<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Klimova Elena
Klimova Elena
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт работы в области перевода юридических документов. Участие в крупных проектах. Сотрудничество с различными БП.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
2.785
ワード当たり
238千ワード 22 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
11 分前
Anna Lacote
Anna Lacote
場所
ロシア連邦
自分について
имею обширный опыт работы в туристической, транспортной, маркетинговой и промышленной сферах. первые годы после окончания ВУЗа совмещала работу переводчиком с такими должностями как менеджер по туризму, руководитель отдела транспорта (перевозка иностранных клиентов). С 2011 по 2016 г.г. в должности менеджера международных проектов занималась маркетинговыми исследованиями, организацией мероприятий и подбором персонала для иностранных компаний Мурманской области. Совмещала работу с выполнением устных и письменных переводов для гороно-добывающих и горно-перерабатывающих компаний с 2012 по наст.время.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.599
ワード当たり
396千ワード 67 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
2時間前
Oksana Nikitina
Oksana Nikitina
場所
ロシア連邦
自分について
I am a full-time freelance translator working in the following language pairs: English-Russian, French-Russian, Chinese-Russian. I have a degree in international relations, and additional qualification as a Translator/Interpreter in the field of Professional Communication. I also have an additional certification in Chinese language at the South-Ural State University (Russia) and Beijing Language and Culture University (China). I am an experienced, detail-oriented professional with passion for excellence, and I will do my best to fulfil requirements of my customers.
翻訳
3.713
ワード当たり
776千ワード 97 プロジェクト
00:25 最終閲覧:
2時間前
Irina Khasanova
Irina Khasanova
場所
ロシア連邦
自分について
Выпускница Российского государственного педагогического университета им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургская высшая школа перевода (совместный проект лингвистических служб МИД России, Комиссии Европейских сообществ, Секретариата ООН и РГПУ им. А. И. Герцена, при поддержке правительства Санкт-Петербурга), 2011 год, специализация - переводчик, устный и письменный конференц-перевод. Опыт штатной работы в крупнейших российских и зарубежных компаниях - ИЛИМ, Veoliawaters, OGGI, RPE. Стажировалась в устной и письменной службе ООН в Женеве, работала переводчиком в Службе стенотчетов ООН в Нью-Йорке (2014 и 2016 год). Отлично разбираюсь в целлюлозно-бумажной тематике, промышленной окраске, переводе для международных организаций. Перевожу художественную литературу, пример изданного перевода можно увидеть в портфолио.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
7.426
ワード当たり
158千ワード 42 プロジェクト
21:25 最終閲覧:
45 分前
Natalia Averianova
Natalia Averianova
場所
ロシア連邦
自分について
• перевод научно – технических текстов (энергетика, нефтегазовая промышленность, электротехника); • юриспруденция; • перевод личных документов; • составление глоссариев; • редактура. Место работы: • Агентство переводов «Эталон» (март 2010 г. – декабрь 2011 г.) Письменный переводчик. Перевод и редактура технической литературы и документации, инструкций и описание процессов производства, составление глоссариев к проектам. • Декабрь 2011 г. – по настоящее время: Переводчик-фрилансер. Сотрудничаю со следующими компаниями: Бюро переводов «Поток» Бюро переводов «ПрофАльянс» Бюро переводов «Лингвита» Компания KOIKE Компания VisaTravel Образование: август 2005 г.— июнь 2010 г. Пятигорский Государственный Лингвистический Университет (факультет французского и английского языков): очное отделение. Специальность: теория и методика преподавания иностранных языков и культур. • сентябрь 2007 г. – май 2009 г. Институт дополнительного образования при ПГЛУ: очное отделение. Курсы технического и военного перевода.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
1.726
ワード当たり
302千ワード 22 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
7時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.301
ワード当たり
1.8百万ワード 1921 プロジェクト
最終閲覧:
84 分前
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
場所
ロシア連邦
自分について
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
品質
100%
時間管理
11 レビュー基準
翻訳
1.956
ワード当たり
540千ワード 118 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
3時間前
81%
品質
100%
時間管理
40 レビュー基準
翻訳
1.38
ワード当たり
126千ワード 500 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
現在オンライン
Anna Kryshnia
Anna Kryshnia
場所
ロシア連邦
自分について
Более 12 лет занимаюсь переводом и редактированием, проверкой качества, адекватности перевода, составлением глоссариев. Основные тематики: нефть и газ, юриспруденция, атомная энергетика.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
5.062
ワード当たり
92千ワード 32 プロジェクト
22:25 現在オンライン
Valeriy Khomurov
Valeriy Khomurov
場所
ロシア連邦
自分について
Education Astrakhan State Pedagogical University, Faculty of Foreign Languages Astrakhan, Russia.______________________________________________________________ 1992-1997 Graduated from the Astrakhan State University in 1997. Faculty: Foreign Languages. Qualification: Teacher Degree: Specialist Was issued Diploma no. ABC 0614184 of the specialist with awarding a qualification of “Teacher in English and French languages. Languages English (fluent) experience in: Oil & Gas Shipbuilding Business Ecology Administration Marketing French (fluent) experience in: Banking Shipbuilding Business Insurance Construction Administration Italian (advanced level) experience in: Banking Shipbuilding Car industry Construction Administration PC Skills Microsoft Office Internet Explorer Typing 120-150 symbols per minute (Cyrillic / Latin) Skills in local office net mounting and maintenance CAT-tools: Deja Vu X, SDL, Trados7, Multiterm Additional Info Besides, I work as a freelance translator since 1998: Among the most important translation projects there were: Territory Management in the submerged areas, soil salinization and drainage For the Astrakhan Regional Environment and Nature Resources Dept. in 1998 (English) Controlling and Measuring Devices on the gas and oil pipe lines for JSC Astrakhan Gas Automatics Ltd. in 2000 (Italian). Translation of a criminal case documents (banking, financial and legal topics), for the Office of the Public Prosecutor of the Kalmyk Republic in 2006 (Italian) Quality Management in the car construction and industrial objects construction for the FIAT S. p. A. (Italian and English) in 2007 (Italian & English)
98%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
1.485
ワード当たり
529千ワード 127 プロジェクト
23:25 最終閲覧:
78 分前
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
1.38
ワード当たり
362千ワード 30 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
2時間前
Gavrilov Valery
Gavrilov Valery
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт удалённых переводов с 2010 года. Март 2015 – настоящее время – специалист Отдела административного сопровождения НИОКР, сектора патентной работы и внешнеэкономических связей ОАО «НПП «Салют»
95%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
1.671
ワード当たり
231千ワード 37 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
22:25 現在オンライン
Ekaterina Bibikova
Ekaterina Bibikova
場所
フランス
自分について
Interpreter and translator in BYL Traductions Agency (France) since 2011
翻訳
6.327
ワード当たり
249千ワード 55 プロジェクト
最終閲覧:
11時間前
Guzel Zakieva
Guzel Zakieva
場所
ロシア連邦
自分について
Устный и письменный переводчик со знанием французского и английского языков.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
1.857
ワード当たり
176千ワード 28 プロジェクト
00:25 最終閲覧:
9時間前
Galina Korshunova
Galina Korshunova
場所
ロシア連邦
自分について
Technical translation. Editing, correction and revision of existing texts. Translation domains: machine-tool industry, machine-building industry, metallurgy industry, electrical engineering, oil and gas processing, petroleum chemistry, CAD/CAM software, science and technology. Types of translated documents: technical documents, operation and maintenance manuals, catalogues of technical products, contracts, scientific and technical documentation.
100%
品質
100%
時間管理
79 レビュー基準
翻訳
1.496
ワード当たり
1.6百万ワード 430 プロジェクト
23:25 現在オンライン
80%
品質
17 レビュー基準
翻訳
1.485
ワード当たり
50千ワード 113 プロジェクト
最終閲覧:
8時間前
Bogdan|Veselovskiy
Bogdan|Veselovskiy
場所
ウクライナ
自分について
Выполняю переводы указанных языковых пар в сферах юриспруденции, общая тематика и другие. Опыт работы почти 4 года. На SmartCat с июля 2017 года. За это время выполнил 33 проекта
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
2.876
ワード当たり
248千ワード 45 プロジェクト
21:25 最終閲覧:
73 分前
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
70%
品質
95%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
2.186
ワード当たり
365千ワード 36 プロジェクト
22:25 現在オンライン
Anastasia Morozova
Anastasia Morozova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a Russian native speaker. Besides, I'm fluent in English and French. I have a degree in linguistics from Russian State Social University. I will be glad to work with you on your projects. Please find the details below.
翻訳
0.928
ワード当たり
27千ワード 14 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
83 分前
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
2.531
ワード当たり
110千ワード 26 プロジェクト
00:25 最終閲覧:
26時間前
vika
vika
場所
ラトビア
自分について
После окончания университета работала редактором в рижском издательстве, переводами занимаюсь с 2005 года. Делаю переводы с французского, латышского на русский и с русского на латышский и международный язык Эсперанто. Сотрудничаю со многими переводческими фирмами Латвии.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
6.327
ワード当たり
72千ワード 21 プロジェクト
21:25 最終閲覧:
28時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.3
ワード当たり
630千ワード 12 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
30時間前
100%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
1.3
ワード当たり
109千ワード 28 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
22:25 最終閲覧:
35時間前
Igor Serebriakov
Igor Serebriakov
場所
ロシア連邦
自分について
Я являюсь дипломированным переводчиком, индивидуальным предпринимателем и руководителем собственной переводческой компании в г. Нижний Новгород: serebryakovs.ru. У нас слаженная и проверенная годами команда, которая состоит из переводчиков, редакторов и корректоров. Хочу отметить, что уже несколько лет параллельно работаю с ведущими московскими переводческими агентствами, которые получают от нас перевод «под ключ». Я начал карьеру с должности переводчика на автомобильном заводе «ГАЗ» и уже через год получил повышение до начальника бюро переводов, затем до начальника отдела по работе с иностранными специалистами (протокола). После работы на заводе я устроился в московское переводческое агентство на должность главного редактора, затем был назначен там же начальником отдела переводов, в дальнейшем руководителем филиала в г. Нижний Новгород. Весь этот опыт создал основу для учреждения собственной переводческой компании, которая успешно работает уже на протяжении 4,5 лет.
翻訳
2.761
ワード当たり
1.1百万ワード 83 プロジェクト
最終閲覧:
29時間前
Aleksandra Chekasina
Aleksandra Chekasina
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик французского и английского языка с 2006 года. Основная специализация: юридическая. Дополнительные: финансы, недвижимость, строительство, пищевая промышленность, IT, металлургия. Работаю для бюро переводов Москвы и Санкт-Петербурга.Цены указаны ориентировочно для юридической, общей тематики и стандартных документов. Специализированные тематики и сайты дороже 30 и более процентов. Ваш тариф уточню после пробного задания.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.228
ワード当たり
401千ワード 11 プロジェクト
00:25 最終閲覧:
32時間前
翻訳
1.726
ワード当たり
4.7百万ワード 236 プロジェクト
最終閲覧:
3 日前
Evgenii Sergeev
Evgenii Sergeev
場所
ロシア連邦
自分について
Have a Master's Degree in English Philology and teaching foreign languages. Used to live in the USA for 3 years. Work as a teacher of English and French.
80%
品質
80%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.485
ワード当たり
383千ワード 90 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
2 日前
Karpenko Natalia
Karpenko Natalia
場所
ロシア連邦
自分について
Занимаюсь переводами на профессиональной основе с декабря 2015 года. Активно сотрудничаю с бюро переводов ABBYY LS. В настоящий момент основная специализация - перевод маркетинговых материалов с английского на русский язык по тематике (ювелирные изделия). Типы текстов, с которыми доводилось работать: рекламные тексты описания изделий, внутрикорпоративные инструкции, обучающие тренинги, пресс-релизы. Готова принимать заказы в языковых парах: Rus-En-Rus, Rus-Fr-Rus
翻訳
2.186
ワード当たり
1.2百万ワード 66 プロジェクト
00:25 最終閲覧:
4 日前
Bondal Lev
Bondal Lev
場所
ロシア連邦
自分について
в 1969 г. окончил МГИМО ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ ЭКОНОМИСТ ПО ВНЕШНЕЙ ТОРГОВЛЕЮ Профессионально перевожу с1973 г. Темы перевода: экономика, коммерция, юридическая, техническая, религиозная, фмлософия, военная
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.228
ワード当たり
38千ワード 16 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
5 日前
Suntsova Maria
Suntsova Maria
場所
ロシア連邦
自分について
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
12.996
ワード当たり
442千ワード 9 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
35時間前
Irina Pashanina
Irina Pashanina
場所
ロシア連邦
自分について
Я счастливый человек, потому что занимаюсь любимым делом. С детства хотела переводить художественную литературу и реализовала свою мечту. При этом мне посчастливилось работать с великолепными редакторами журнала «Иностранная литература», у которых я многому научилась. Кроме того, в свое время мне очень повезло попасть в коллектив грамотных юристов и экономистов, благодаря которым теперь могу качественно выполнять переводы текстов соответствующей направленности. Переводчиком я начала работать в 2000 году в туристическом отделе посольства Индии, где, помимо письменных переводов на русский и английский, подчас приходилось «синхронить» во время встреч с представителями туристических фирм. Потом работала в юридической фирме, в бюро переводов и в банке, после чего перешла в категорию «вольных художников». В 2012-2013 году прошла обучение в Дипломатической академии Министерства иностранных дел по специальности переводчик-синхронист английского языка. Основным своим конкурентным преимуществом считаю умение быстро и качественно выполнять переводы на английский язык (с русского и французского языков). Тематики перевода: экономика, право, банковская деятельность, бухгалтерский учет, аудит, реклама, маркетинг, туризм, авиаперевозки, история, психология, философия, косметология, экология и, конечно же, художественная литература и научно-популярные фильмы. Также имеется большой опыт перевода личных документов.
翻訳
1.912
ワード当たり
1.2百万ワード 861 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
6 日前
Daria Lastochkina
Daria Lastochkina
場所
ロシア連邦
自分について
с января 2018 по настоящее время - Корректор в Literra Translation Company февраль 2017 - декабрь 2017 - менеджер-переводчик в БП "Словарный запас" СПб, корректор в ООО "Проф Транслейтинг" 2016 год - успешно завершила курс обучения по программе общей технической подготовки переводчиков 2015 год - прослушала курс аудиовизуального перевода в объеме 96 часов, выполнила весь объем практических заданий и сдала письменный и устный экзамены.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
1.857
ワード当たり
296千ワード 98 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
7 日前
96%
品質
96%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.207
ワード当たり
174千ワード 86 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
Bella Aslanian
Bella Aslanian
場所
フランス, Clermont
自分について
French and Russian language teacher / Translation of diplomas and documents (RUS <-> FR) / Conference interpreting (RUS <-> FR) / Touriste guide / Technical writing
翻訳
4.641
ワード当たり
85千ワード 8 プロジェクト
20:25 最終閲覧:
23時間前
Bogdan Kutuzov
Bogdan Kutuzov
場所
ロシア連邦
自分について
Hi! My name is Bogdan and I'm a translator. I will gladly help you with everything :) Come on! Pick me for your project.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.225
ワード当たり
18.4千ワード 8 プロジェクト
23:25 最終閲覧:
81 分前
Anton Anishchenkov
Anton Anishchenkov
場所
ロシア連邦
自分について
- дипломированный лингвист-переводчик (три иностранных языка). - SEO копирайтер - диктор британского английского - опыт работы в компании Neotech, Моспротекст, Профлингва, LASERWAR. Перевел сайт: laserwar.com - работаю с CAT tools, сопровождение перевода (общение с клиентом) Перевожу на иностранный (eng., fr., 中文.). Высокая скорость (10-15 стр./день) До шести лет говорил на двух языках: русском и английском. Посмотрите видео (классное произношение): https://www.youtube.com/watch?v=uS8NADans-0&t=76s https://www.youtube.com/watch?v=5sRVk5_udeQ&t=6s Посоветуйте партнерам. Примеры работ: https://drive.google.com/open?id=1MqtTjwoebSoGr3Jbu8_69WkJDp7L7WlY Список работодателей с примерами работ: https://drive.google.com/open?id=1YWrs1wcZZbNsuOR3gq5o8UonV8JxXsez
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
1.956
ワード当たり
399千ワード 7 プロジェクト
最終閲覧:
7時間前
Valeriia Fedotova
Valeriia Fedotova
場所
ロシア連邦
自分について
Преподаватель французского языка, переводчик.После окончания университета занималась преподаванием французского языка по различным направлениям подготовки: преподаватели, переводчики, специалисты в области международных отношений и журналистики; туризма и гостиничного дела. Защитила кандидатскую диссертацию по романской филологии. Много лет профессионально занимаюсь переводами, проходила специализацию в области перевода, повышения квалификации, международные стажировки.
翻訳
11.139
ワード当たり
76千ワード 7 プロジェクト
22:25 現在オンライン
Ogloblina Galina
Ogloblina Galina
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственна и пунктуальна
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.228
ワード当たり
13.2千ワード 9 プロジェクト
最終閲覧:
9時間前
Julia Pologova
Julia Pologova
場所
モルドバ, Кишинев
自分について
Владение ПК на уровне опытного пользователя (MS Office, Интернет, профильные переводческие программы: MemSource, SmartCat, Notepad++). Навыки перевода интернет-сайтов. Личные качества: ответственность, внимательность, гуманитарный склад ума, умение работать с большим количеством информации, целеустремленность, усидчивость, творческий подход к работе, желание развиваться в профессиональном и личностном смысле.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
1.956
ワード当たり
278千ワード 47 プロジェクト
Krysanov Pavel Jr.
Krysanov Pavel Jr.
場所
ロシア連邦
自分について
I have defended my bachelor's diploma thesis, on the topic of "Translation of French legal texts". It is attached in the portfolio.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.785
ワード当たり
77千ワード 32 プロジェクト
Kuvshinova Anfisa
Kuvshinova Anfisa
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы переводчиком более 20 лет. Член Союза переводчиков России. В настоящее время работаю как переводчик-фрилансер (свидетельство ИП), удаленный письменный (направления: английский-русский, русский-английский, французский-русский, итальянский-русский) и последовательный устный перевод (английский язык). Наиболее привычны технические переводы (машиностроение, электроника, химия, производство и пр.), юридические (договоры, сертификаты, справки, заключения), экономические тексты; маркетинг, менеджмент, логистика. Принимала участие в Молодежной модели Всемирного наследия ЮНЕСКО в июле 2012 года и в XXVII Всемирной летней Универсиаде в июле 2013 года в Казани в качестве устного последовательного переводчика.
翻訳
4.487
ワード当たり
929千ワード 6 プロジェクト
22:25 現在オンライン
Elena Efimova
Elena Efimova
場所
ロシア連邦
自分について
Здравствуйте!
翻訳
2.228
ワード当たり
112千ワード 6 プロジェクト
最終閲覧:
2 日前
Evgenia S
Evgenia S
場所
ロシア連邦
自分について
1.Участие в проектах по закупке и монтажу импортного оборудования для предприятий - функция - помощник руководителя проекта (заключение контракта, переговоры с банком, подготовка документации по контракту и поставке, переговоры и переписка с поставщиком, работа с иностранными специалистами в качестве переводчика при монтаже производственных линий и печей) 2. Письменный перевод проектной документации - каталоги, проспекты, журналы, - юридическая документация, банковская документация - создание английской версии интернет-сайта предприятия - технический перевод – машиностроение, автомобилестроение, химическое производство, стекольное производство, горнодобывающая промышленность, нефть и газ - медицинские документы, справки - перевод персональных документов В работе использую также Trados, Memsource по запросу заказчика, стандартные программы Microsoft Office, Adobe Photoshop, Acrobat Reader, Fine Reader и т.д. Опыт загранкомандировок: Гонконг, Китай, Германия, Египет, Польша
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.301
ワード当たり
11.1千ワード 24 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
28時間前
Daria Khlynova
Daria Khlynova
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced in translation of legal docs, OECD strategies, adendas, diplomas, financial reports, audit reports, various agreements, etc.
100%
品質
100%
時間管理
7 レビュー基準
翻訳
2.531
ワード当たり
489千ワード 45 プロジェクト
Angela Bivol
Angela Bivol
場所
モルドバ
自分について
I have 2 native language. My mother is Romanian, and my father is Russian. I speak and write fluently both languages.
翻訳
12.655
ワード当たり
599千ワード 5 プロジェクト
21:25 最終閲覧:
4時間前
Lada Morozova
Lada Morozova
場所
グルジア
自分について
I am a qualified translator with almost 9 years of continuous professional experience. Live in Tbilisi, Georgia. Graduated from St Petersburg School of Conference Interpreting and Translation (SCIT). Worked for international organizations such as OSCE/ODIHR, Médecins Sans Frontières, UN Development Programme. Provide polished translations and respect deadlines.
翻訳
88.582
ワード当たり
62千ワード 38 プロジェクト
80%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.228
ワード当たり
78千ワード 4 プロジェクト
02:25 最終閲覧:
2時間前
Nikita Shumskikh
Nikita Shumskikh
場所
フランス
自分について
Native speaker of Russian, BS and MS in Environmental Protection and Ecology including one year of residency in Portugal in the framework of Erasmus Mundus External Cooperation Window Program. MS in clay science (University of Poitiers, France). Participant and organizer of several University English Conferences, English Clubs and Summer Camps guided by American volunteers. Significant collection of specialized articles and reference books; in-depth knowledge of environmental and geotechnical terminology. Excellent communication and project management skills while working with translation agencies.
翻訳
3.796
ワード当たり
44千ワード 4 プロジェクト
20:25 最終閲覧:
3時間前
翻訳
1.956
ワード当たり
59千ワード 5 プロジェクト
最終閲覧:
7 日前
翻訳
2.785
ワード当たり
29千ワード 4 プロジェクト
22:25 最終閲覧:
5 日前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語