<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Klimova Elena
Klimova Elena
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
100%
品質
100%
時間管理
10 レビューに基づく
翻訳
2.733
ワード当たり
328千ワード 80 プロジェクト
13:17 現在オンライン
Oksana Nikitina
Oksana Nikitina
場所
ロシア連邦
自分について
I am a full-time freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to fulfil requirements of my customers.
翻訳
3.644
ワード当たり
810千ワード 110 プロジェクト
15:17 最終閲覧:
3 時間前
Kuvshinova Anfisa
Kuvshinova Anfisa
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы переводчиком более 20 лет. Член Союза переводчиков России. В настоящее время работаю как переводчик-фрилансер (свидетельство ИП), удаленный письменный (направления: английский-русский, русский-английский, французский-русский, итальянский-русский) и последовательный устный перевод (английский язык). Наиболее привычны технические переводы (машиностроение, электроника, химия, производство и пр.), юридические (договоры, сертификаты, справки, заключения), экономические тексты; маркетинг, менеджмент, логистика. Принимала участие в Молодежной модели Всемирного наследия ЮНЕСКО в июле 2012 года и в XXVII Всемирной летней Универсиаде в июле 2013 года в Казани в качестве устного последовательного переводчика.
翻訳
4.236
ワード当たり
1.2百万ワード 12 プロジェクト
13:17 現在オンライン
Murashkina Regina
Murashkina Regina
場所
ロシア連邦
自分について
С июля 2015 года работаю внештатным переводчиком. Есть опыт медицинского перевода в языковых парах английский-русский, испанский-русский, французский-русский; технического перевода (инструкции по эксплуатации) с английского на русский; юридического перевода в языковых парах английский-русский, французский-русский, каталанский-русский, испанский-русский, русский-испанский, русский-французский. В 2014 году в течение 5 месяцев обучалась по программе обмена в Университете Страны Басков (Испания) Владение ПК: Operating Systems: Windows Vista/XP/Me/2000; Mac OS 9/10 Software Expertise: Project and Office Suite (Word, Excel, Access, PowerPoint, Outlook) SmartCAT
100%
品質
100%
時間管理
33 レビューに基づく
翻訳
1.822
ワード当たり
1.1百万ワード 126 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
55 分前
翻訳
1.629
ワード当たり
8.1百万ワード 643 プロジェクト
現在オンライン
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in writing and translating English and French texts.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
2.281
ワード当たり
301千ワード 48 プロジェクト
現在オンライン
Lyubov Neylenko
Lyubov Neylenko
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a certified English/French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields. Mother tongue Russian Education 1994-1999: Department of Interpreting/Translation, Pyatigorsk State Linguistic University, Russia 2001-2004: Postgraduate Studies, Ph.D. in Philology 2011-2012: Business school of Pyatigorsk, “Management of the organization” Main specialties in translation: Business & Commerce, Marketing & Market Research, Advertising / Public Relations, Management, Automotive: cars, trucks, tyres, Tourism & Travel, Agriculture My rates vary depending on the subject, the difficulty of the text and the urgency of the assignment.
翻訳
5.973
ワード当たり
224千ワード 59 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
2 時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
2.172
ワード当たり
2.6百万ワード 2004 プロジェクト
最終閲覧:
4 時間前
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
場所
ロシア連邦
自分について
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
品質
100%
時間管理
28 レビューに基づく
翻訳
1.846
ワード当たり
1.2百万ワード 262 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
10 時間前
Darya Tarasova
Darya Tarasova
場所
ロシア連邦
自分について
В 2011 году окончила школу с серебряной медалью, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова. В 2015 году опубликовала статью в сборник Молодежные Чеховские чтения в Таганроге, VII Международная научная конференция 16-17 апреля 2015 года под названием "Стилистические особенности перевода рассказа А.П. Чехова «Кухарка женится". Получив диплом бакалавра в 2016 году, поступила в ТГПИ им. А. П. Чехова, магистерская программа 44.04.01.07 «Иностранные языки в контексте современной культуры» по направлению 44.04.01 «Педагогическое образование». За время учебы в магистратуре трижды публиковалась в сборнике молодежных чеховских чтений: "Типология сравнения в переводе рассказов А. П. Чехова", "Межъязыковые синонимические соответствия в повести А. П. Чехова "Степь"", "К вопросу об эквивалентности перевода эпитетов в рассказах А. П. Чехова" и в сборнике Languages and cultures in the world of today: proceedings of the III International conference of students, postgraduate students and young researchers
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
0.702
ワード当たり
94千ワード 30 プロジェクト
13:17 現在オンライン
Yuliya Kuznetsova
Yuliya Kuznetsova
場所
ロシア連邦
自分について
Сразу после годичной стажировки в Чунцинском университете я начала работать в Китайском культурном центре в Москве, который только готовился к открытию. Здесь я и тружусь по сей день на должности переводчика. Статус центра, который является официальным представительством китайского министерства культуры в России и работает под управлением китайского посольства, и создает основную тематику моей работы переводчиком. Прежде всего я занимаюсь переводами материалов к любым мероприятиям центра: выставкам, концертам, мастер-классам, лекциям, кинопоказам. Кроме того перевожу тексты выступлений советника по культуре посольства, официальные письма и ноты отдела по культуре. Культура, искусство, отчасти политика - это основные сферы, с которыми я работаю регулярно и которые мне интересны. С большим удовольствием берусь за художественный перевод.
100%
品質
100%
時間管理
10 レビューに基づく
翻訳
0.729
ワード当たり
625千ワード 46 プロジェクト
12:17 最終閲覧:
4 時間前
Nataliya Lachaud
Nataliya Lachaud
場所
フランス, Limoges
自分について
I'm Russian/French, Russian/English translator freelancer. Build long lasting relationships with clients by providing an excellent customer service Respect deadlines as set by the client and the requirements for each task Write articles on various subjects such as fashion, health, traveling on a regular basis Provides translation services (Russian to English) and (English to Russian),(French to Russian),(Russian to French) on a regular basis Note: I live in Europe. Please, take into account a time lag with Russia.
93%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
2.004
ワード当たり
97千ワード 15 プロジェクト
11:17 最終閲覧:
3 時間前
Eberling Maria
Eberling Maria
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы переводчиком в компании по локализации ПО, 8 лет работы фрилансером (ИП)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
3.584
ワード当たり
1.9百万ワード 30 プロジェクト
13:17 現在オンライン
Aleksandra Borisova
Aleksandra Borisova
場所
ウクライナ
自分について
English/French-Russian/Ukrainian Technical Translator TRADOS 2011 и 2014, MemoQ, WorkSpace, Autocad, MemSource - Construction (Construction Method Statement, Steel & RC structures, Architecture, Foundations, Vessels etc.) - Heat machinery equipment (gas & steam turbines, pumps, compressors, heat exchangers, generators, tanks, pipeline valves etc.) - Water Treatment, Water Disposal and Sewerage System; Gas, Heat & Water Supply; Chemical Treatment of Water - Electrical Engineering (transformers, switchgears, circuit diagrams, etc.) - Fire Safety (fire extinguishing, fire protection systems and equipment) - Telecommunications and Alarm - Instrumentation & Controls, Process Control, HVAC, EHS (Environment, Health and Safety) - Oil & Gas (field development, oil production, drilling platforms, etc.) - Crude Oil Processing & Refining (oil/petroleum refineries) Operating & maintenance manuals, instructions and guidelines, technical specifications, data sheets, design and detail technical documentation (volumes and drawings), contracts, budgets
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
3.584
ワード当たり
129千ワード 21 プロジェクト
現在オンライン
Irina Pashanina
Irina Pashanina
場所
ロシア連邦
自分について
Я счастливый человек, потому что занимаюсь любимым делом. С детства хотела переводить художественную литературу и реализовала свою мечту. При этом мне посчастливилось работать с великолепными редакторами журнала «Иностранная литература», у которых я многому научилась. Кроме того, в свое время мне очень повезло попасть в коллектив грамотных юристов и экономистов, благодаря которым теперь могу качественно выполнять переводы текстов соответствующей направленности. Переводчиком я начала работать в 2000 году в туристическом отделе посольства Индии, где, помимо письменных переводов на русский и английский, подчас приходилось «синхронить» во время встреч с представителями туристических фирм. Потом работала в юридической фирме, в бюро переводов и в банке, после чего перешла в категорию «вольных художников». В 2012-2013 году прошла обучение в Дипломатической академии Министерства иностранных дел по специальности переводчик-синхронист английского языка. Основным своим конкурентным преимуществом считаю умение быстро и качественно выполнять переводы на английский язык (с русского и французского языков). Тематики перевода: экономика, право, банковская деятельность, бухгалтерский учет, аудит, реклама, маркетинг, туризм, авиаперевозки, история, психология, философия, косметология, экология и, конечно же, художественная литература и научно-популярные фильмы. Также имеется большой опыт перевода личных документов.
翻訳
1.877
ワード当たり
1.3百万ワード 902 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
3 時間前
Nikolay Popkov
Nikolay Popkov
場所
ロシア連邦
自分について
Осуществляю письменные переводы с английского и романских языков. В основном по гуманитарным наукам, юриспруденции (договоры, законы иные нормативные акты) но берусь также за технические, медицинские тематики.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
1.458
ワード当たり
132千ワード 18 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
12:17 最終閲覧:
30 分前
Evgenia S
Evgenia S
場所
ロシア連邦
自分について
1.Участие в проектах по закупке и монтажу импортного оборудования для предприятий - функция - помощник руководителя проекта (заключение контракта, переговоры с банком, подготовка документации по контракту и поставке, переговоры и переписка с поставщиком, работа с иностранными специалистами в качестве переводчика при монтаже производственных линий и печей) 2. Письменный перевод проектной документации - каталоги, проспекты, журналы, - юридическая документация, банковская документация - создание английской версии интернет-сайта предприятия - технический перевод – машиностроение, автомобилестроение, химическое производство, стекольное производство, горнодобывающая промышленность, нефть и газ - медицинские документы, справки - перевод персональных документов В работе использую также Trados, Memsource по запросу заказчика, стандартные программы Microsoft Office, Adobe Photoshop, Acrobat Reader, Fine Reader и т.д. Опыт загранкомандировок: Гонконг, Китай, Германия, Египет, Польша
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
2.172
ワード当たり
50千ワード 26 プロジェクト
13:17 現在オンライン
Julia Pologova
Julia Pologova
場所
モルドバ, Кишинев
自分について
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: MemSource, SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов. Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле. Готовность к работе в выходные дни.
96%
品質
100%
時間管理
10 レビューに基づく
翻訳
1.846
ワード当たり
426千ワード 76 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
16 時間前
Natalia Averianova
Natalia Averianova
場所
ロシア連邦
自分について
• перевод научно – технических текстов (энергетика, нефтегазовая промышленность, электротехника); • юриспруденция; • перевод личных документов; • составление глоссариев; • редактура. Место работы: • Агентство переводов «Эталон» (март 2010 г. – декабрь 2011 г.) Письменный переводчик. Перевод и редактура технической литературы и документации, инструкций и описание процессов производства, составление глоссариев к проектам. • Декабрь 2011 г. – по настоящее время: Переводчик-фрилансер. Сотрудничаю со следующими компаниями: Бюро переводов «Поток» Бюро переводов «ПрофАльянс» Бюро переводов «Лингвита» Компания KOIKE Компания VisaTravel Образование: август 2005 г.— июнь 2010 г. Пятигорский Государственный Лингвистический Университет (факультет французского и английского языков): очное отделение. Специальность: теория и методика преподавания иностранных языков и культур. • сентябрь 2007 г. – май 2009 г. Институт дополнительного образования при ПГЛУ: очное отделение. Курсы технического и военного перевода.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
1.494
ワード当たり
446千ワード 41 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
15 時間前
Nazarov Roman
Nazarov Roman
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт переводов (письменных/устных последовательных) в языковых парах EN-RU, RU-EN, FR-RU, RU-FR, EN-FR, FR-EN. Сопровождение делегаций, перевод конференций.
99%
品質
99%
時間管理
17 レビューに基づく
翻訳
1.367
ワード当たり
258千ワード 127 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
13:17 最終閲覧:
28 時間前
80%
品質
80%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.303
ワード当たり
58千ワード 21 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
13:17 最終閲覧:
31 時間前
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
1.303
ワード当たり
429千ワード 30 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
15 時間前
Shliakhter Maiia
Shliakhter Maiia
場所
ロシア連邦
自分について
Письменный переводчик, лингвист.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
2.733
ワード当たり
1.8百万ワード 107 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
11 時間前
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
98%
品質
98%
時間管理
12 レビューに基づく
翻訳
1.64
ワード当たり
578千ワード 71 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
13:17 最終閲覧:
27 時間前
Guzel Zakieva
Guzel Zakieva
場所
ロシア連邦
自分について
Устный и письменный переводчик со знанием французского и английского языков.
100%
品質
100%
時間管理
11 レビューに基づく
翻訳
1.822
ワード当たり
487千ワード 91 プロジェクト
15:17 最終閲覧:
23 時間前
翻訳
1.303
ワード当たり
85千ワード 12 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
13:17 最終閲覧:
21 時間前
82%
品質
100%
時間管理
19 レビューに基づく
翻訳
1.458
ワード当たり
102千ワード 138 プロジェクト

テスト済:
石油およびガス
石油およびガス
13:17 最終閲覧:
16 時間前
Karpenko Natalia
Karpenko Natalia
場所
ロシア連邦
自分について
Занимаюсь переводами на профессиональной основе с декабря 2015 года. Активно сотрудничаю с бюро переводов ABBYY LS. В настоящий момент основная специализация - перевод маркетинговых материалов с английского на русский язык по тематике (ювелирные изделия). Типы текстов, с которыми доводилось работать: рекламные тексты описания изделий, внутрикорпоративные инструкции, обучающие тренинги, пресс-релизы. Готова принимать заказы в языковых парах: Rus-En-Rus, Rus-Fr-Rus
翻訳
2.064
ワード当たり
1.4百万ワード 142 プロジェクト
15:17 最終閲覧:
20 時間前
Aleksandra Chekasina
Aleksandra Chekasina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик французского и английского языка с 2006 года. Основная специализация: юридическая. Дополнительные: недвижимость, строительство, пищевая промышленность, IT, металлургия, финансы. Работаю для бюро переводов Москвы и Санкт-Петербурга.Цены указаны ориентировочно для юридической, общей тематики и стандартных документов. Специализированные тематики и сайты дороже 30 и более процентов. Тариф для вас уточню после пробного задания.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
2.187
ワード当たり
479千ワード 14 プロジェクト
15:17 最終閲覧:
16 時間前
Nadezhda Kuzmina
Nadezhda Kuzmina
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик (французский, английский, испанский). Опыт работы штатным переводчиком в международной юридической фирме. Знание юридической и финансовой тематики, опыт редактуры переводов. Legal translator (French, English, Spanish, Russian) within an international law firm.
100%
品質
100%
時間管理
27 レビューに基づく
翻訳
5.466
ワード当たり
261千ワード 98 プロジェクト
10:17 最終閲覧:
17 時間前
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
1.303
ワード当たり
332千ワード 102 プロジェクト
18:17 最終閲覧:
2 日前
Yaponov Nikita
Yaponov Nikita
場所
ロシア連邦
自分について
Выпускник МГИМО, хорошо владею двумя иностранными языками - английским и французским. Имею большой опыт переводческой деятельности с 2012 года. Качество перевода гарантирую.
98%
品質
100%
時間管理
12 レビューに基づく
翻訳
2.551
ワード当たり
1.4百万ワード 66 プロジェクト

テスト済:
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
最終閲覧:
3 日前
Daria Lastochkina
Daria Lastochkina
場所
ロシア連邦
自分について
с января 2019 по настоящее время - переводчик-фрилансер в БП Ангира с января 2018 по настоящее время - Корректор в Literra Translation Company февраль 2017 - декабрь 2017 - менеджер-переводчик в БП "Словарный запас" СПб, корректор в ООО "Проф Транслейтинг" 2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
1.822
ワード当たり
346千ワード 107 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
2 日前
Evgenii Sergeev
Evgenii Sergeev
場所
ロシア連邦
自分について
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
80%
品質
80%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.458
ワード当たり
392千ワード 96 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
3 日前
Anna Kryshnia
Anna Kryshnia
場所
ロシア連邦
自分について
13 лет занимаюсь переводом и редактированием, проверкой качества и адекватности перевода, составлением глоссариев. Основные тематики: медицина и фармацевтика, нефть и газ, юриспруденция.
100%
品質
100%
時間管理
9 レビューに基づく
翻訳
4.779
ワード当たり
125千ワード 66 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
3 日前
Valeriia Fedotova
Valeriia Fedotova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a certified French/Russian translator with more than 10-years experience of freelance work in various fields.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
2.733
ワード当たり
111千ワード 14 プロジェクト
13:17 最終閲覧:
3 日前
Maria Kuzmina
Maria Kuzmina
場所
ロシア連邦
自分について
Более 10 лет проживания в франкоязычных странах, 2 Высших образования (Франция) + Высшее образование (РФ). Деятельность: переводы fr/ru, ru/fr, деловая переписка на французском и английском языках, ведение переговоров, подбор кадров, административная поддержка, последовательный перевод с русского на французский и с французского на русский языки, проведение собеседований, а также создание и развитие start-up в области въездного туризма.
100%
品質
100%
時間管理
8 レビューに基づく
翻訳
1.731
ワード当たり
68千ワード 60 プロジェクト
12:17 最終閲覧:
3 日前
Bogdan Kutuzov
Bogdan Kutuzov
場所
ロシア連邦
自分について
Hi! My name is Bogdan and I'm a translator. I will gladly help you with everything :) Come on! Pick me for your project.
97%
品質
98%
時間管理
12 レビューに基づく
翻訳
1.367
ワード当たり
75千ワード 39 プロジェクト
14:17 最終閲覧:
4 日前
Goriachun Daria
Goriachun Daria
場所
フランス, Aix-En-Provence
自分について
Experimental Linguistics student, currently based in Aix-en-Provence (France). Spheres of interest: machine learning, natural language processing, cognitive science, foreign languages (English, French, Spanish).
100%
品質
100%
時間管理
9 レビューに基づく
翻訳
2.389
ワード当たり
299千ワード 50 プロジェクト
11:17 最終閲覧:
5 日前
翻訳
5.973
ワード当たり
383千ワード 46 プロジェクト
最終閲覧:
6 日前
Bella Aslanian
Bella Aslanian
場所
フランス, Clermont
自分について
I have been living in France for 5 years. French and Russian language teacher / Translation of diplomas and documents (RUS <-> FR) / Conference interpreting (RUS <-> FR) / Touriste guide / Technical writing (guides, manuals, etc.)
80%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
5.466
ワード当たり
131千ワード 9 プロジェクト
11:17 最終閲覧:
4 日前
Bondal Lev
Bondal Lev
場所
ロシア連邦
自分について
в 1969 г. окончил МГИМО ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ЭКОНОМИСТ ПО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕЮ Профессионально перевожу с1973 г. Темы перевода: экономика, коммерция, юридическая, техническая, религиозная, фмлософия, военная
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
2.187
ワード当たり
86千ワード 17 プロジェクト
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
76%
品質
96%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
2.064
ワード当たり
368千ワード 37 プロジェクト
Irina Khasanova
Irina Khasanova
場所
ロシア連邦
自分について
Выпускница Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургская высшая школа перевода (совместный проект лингвистических служб МИД России, Комиссии Европейских сообществ, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, при поддержке правительства Санкт-Петербурга), 2011 год, специализация - переводчик, устный и письменный конференц-перевод. Опыт штатной работы в крупнейших российских и зарубежных компаниях - ИЛИМ, Veoliawaters, OGGI, RPE. Стажировалась в устной и письменной службе ООН в Женеве, работала переводчиком в Службе стенотчетов ООН в Нью-Йорке (2014 и 2016 год). Отлично разбираюсь в целлюлозно-бумажной тематике, промышленной окраске, переводе для международных организаций, блокчейне. Перевожу художественную литературу, пример изданного перевода можно увидеть в портфолио.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
7.289
ワード当たり
225千ワード 64 プロジェクト
82%
品質
100%
時間管理
11 レビューに基づく
翻訳
2.064
ワード当たり
476千ワード 137 プロジェクト
vika
vika
場所
ラトビア
自分について
После окончания университета работала редактором в рижском издательстве, переводами занимаюсь с 2005 года. Делаю переводы с французского, латышского на русский и с русского на латышский и международный язык Эсперанто. Сотрудничаю со многими переводческими фирмами Латвии.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
5.973
ワード当たり
106千ワード 28 プロジェクト
Suntsova Maria
Suntsova Maria
場所
ロシア連邦
自分について
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
12.755
ワード当たり
565千ワード 11 プロジェクト
Daria Khlynova
Daria Khlynova
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced in translation of legal docs, OECD strategies, adendas, diplomas, financial reports, audit reports, various agreements, etc.
100%
品質
100%
時間管理
10 レビューに基づく
翻訳
3.041
ワード当たり
715千ワード 52 プロジェクト
Nikita Shumskikh
Nikita Shumskikh
場所
ロシア連邦
自分について
Native speaker of Russian, BS and MS in Environmental Protection and Ecology including one year of residency in Portugal in the framework of Erasmus Mundus External Cooperation Window Program. MS in clay science (University of Poitiers, France). Participant and organizer of several University English Conferences, English Clubs and Summer Camps guided by American volunteers. Significant collection of specialized articles and reference books; in-depth knowledge of environmental and geotechnical terminology. Excellent communication and project management skills while working with translation agencies.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
4.1
ワード当たり
48千ワード 12 プロジェクト
Angela Bivol
Angela Bivol
場所
モルドバ
自分について
I have 2 native language. My mother is Romanian, and my father is Russian. I speak and write fluently both languages.
翻訳
11.947
ワード当たり
1百万ワード 6 プロジェクト
12:17 現在オンライン
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語