<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Dilek Yildirim
Dilek Yildirim
場所
カナダ, Montreal
自分について
Verified by Localex
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
12.811
ワード当たり
29千ワード 3 プロジェクト
00:19 最終閲覧:
15時間前
Ilhan Erdem
Ilhan Erdem
場所
トルコ
自分について
I am an experienced language professional with a demonstrated history of working in the interpreting, translation and localization industries as well as a few others. Having gained exposure in investment environments, I am skilled in analytical skills and business development. I have been involved in PR and media industries. Along with a four-year translation program, I hold a double major in Political Science and International Relations from Yeditepe University and other certificates from leading institutions such as Galatasaray University and Deloitte. Verified by Localex.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
5.124
ワード当たり
12.6千ワード 4 プロジェクト
06:19 最終閲覧:
16時間前
Mustafa Cem CAKIR
Mustafa Cem CAKIR
場所
トルコ
自分について
I am an expert translator with a strong command over English and French. My native language is Turkish and I have over 3 years of working experience. My experience consists of all the fields that I stated above plus subtitling and voice over for a Canadian Firm. I attached some example translations from different fields and my CV below. I can provide more if you would like to. I don't use any type of machine translation and as I always care about your privacy, I delete the original and translated files after the client confirmed that the project is over. I guarantee that I will take care of your translations professionally and I will always deliver before deadlines. Feel free to contact me. Regards, Mustafa Cem Çakır
100%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
4.076
ワード当たり
322千ワード 551 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
06:19 現在オンライン
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
4.542
ワード当たり
106千ワード 372 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
Mehmet Ali Gurbuz
Mehmet Ali Gurbuz
場所
トルコ, Bolu
自分について
I have been working as a freelance translator for about 10 years.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
4.625
ワード当たり
146千ワード 3 プロジェクト

テスト済:
一般
一般
Sezen Karaman
Sezen Karaman
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I love my job :)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.98
ワード当たり
3.4百万ワード 2 プロジェクト
16:19 最終閲覧:
59 分前
Semiha Demir
Semiha Demir
場所
トルコ, Ankara
自分について
5-year full-time experience in translation and proofreading (TR-EN, TR-FR, EN-FR) 5 années d'expérience à temps plein dans la traduction et la relecture (TR-EN, TR-FR, EN-FR)
翻訳
8.968
ワード当たり
567千ワード
06:19 最終閲覧:
4 日前
翻訳
2.096
ワード当たり
47千ワード
06:19 最終閲覧:
5 日前
Ceyhun Guney Buyukcerci
Ceyhun Guney Buyukcerci
場所
トルコ, Istanbul
自分について
It all started with mere translations for movies that deserved to have subtitles I am a computer engineer from Galatasaray University in Istanbul. I have translated engineering documents, technical manuals and subtitles for a wide range of movies and TV series, numerous movie critics and interviews between English, French and Turkish languages. Currently, I work as an IT specialist at Pierre Loti Lycée Français, Istanbul, therefore I practice my English and French skills on a daily basis.
翻訳
23.059
ワード当たり
23千ワード
06:19 最終閲覧:
5 日前
Aylin Gulasik
Aylin Gulasik
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a competent translator in these following language orientations: FR-TR, ENG-TR, TR-FR, TR-ENG. I am currently working with a publishing house called Siyasal Yayınevi and my first translation is a book called "Feminist Political Theory". The translation of this work has just finished and will be edited by a sociologist and the editor of the publishing house. My main interests as translation subjects are psychology, philosophy, sociology, arts and literature. I am currently studying psychology in Hungary and I am planning to translate psychological works with the publishing house mentioned above. I am looking for more job oportunities to improve myself in the fields that I am interested in. Thus, I am interested in smartcat job opportunities and looking forward to work in different fields of my interest.
翻訳
2.562
ワード当たり
204千ワード
06:19 最終閲覧:
7 日前
翻訳
5.814
ワード当たり
13.3千ワード
Oguzhan Demirok
Oguzhan Demirok
場所
トルコ, Ankara
自分について
Need a high-quality translation service in English<>Turkish language pair, performed by a well-educated Translator & Conference Interpreter with experience in texts from various contexts? Then I'm at your disposal.
翻訳
3.187
ワード当たり
13.4千ワード
Bunyamin Aydin
Bunyamin Aydin
場所
フランス, Strasbourg
自分について
Turkish - French translator
翻訳
2.246
ワード当たり
2 157ワード 4 プロジェクト
最終閲覧:
2時間前
Furkan Karaman
Furkan Karaman
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bilkent Üniversitesi İngilizce-Fransızca-Türkçe Mütercim&Tercümanlık 4.sınıf öğrencisiyim. Özellikle kültürel adaptasyon ilgi alanım. Ekonomi, hukuk, teknik, edebi çeviri ve ardıl çeviri dersleri aldım.
翻訳
8.179
ワード当たり
2 082ワード
Seymanur KOC
Seymanur KOC
場所
フランス, Paris
自分について
I'm a freelance translator. I will deliver quality translation on time.
翻訳
5.124
ワード当たり
1 188ワード
06:19 最終閲覧:
4 日前
Cemre Yildirim
Cemre Yildirim
場所
トルコ, Ankara
自分について
Fransızca, İngilizce, Türkçe çeviri
翻訳
1.281
ワード当たり
1 573ワード
Emel Abora
Emel Abora
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I've been working as a freelance localization translator since 2012.
翻訳
6.405
ワード当たり
188ワード
最終閲覧:
12時間前
Irem Balcioglu
Irem Balcioglu
場所
トルコ, İzmir
自分について
I can do translation in EN-TR, ES-EN, ES-TR, FR-EN, FR-TR language pairs.
翻訳
3.843
ワード当たり
188ワード
翻訳
1.98
ワード当たり
DEMET MERMER
DEMET MERMER
場所
トルコ, İZMİR
自分について
Ülkesel Profesyonel Fransızca Turist Rehberliği (1989–2018) Tercüme Büroları ve değişik mercilere yapılan tercüme hizmetleri (1989–2018) İstanbul, İzmir’de değişik ve Kaş Noterliğinde tercüman yemini Türkiye’de yaşayan veya mülk sahibi olan yabancıların resmi ve özel iş takipleri (2008-2018) Şahsi veya gruplara özel Türkçe, Fransızca dersleri (1989 – 2017)
翻訳
2.337
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語