<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Ilhan Erdem
Ilhan Erdem
場所
トルコ
自分について
I am an experienced language professional with a demonstrated history of working in the interpreting, translation and localization industries as well as a few others. Having gained exposure in investment environments, I am skilled in analytical skills and business development. I have been involved in PR and media industries. Along with a four-year translation program, I hold a double major in Political Science and International Relations from Yeditepe University and other certificates from leading institutions such as Galatasaray University and Deloitte. Verified by Localex.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
5.062
ワード当たり
12.6千ワード 4 プロジェクト
22:11 最終閲覧:
2 日前
Dilek Yildirim
Dilek Yildirim
場所
カナダ, Montreal
自分について
Verified by Localex
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
12.655
ワード当たり
29千ワード 3 プロジェクト
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
場所
トルコ
自分について
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
100%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
4.026
ワード当たり
315千ワード 533 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
22:11 最終閲覧:
3時間前
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
4.487
ワード当たり
106千ワード 372 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
22:11 最終閲覧:
2 日前
Mehmet Ali Gurbuz
Mehmet Ali Gurbuz
場所
トルコ, Bolu
自分について
I have been working as a freelance translator for about 10 years.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
4.698
ワード当たり
134千ワード 3 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
22:11 最終閲覧:
2 日前
Sezen Karaman
Sezen Karaman
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I love my job :)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.956
ワード当たり
3.1百万ワード 1 プロジェクト
08:11 最終閲覧:
8時間前
Semiha Demir
Semiha Demir
場所
トルコ, Ankara
自分について
5-year full-time experience in translation and proofreading (TR-EN, TR-FR, EN-FR) 5 années d'expérience à temps plein dans la traduction et la relecture (TR-EN, TR-FR, EN-FR)
翻訳
8.858
ワード当たり
490千ワード
22:11 最終閲覧:
29時間前
Aylin Gulasik
Aylin Gulasik
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a competent translator in these following language orientations: FR-TR, ENG-TR/ TR-FR, TR-EN. I am currently working with a publishing house called Siyasal Yayınevi and my first translation is a book called "Feminist Political Theory". The translation of this work has just finished and will be edited by a sociologist and the editor of the publishing house. My main interests as translation subjects are psychology, philosophy, sociology, arts and literature. I am currently studying psychology in Hungary and I am planning to translate psychological works with the publishing house mentioned above. I am looking for more job oportunities to improve myself in the fields that I am interested in. Thus, I am interested in smartcat job opportunities and looking forward to work in different fields of my interest.
翻訳
2.531
ワード当たり
204千ワード
22:11 最終閲覧:
22時間前
翻訳
2.071
ワード当たり
47千ワード
22:11 最終閲覧:
6 日前
翻訳
5.906
ワード当たり
8 137ワード
翻訳
2.282
ワード当たり
4 857ワード
最終閲覧:
3 日前
翻訳
6.327
ワード当たり
246ワード
Ceyhun Guney Buyukcerci
Ceyhun Guney Buyukcerci
場所
トルコ, Istanbul
自分について
It all started with mere translations for movies that deserved to have subtitles I am a computer engineer from Galatasaray University in Istanbul. I have translated engineering documents, technical manuals and subtitles for a wide range of movies and TV series, numerous movie critics and interviews between English, French and Turkish languages. Currently, I work as an IT specialist at Pierre Loti Lycée Français, Istanbul, therefore I practice my English and French skills on a daily basis.
翻訳
0.364
ワード当たり
2 595ワード
22:11 最終閲覧:
7 日前
Cemre Yildirim
Cemre Yildirim
場所
トルコ, Ankara
自分について
Fransızca, İngilizce, Türkçe çeviri
翻訳
1.265
ワード当たり
188ワード
22:11 現在オンライン
Alper Elkan
Alper Elkan
場所
トルコ, Bursa/Sakarya
自分について
Je peux faire des traductions en Anglais , en Turc , en Francais et en Espagnole. I can translate what ever you want in French , in Turkish in English and in Spanish . Fransızca,Ingilizce,Ispanyolca dillerinde çeviri yapabilirim .
翻訳
0.327
ワード当たり
22:11 最終閲覧:
7時間前
Naciye Otar
Naciye Otar
場所
トルコ, Kuşadası/Aydın
自分について
I am a detail oriented professional translator with excellent communication and interpersonal skills, a strong command of Turkish and French (native bilingual) and English & Spanish (read/write/speak) and several years of hands-on experience translating for international clients. Skilled at multitasking and comfortable in deadline-critical projects and delivering on-time. Experience in different subjects such as technical, general law and general medical.
翻訳
11.389
ワード当たり
22:11 最終閲覧:
3 日前
翻訳
2.991
ワード当たり
Seymanur Koc
Seymanur Koc
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I'm a freelance translator. Will deliver quality translation on time.
翻訳
5.062
ワード当たり
64ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語