自分について
Dear Sir/Madam, My name is Alyssa Dinh, an English-Vietnamese freelance translators based in Vietnam. This email is to express my interest in applying as English - Vietnamese freelance translator to your organization. I have had more than 10 years of experiences in localization industry as a translator in a variety of fields such as Life Sciences, Legal, Finance/Banking, Manufacturing, Engineering, Marketing, etc. During the years, I have had the opportunity to cooperate with large institutions and enterprises including Sanofi Aventis, Novartis, HSBC, ANZ, Mondelez International, AON, AIA, Primetals and many well known global language service providers. I can use most of popular CAT tools (Trados, MemoQ, Across) and I am willing to learn new tools to comply with the specific system of each customer. I believe I can make contribution to the growth of your organization. Thank you for spending time with me. I would look forward to hearing from you soon. Warmest regards, Alyssa Dinh
翻訳
2 359ワード
1プロジェクト
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM
Hann Nguyen
Hann Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Try hard everyday.
翻訳
2.424
1 ワード当たり
4:09 AM
Chau Nguyen
Chau Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Professional Training: Teaching English as a foreign language (GPA=8.25) Teaching Vietnamese as a foreign language CHINESE PROFICIENCY TEST HSK (Level 4) Aptis level C
翻訳
197ワード
2.424
1 ワード当たり
4:09 AM
Trinh Tuong
Trinh Tuong
場所
エストニア, Tallinn
自分について
Languages are my passion. I love to work with word and language. Translation is my motivation to learn more language.
翻訳
167ワード
2.424
1 ワード当たり
11:09 PM
Anh Nguyen
Anh Nguyen
場所
ベトナム, Ho Chi Minh
自分について
Native Vietnamese with more than 7 years of full time working in English-speaking environment. With my rich experience in being interpreter & assistance for expat managers, I have the ability to deliver fast but still fully accurate translation between English and Vietnamese. The context of translation I can work with also varies from formal, technical report to informal, daily life situations. I started my translation career 10 years ago mostly as a hobby for my favorite games or fiction novels. However, as I spend more time doing this job, I found myself deeply interested in helping people deliver their ideas, their information to a bigger audience through translation. As the result, I'm now switching my career to a full time translator to follow my passion. For certificate references, I scored 7.5 in IELTS General Training Test & 103 in TOEFL English test in 2019.
翻訳
188ワード
6.061
1 ワード当たり
4:09 AM
Vu Hong Nhung
Vu Hong Nhung
場所
ベトナム
自分について
My name is Vu Hong Nhung. I am now working as an English <> Vietnamese Translator and Interpreter. Besides, I am a Certified PRO English-Vietnamese Translator on Proz.com. For further information including testimonials, kindly visit my Proz profile page: http://www.proz.com/translator/2105981 I can be contacted via my email at your utmost convenience. I look forward to hearing from you. Thank you for your time. Best regards, Nhung
翻訳
347ワード
9.697
1 ワード当たり
4:09 AM
Thao Nguyen
Thao Nguyen
場所
ベトナム
自分について
Hi guyss
翻訳
1212.136
1 ワード当たり
Thao Vu
Thao Vu
場所
カナダ, Toronto
自分について
I am a working mother with more than 10 years of experience in education and service sectors in Asia. While working full time as a member of some school system administration, I took on some part time projects as translator, and interpreter when time allowed. The projects I used to worked on varied from movie subtitle, marketing and catalogue materials translations and globalization, training and course materials translation, retailing and education workshop interpretation.
翻訳
6.722
1 ワード当たり
4:09 PM
Anh Khoa Tran
Anh Khoa Tran
場所
ベトナム, HCMC
自分について
I'm a normal people.
翻訳
249ワード
1.873
1 ワード当たり
Haha Huong
Haha Huong
場所
ベトナム, Hà Nội
翻訳
1.873
1 ワード当たり
5:09 AM
フィルター
1ワードあたりのレート