<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Bjorn Holm
Bjorn Holm
場所
ドイツ, Berlin
自分について
Do you need natural-sounding, seamlessly flowing content adapted to a Swedish audience? You're in luck. I have experience translating, localizing and/or copywriting websites, advertisements, CV:s, dictionaries, and texts about history and literature. I have worked with companies within the fields of medicine, IT, e-commerce, tourism, and economy. I avoid word-for-word translations. Having honed my stylistic chops through studies in Creative Writing and Swedish Literature, I have an ideal skill set for localizing and selling your content to a Swedish target audience. My proficiency in English, Spanish and German is the fruit of my extensive international experience. I have lived for half a year in Ireland, two years in Spain, and I am currently on my fourth year in Germany. I have studied at university level in all four of my languages, earning top grades. My clients are usually particularly satisfied with my attention to detail. In my translation work, I tend to find things to improve in the source text. All too often, I see otherwise acceptable texts being ruined by poor punctuation, incorrect use of prepositions or imperfect word choices. When I am not busy perfecting your texts, I am writing my M.A. thesis in Global History at the Free University of Berlin. My studies have given me the opportunity to work with historical sources from a wide range of linguistic contexts. In addition to my main languages, I am happy to translate your French, Portuguese and Italian texts.
翻訳
5.971
ワード当たり
34千ワード 1 プロジェクト
Petra Johansson
Petra Johansson
場所
イタリア, Milan
自分について
Linguist, with origins in the North and heart in the South. Born in Sweden, lived for a while in Switzerland, studied lived and worked for many years in France and now based in Italy. Always with one foot in each country though, family and friends spread a little everywhere. Specialized in medical and pharmaceutical translation since 2005. In this field I work as well with translation as proofreading, recruiting, cognitive debriefing and reviewing for the validation of the translations. I also perform audio recordings (voice over) for questionnaire devices, software. Other fields of translation where I have extensive experience are legal (i.e. contracts for real estate, mortgages), marketing, copy writing, cosmetics, tourism etc. Member of ATA, the American Translators Association.
翻訳
20.301
ワード当たり
937ワード
Ulrika Smedberg
Ulrika Smedberg
場所
スウェーデン
自分について
I have just started out as a freelancing translator, primarily from French to Swedish, but I feel comfortable also with English to Swedish. I have some experience of using CAT tools, such as SmartCat and of translation, but no professional skills or certificates of work experience yet. Therefore I have set a low rate! I hope you will take a chance on me!
翻訳
7.816
ワード当たり
55千ワード
Sebastian Holmgard
Sebastian Holmgard
場所
フィンランド
自分について
I am a freelance translator based in Finland with Swedish as my mother tongue. I am, organized, punctual and honest. If I do not feel comfortable that I can deliver a good translation within the allotted time, I will say so before committing to the job. Feel free to e-mail me about any questions or job offers and I will get back to you within 24 hours.
翻訳
1.846
ワード当たり
1 773ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語