<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">フランス語からトルコ語への翻訳者 (トルコ語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Dilek Yildirim
Dilek Yildirim
場所
カナダ, Montreal
自分について
Verified by Localex
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
8 レビューに基づく
翻訳
12.252 ワード当たり
61千ワード 18 プロジェクト
13:06 最終閲覧:
6 日前
Ilhan Erdem
Ilhan Erdem
場所
トルコ
自分について
I am an experienced language professional with a demonstrated history of working in the interpreting, translation and localization industries as well as a few others. Having gained exposure in investment environments, I am skilled in analytical skills and business development. I have been involved in PR and media industries. Along with a four-year translation program, I hold a double major in Political Science and International Relations from Yeditepe University and other certificates from leading institutions such as Galatasaray University and Deloitte. Verified by Localex.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
4.901 ワード当たり
13.2千ワード 4 プロジェクト
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
場所
トルコ
自分について
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
98%
品質
98%
Compliance with deadlines
20 レビューに基づく
翻訳
3.898 ワード当たり
629千ワード 1101 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
19:06 最終閲覧:
2 日前
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
2 レビューに基づく
翻訳
4.344 ワード当たり
106千ワード 372 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
Mehmet Ali Gurbuz
Mehmet Ali Gurbuz
場所
トルコ, Bolu
自分について
Customer-focused, detail-oriented and reliable English-to-Turkish and Italian-to-Turkish translator with a BS degree in Engineering and 6+ years of experience specializing in translation & revision of various subject matters including patent documents. Successfully completed 10,000+ pages of translation projects for 80+clients including Amazon, Translated.net, and Mynet. Built and managed a team of 10 specialized native Turkish-speaking translators for a leading news portal in Turkey, assigning translation projects.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
2 レビューに基づく
翻訳
4.32 ワード当たり
246千ワード 4 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
Sezen Karaman
Sezen Karaman
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I love my job :)
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
2 レビューに基づく
翻訳
2.45 ワード当たり
6.4百万ワード 25 プロジェクト
05:06 最終閲覧:
15 分前
Merve Tunc
Merve Tunc
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Translator
翻訳
8.576 ワード当たり
3.5百万ワード 41 プロジェクト
19:06 最終閲覧:
4 時間前
Semiha Demir
Semiha Demir
場所
トルコ, Ankara
自分について
5-year full-time experience in translation and proofreading (TR-EN, TR-FR, EN-FR) 5 années d'expérience à temps plein dans la traduction et la relecture (TR-EN, TR-FR, EN-FR)
翻訳
1.183 ワード当たり
1百万ワード 7 プロジェクト
19:06 現在オンライン
Bunyamin Aydin
Bunyamin Aydin
場所
トルコ, Nazilli
自分について
Turkish - French translator
翻訳
2.133 ワード当たり
61千ワード 30 プロジェクト
Melek Meric
Melek Meric
場所
イギリス連合王国, London
自分について
I'm a Master Degree linguist and freelance translator, extensively experienced in localisation in French, English, and Turkish.
翻訳
8.147 ワード当たり
240千ワード 79 プロジェクト
翻訳
4.266 ワード当たり
59千ワード
最終閲覧:
3 時間前
Cemre Yildirim
Cemre Yildirim
場所
トルコ, Istanbul
自分について
French, English, Turkish, translation, redaction, proofreading, editor
翻訳
14.932 ワード当たり
24千ワード
19:06 最終閲覧:
6 時間前
Atakan Karakis
Atakan Karakis
場所
トルコ, Ankara
自分について
More than 10 years of experience in written and oral translation, including: • Official documents • Contracts/Specifications • Correspondence • Subtitles • Advertisements • Educational Content • Art & Literature & Philosophy Top Rated in Upwork. Translating subtitles for Netflix Turkey. Official interpreter of Turkish Directorate General of Migration Management. Worked in Fox International Channels and the United Nations for several years.
翻訳
6.126 ワード当たり
233千ワード
19:06 最終閲覧:
19 時間前
Buket Nur Ekim
Buket Nur Ekim
場所
トルコ
自分について
Öğrencilik yıllarımdan beri serbest olarak çalışmaktayım, akademik makaleler çeviriyorum. Bir arkeoloji dergisinde gönüllü tercümanlık yaptım. Mezun olmadan önce bir savunma sanayi şirketinde tercümanlık yaptım. Mezuniyetimden sonra ise yeminli tercümanlık yaptım. Bu yüzden birçok konuda, farklı türde sayısız metin çevirdim.
翻訳
1.707 ワード当たり
171千ワード
19:06 最終閲覧:
7 日前
Ceyhun Guney Buyukcerci
Ceyhun Guney Buyukcerci
場所
トルコ, Istanbul
自分について
It all started with mere translations for movies that deserved to have subtitles I am a computer engineer from Galatasaray University in Istanbul. I have translated engineering documents, technical manuals and subtitles for a wide range of movies and TV series, numerous movie critics and interviews between English, French and Turkish languages. Currently, I work as an IT specialist at Pierre Loti Lycée Français, Istanbul, therefore I practice my English and French skills on a daily basis.
翻訳
22.053 ワード当たり
82千ワード
Baris Sadic
Baris Sadic
場所
トルコ, İzmir
自分について
An English Translation and Interpreting graduate from Turkey who will pursue a bilingual (English and French) master's degree in European Political and Governance Studies. Graduated as a high honour roll student, ranked first in the department. Experienced in translating academic articles, medical texts, graduate theses and creative communication content.
翻訳
2.56 ワード当たり
15.4千ワード
Ozge Pekdemir
Ozge Pekdemir
場所
トルコ, Ankara
自分について
İngilizce, Fransızca ve Türkçe dilleri arasında çeviri yapıyorum. Fransızca C dilim olduğundan Fransızca'ya çeviri yapmayı tercih etmiyorum. Arkeoloji ve Antropoloji ile ilgileniyorum ve bu konularda akademik makale çevirileri yaptım. Bunun yanı sıra radyo programı, katalog, kullanım kılavuzu, özgeçmiş ve çoğu alanda akademik makale çevirileri yaptım.
翻訳
14.932 ワード当たり
18千ワード
Merve Nur ARSLAN
Merve Nur ARSLAN
場所
トルコ, SİVAS
自分について
Süre yönetimi açısından oldukça dikkatli, sorumluluk sahibi bir birey olarak işimi ciddiye alırım. Anadilie hakim, öğrenmeyi araştımayı seven, çok yönlü dünya bilgisine sahip kişiliğimle her konudaki projelerde başarılı olacağıma inanıyorum.
翻訳
0.33 ワード当たり
6 980ワード 1 プロジェクト
19:06 最終閲覧:
36 分前
Su Yildiz
Su Yildiz
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bilkent Üniversitesi Mütercim Tercümanlık 2. sınıf öğrencisiyim.
翻訳
0.33 ワード当たり
6 691ワード
19:06 最終閲覧:
20 時間前
翻訳
5.431 ワード当たり
22千ワード
翻訳
0.446 ワード当たり
24千ワード
Dila Balca Ogun
Dila Balca Ogun
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Translator of books from French into Turkish, a meticulous proofreader with a strong writing, spelling, and grammatical background and editor of several publications. Personal assistant as well as the interpreter of a French director for the last four years, I have been using my translating/interpreting skills in film making industry and traveling around the world, interacting with people from very different cultures. Being open to the new, adaptable to change and variable conditions, a quick learner with developed self-discipline that are the gainings of working as a freelancer, I would be happy to help you out with your translation projects !
翻訳
3.119 ワード当たり
13千ワード 1 プロジェクト
Yigit Atalay Tez
Yigit Atalay Tez
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a Bilkent Translation and Interpretation student. I have reasonable amount of work experience and translation is something that I do passionately and meticulously.
翻訳
3.676 ワード当たり
20千ワード
Seymanur KOC
Seymanur KOC
場所
フランス, Paris
自分について
I'm a freelance translator. I will deliver quality translation on time.
翻訳
4.901 ワード当たり
3 895ワード
Ipek Kokes
Ipek Kokes
場所
トルコ
自分について
Bilkent Üniversitesi - Mütercim Tercümanlık
翻訳
1.707 ワード当たり
10.2千ワード 1 プロジェクト
Aydin Can Gur
Aydin Can Gur
場所
トルコ, İstanbul
自分について
As an experienced linguist, I'm especially comfortable with Marketing and IT content. Stylistic quality is my strongest skill in localization. Major accounts I worked for includes Amazon, Apple, Google, Microsoft, Netflix, Oracle, Samsung, Philips, Twitter, Alibaba, eBay, Ferrero, HP, Sandisk, Lenovo, GSK, 3M, Life Fitness, Hilton, Accor Hotels, Marriott, Nikon, HSBC
翻訳
10.245 ワード当たり
2 643ワード
翻訳
0.33 ワード当たり
3 797ワード
Sezin Sahin
Sezin Sahin
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I have an excellent education in both French (baccalauréat) and English (TOEFL scores always +100) with an enormous curiosity towards literature, languages, art and philosophy. I am a good reader and researcher. I am aiming for a PhD degree in philosophy now while I continue to translate books to be published in my area of knowledge. I also teach languages in both an official and a non official capacity. I can translate French<>Turkish, English<>Turkish and if need be, French<>English. I have also taken Ancient Greek and Latin courses during BA and MA and have a good grasp of terminology, as well as etymology. I am well versed in my native tongue and I do not use machine translation tools. I am a hardworking person, passionately dedicated to putting knowledge into good use.
翻訳
7.466 ワード当たり
2 260ワード
BROS Tercume
BROS Tercume
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bros Translations is a group of 250+ experienced translators from various countries and language backgrounds. Our aim is to provide 100% human translations by only native speakers. Our native speakers are specialised in various fields. We give translation, transcription, subtitling services for more than 50 languages. Looking forward to cooperating with you.
翻訳
4.901 ワード当たり
630ワード 1 プロジェクト
Emek On
Emek On
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Experienced Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in Multilingual, Intercultural Communication and website Localization.
翻訳
12.252 ワード当たり
188ワード
19:06 最終閲覧:
3 日前
Engin Gumus
Engin Gumus
場所
フランス, Strasbourg
自分について
I am a freelance translator with 7 years of experience in technical, automative, legal, marketing, medical and financial fields. I have two Bachelor's Degrees and a Master's Degree in Translation and Interpretation. My working languages are English, French and Turkish. I use SDL Trados Studio 2015, Wordfast Pro, Across, memoQ 2015, Déjà Vu X3, Alchemy Catalyst and OmegaT I have been working for numerous translation agencies, organizations, institutions and clients from all over the world for more than 7 years for: ▪ Translation ▪ Proofreading ▪ Revising ▪ Subtitling ▪ Localization ▪ DTP services. Those agencies include but are not limited to: Cabinet de Traduction Drogman, Papirüs Translation Agency, Acclaro Inc., MyTurkish Translation Agency, Baystate Interpreters Inc al, CAT Translation Agency, Deluxe Media, EDU Translation Agency, FLS Translations, Global Lingo, HomeLang, Idiome France, Jonckers Translation, KnowledgeWorks, Maxsun Translation, Monal Group, Moravia, NOVA Language Services, Ruski Svet d.o.o, Seprotec, Sfera Studios, Solten, Taika Translations LLC, Talent Sight, Texte Minded, Think Global, Translate in İstanbul, Translate Plus, TransPerfect, Verbalizeit, WeLocalize, ZOO Digital, etc.
翻訳
6.126 ワード当たり
247ワード
最終閲覧:
7 日前
翻訳
2.005 ワード当たり
49千ワード
And Ilkates
And Ilkates
場所
トルコ
自分について
With more than ; -7 years of solid experience of Document Control Management in various sectors/projects , -3 years of Business Translation experience with French / English / Turkish, -10 years in Tourism Sector (NGO experience), I am a bronze member of OHT(One Hour Translation) during 2012-2014 , I have translated various sectors' ( tourism, banking, human resources sectors) documents from from French to Turkish, English to Turkish and also vice versa. Selected as Exclusive translator for big volume projects by some of OHT customers, also worked on a project which has been published in France for kids. I am very proficient in MS Office (word- excel) applications, I have heard of translation software such as SDL Trados but I do not have much experience. But it will not be a problem since I am very adaptive personality and I catch very quick.
翻訳
2.45 ワード当たり
翻訳
6.126 ワード当たり
翻訳
2.133 ワード当たり
Aylin Gulasik
Aylin Gulasik
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a competent translator in these following language orientations: FR-TR, ENG-TR, TR-FR, TR-ENG. I am currently working with a publishing house called Siyasal Yayınevi and my first translation is a book called "Feminist Political Theory". The translation of this work has just finished and will be edited by a sociologist and the editor of the publishing house. My main interests as translation subjects are psychology, philosophy, sociology, arts and literature. I am currently studying psychology in Hungary and I am planning to translate psychological works with the publishing house mentioned above. I am looking for more job oportunities to improve myself in the fields that I am interested in. Thus, I am interested in smartcat job opportunities and looking forward to work in different fields of my interest.
翻訳
2.45 ワード当たり
204千ワード
Furkan Karaman
Furkan Karaman
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bilkent Üniversitesi İngilizce-Fransızca-Türkçe Mütercim&Tercümanlık 4.sınıf öğrencisiyim. Özellikle kültürel adaptasyon ilgi alanım. Ekonomi, hukuk, teknik, edebi çeviri ve ardıl çeviri dersleri aldım.
翻訳
7.466 ワード当たり
2 086ワード
Mehmet Can KARSLI
Mehmet Can KARSLI
場所
トルコ, Izmir
自分について
I am a 20+ years experimented French/English - Turkish freelance translator. My main working areas are web site / mobil app localizations and translation of technical documents including user manuals, educational contents, technical manuals, etc. especially for automotive companies.
翻訳
9.802 ワード当たり
37ワード 195 プロジェクト
翻訳
0.111 ワード当たり
10ワード
翻訳
6.126 ワード当たり
246ワード
翻訳
1.893 ワード当たり
3 958ワード
Emel Abora
Emel Abora
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I've been working as a freelance localization translator since 2012.
翻訳
6.126 ワード当たり
188ワード
Cagdas Hacibektasoglu
Cagdas Hacibektasoglu
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Over 10 years of experience in the automotive sector and 14 years of living abroad (France), I am particularly interested to explore different cultures and socializing with the people all over the world. I have the sense of responsibilities, organization and strictness, opened with the others and concerned to improve myself, I have a very major desire to help you in your translation projects.​
翻訳
1.893 ワード当たり
翻訳
0.33 ワード当たり
Mehmet HARMANCI
Mehmet HARMANCI
場所
トルコ, İstanbul
自分について
As a highly educated, self-motivated translator with experience in various areas and strong linguistic abilities, I have been living off my job for +14 years now. I pride myself on my habitude of never missing deadlines. If you are looking for a Turkish specialist, always meets your exceptional standards and quality expectations, please do not hesitate to contact me.
翻訳
6.4 ワード当たり
buse ozkan
buse ozkan
場所
トルコ, ankara
自分について
Merhaba ben Buse; Hacettepe Üniversitesi'nde Fransızca Mütercim Tercümanlık okuyorum. Anadilim Türkçe olmakla birlikte, İngilizce ve Fransızca bilgim de oldukça iyidir. Bu dillerden dilediğiniz dil çifti arasında çeviri veya redaksiyon hizmeti verebilirim. Umarım birlikte çalışabiliriz.
翻訳
1.067 ワード当たり
226ワード
Oguzhan Demirok
Oguzhan Demirok
場所
トルコ, Ankara
自分について
Need a high-quality translation service in English<>Turkish language pair, performed by a well-educated Translator & Conference Interpreter with experience in texts from various contexts? Then I'm at your disposal.
翻訳
2.909 ワード当たり
13.4千ワード
翻訳
0.33 ワード当たり
Ozdal|Gokce
Ozdal|Gokce
場所
トルコ
自分について
I'm a translator from Turkey, working on English/French to Turkish language pairs.
翻訳
2.45 ワード当たり
218ワード
Abdulkadir Komu
Abdulkadir Komu
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Arapça eğtimini yeni bitirmiş, bir süredir de Fransızca ve İngilizce çeviriler yapmakta
翻訳
0.33 ワード当たり
228ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格