• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Karolina Sahlin
Karolina Sahlin
場所
スウェーデン, Stockholm
自分について
Translator from English and French into Swedish. Proofreading of Swedish texts.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
36千ワード
11プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
9:29 PM 最終閲覧:28 時間前
Ulrika Smedberg
Ulrika Smedberg
場所
スウェーデン
自分について
I have just started out as a freelancing translator, primarily from French to Swedish, but I feel comfortable also with English to Swedish. I have some experience of using CAT tools, such as SmartCat and of translation, but no professional skills or certificates of work experience yet. Therefore I have set a low rate! I hope you will take a chance on me!
翻訳
57千ワード
1プロジェクト
7.933
1 ワード当たり
9:29 PM
Ulrika Smedberg
Ulrika Smedberg
場所
スウェーデン, Väröbacka
自分について
I have a Master in translation between French and Swedish and experience in translation from English and French. My skills are mainly in the fields of marketing and IT, general technique and education. I also have experience in proofreading, post-editing and subtitling. I am passionate about writing, delivering an accurate translation and a text that reads well.
翻訳
2 489ワード
2プロジェクト
6.06
1 ワード当たり
9:29 PM
Petra Johansson
Petra Johansson
場所
イタリア, Milan
自分について
Linguist, with origins in the North and heart in the South. Born in Sweden, lived for a while in Switzerland, studied lived and worked for many years in France and now based in Italy. Always with one foot in each country though, family and friends spread a little everywhere. Specialized in medical and pharmaceutical translation since 2005. In this field I work as well with translation as proofreading, recruiting, cognitive debriefing and reviewing for the validation of the translations. I also perform audio recordings (voice over) for questionnaire devices, software. Other fields of translation where I have extensive experience are legal (i.e. contracts for real estate, mortgages), marketing, copy writing, cosmetics, tourism etc. Member of ATA, the American Translators Association.
翻訳
937ワード
20.605
1 ワード当たり
9:29 PM
Ambjorn Madegard
Ambjorn Madegard
場所
スウェーデン
翻訳
8ワード
19.069
1 ワード当たり
Bjorn Holm
Bjorn Holm
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Do you need natural-sounding, seamlessly flowing content adapted to a Swedish audience? You're in luck. I have experience translating, localizing and/or copywriting websites, advertisements, CV:s, dictionaries, and texts about history and literature. I have worked with companies within the fields of medicine, IT, e-commerce, tourism, and economy. I avoid word-for-word translations. Having honed my stylistic chops through studies in Creative Writing and Swedish Literature, I have an ideal skill set for localizing and selling your content to a Swedish target audience. My proficiency in English, Spanish and German is the fruit of my extensive international experience. I have lived for half a year in Ireland, two years in Spain, and I am currently on my fourth year in Germany. I have studied at university level in all four of my languages, earning top grades. My clients are usually particularly satisfied with my attention to detail. In my translation work, I tend to find things to improve in the source text. All too often, I see otherwise acceptable texts being ruined by poor punctuation, incorrect use of prepositions or imperfect word choices. When I am not busy perfecting your texts, I am writing my M.A. thesis in Global History at the Free University of Berlin. My studies have given me the opportunity to work with historical sources from a wide range of linguistic contexts. In addition to my main languages, I am happy to translate your French, Portuguese and Italian texts.
翻訳
34千ワード
1プロジェクト
6.06
1 ワード当たり
9:29 PM
Sebastian Holmgard
Sebastian Holmgard
場所
フィンランド
自分について
I am a freelance translator based in Finland with Swedish as my mother tongue. I am, organized, punctual and honest. If I do not feel comfortable that I can deliver a good translation within the allotted time, I will say so before committing to the job. Feel free to e-mail me about any questions or job offers and I will get back to you within 24 hours.
翻訳
1 773ワード
1.873
1 ワード当たり
10:29 PM
Kerel Verwaerde
Kerel Verwaerde
翻訳
6.06
1 ワード当たり
9:29 PM
フィルター
1ワードあたりのレート