• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
robert boc
robert boc
場所
シンガポール
自分について
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
翻訳
93%品質
98%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
432千ワード
84プロジェクト
4.839
1 ワード当たり
4:32 AM 最終閲覧:11 時間前
Martin Dudek
Martin Dudek
場所
ドイツ
自分について
Over 15 years of experience in providing translations to private and corporate employers (mostly English-German, Polish-German, German-Polish and Polish-English). Hardworking, imaginative, accurate and punctual. My employers appreciate me delivering projects on time as well as creative suggestions I might have concerning contents, layouts, language phrasing, verbalisation etc. My definite strength is to deliver a high quality, error-free translation on time an according to the employer's specification. My clients have always been content with my very quick turnaround and appreciated clear and comprehensive communication between both sides.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
57 レビューに基づく
1.7百万ワード
633プロジェクト
8.104
1 ワード当たり
10:32 PM 最終閲覧:37 分前
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ポーランド, Катовице
自分について
Я имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков. Я принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
1.7百万ワード
80プロジェクト
6.048
1 ワード当たり
11:32 PM 最終閲覧:64 分前
Jakub Bragiel
Jakub Bragiel
場所
ポーランド, Bydgoszcz
自分について
I'm a professional translator, who is passionate about his work. I started as the inhouse translator at SDL, the global player in the translations field, after gaining experience and learning the rules of translations' world I decided to play on my own. Now I can offer professional all services around translations - with high quality level.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
31千ワード
39プロジェクト
3.079
1 ワード当たり
10:32 PM 最終閲覧:3 時間前
Linda Kutzner
Linda Kutzner
場所
ドイツ, Berlin
自分について
I am a sworn translator for the Berlin courts and notaries for Polish, a state-certified translator for German and Polish with many years of experience in the automobile industry and in the e-commerce sector.
翻訳
83千ワード
15プロジェクト
7.258
1 ワード当たり
10:32 PM
Wit P
Wit P
場所
ポーランド, Krakow
翻訳
185千ワード
3プロジェクト
9.677
1 ワード当たり
10:32 PM 最終閲覧:3 日前
Olesya Vydruchenko
Olesya Vydruchenko
場所
ウクライナ
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
346千ワード
1プロジェクト
3.409
1 ワード当たり
11:32 PM 最終閲覧:7 時間前
Malgorzata Kurowska
Malgorzata Kurowska
場所
ポーランド
自分について
Full-time freelance translator specialising in the following fields: technology (automotive technology, appliances, electronics, medicine technology etc.), IT (user manuals, Web sites, online help etc.). Working in a team with my husband, also a full-time freelance translator.
翻訳
9 583ワード
8プロジェクト
13.714
1 ワード当たり
10:32 PM 最終閲覧:7 日前
Wojciech Sleboda
Wojciech Sleboda
場所
ポーランド
自分について
Hi, I'm technical translator specializing in translation and editing of technical documents: machine manuals, software help files, menu options, highly technical documents in various fields. Over 5 000 000 translated words.
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
238千ワード
376プロジェクト
6.857
1 ワード当たり
Chris Karvovsky
Chris Karvovsky
場所
チェチア
自分について
Czech-Polish lang. translator
翻訳
10.2千ワード
5.486
1 ワード当たり
11:32 PM 最終閲覧:6 日前
Krzysztof Wozniar
Krzysztof Wozniar
場所
ポーランド, Lubań
自分について
all in private message.
翻訳
8 632ワード
8.467
1 ワード当たり
10:32 PM 最終閲覧:5 日前
Maciej Malczyszyn
Maciej Malczyszyn
場所
ポーランド, Podkowa Lesna
自分について
Maciek: the Petrolhead. Graduate translator (University of Mainz, 2000). Car enthusiast ,amateur racing car driver, a driving fan for many years. Responsible for technical competence, terminology and high-volume translations.
翻訳
6 638ワード
4プロジェクト
13.714
1 ワード当たり
9:32 AM 最終閲覧:7 日前
Alexander Bauknecht
Alexander Bauknecht
場所
ドイツ, Coburg
自分について
http://www.drbauknecht.de
翻訳
38千ワード
3.629
1 ワード当たり
Artemiy Shishkin
Artemiy Shishkin
場所
ベラルーシ, Warszawa
自分について
Люблю и учу языки, работаю с ними, как шпион внедряюсь в культуру "родных" стран конкретного языка и становлюсь настоящим её фанатом.
翻訳
13.2千ワード
0.747
1 ワード当たり
12:32 AM
Anna Malyszek
Anna Malyszek
場所
ドイツ
自分について
post-editing specialist (SDL Certified); www.amalyszek.de
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
182ワード
2プロジェクト
8.467
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Katarzyna Bieniaszewska
Katarzyna Bieniaszewska
場所
ポーランド, Krakow
自分について
I specialise in software localization, translation of software documentation and general texts related to IT. I have educational background in both linguistic and IT.
翻訳
455ワード
10.887
1 ワード当たり
10:32 PM
Radoslaw Chodaczek
Radoslaw Chodaczek
場所
ポーランド
自分について
I am native Polish. I speak fluent English and German at intermediate level. I have experience in translation from Polish to English and vice versa. I have been working with English and German clients for 7 years now.
翻訳
1.869
1 ワード当たり
10:32 PM
Stefan Kamil Krzywicki
Stefan Kamil Krzywicki
場所
ポーランド, Wrocław
自分について
For more than 15 years, I've been working as a Finnish, English and German interpreter and translator. Since 2008, I have been running my own business, specialising in simultaneous and consecutive interpreting.
翻訳
8.467
1 ワード当たり
10:32 PM
Lukasz Liskiewicz
Lukasz Liskiewicz
場所
ポーランド, Zławieś Wielka
自分について
Work experience 2000 – December 2004; Language and DTP specialist, translation, proofreading, DTP, coordination and administration of people, projects and budgets SDL Poland Sp. z o.o. ul. Fordońska 246 85-766 Bydgoszcz Poland Since 2005 advantext free-lance translator ul. Świerkowa 19, Czarnowo 87-134 Zławieś Wielka Poland Type of business or sector: Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management, Vendor management Language pair combinations: DE>PL, EN>PL, Translation fields: electronic communications networks and services, competition law, information society services, automotive, engineering, transportation, business correspondence, industry, medicine, tourism, technical documentation, IT Education and training Dates 1997-2002 Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz Faculty of Humanities, Philology, specializing in German Philology, MASTER degree
翻訳
1ワード
8.228
1 ワード当たり
10:32 PM
Sylwia Zduniak
Sylwia Zduniak
場所
ポーランド, Wegrow
自分について
Freiberufliche Übersetzerin vom Deutschen ins Polnische seit 13 Jahren in Vollzeit, polnische Muttersprachlerin mit zwei Studienabschlüssen. Mitglied von Proz.com: http://www.proz.com/translator/593220, www.bt-translator.pl Benutzerin von Trados Studio 2019, Trados Suite 2007, Across Premium v7, SDL Passolo Translator 2018, xBench 3.0, Verifika 3.2 Ich spezialisiere mich auf Übersetzung der Texte aus folgenden Branchen: • technische Übersetzungen (Bedienungsanleitungen, technische Berichte, Maschinenbeschreibungen, Technologiebeschreibungen, Patente) • Übersetzungen aus dem Bereich Rechtwesen und Verwaltung (rechtliche Urkunden, notarielle Urkunden, Auszüge aus dem Handelsregister, Vollmachten, Verträge, Gerichtsdokumentation, amtliche Unterlagen, etc.) • geschäftliche Übersetzungen (laufende Firmenkorrespondenz, Lieferscheine, Firmendokumentation, Inkassoschreiben, Rechnungen, etc.) • allgemeine Übersetzungen (private Briefe, E-Mails, Anschreiben, Lebensläufe, Zeugnisse, etc.)
翻訳
6.857
1 ワード当たり
10:32 PM
Vasiliy Kisilenko
Vasiliy Kisilenko
場所
ウクライナ
自分について
Хорошо владею деловыми текстами
翻訳
92%品質
94%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
181千ワード
59プロジェクト
2.119
1 ワード当たり
11:32 PM 最終閲覧:28 時間前
Kamilla Sledz
Kamilla Sledz
場所
ポーランド
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
447ワード
1プロジェクト
5.486
1 ワード当たり
10:32 PM
Weronika WROBLEWSKA
Weronika WROBLEWSKA
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I am a professional translator, editor and proof-reader of texts in Polish and English, holding a Warsaw University’s master’s degree in linguistics (major in translation), boasting long-standing experience and vast general and specialised knowledge. I am a well organised and highly motivated individual, acknowledged for dedication and reliability. I also provide translations from German into Polish if they fit into my area of expertise.
翻訳
8.467
1 ワード当たり
11:32 PM
Taras Sikorski
Taras Sikorski
場所
ウクライナ
自分について
Ich habe meinen Master in Germanistik abgeschlossen, 3 Jahre Erfahrung in der Wirtschaft.
翻訳
143ワード
1.869
1 ワード当たり
9:32 AM
Rafal Jedon DE-PL
Rafal Jedon DE-PL
場所
ポーランド
自分について
Rafał Jedoń - diplomierter Fachübersetzer und Co-Owner bei Transsolutions s.c. Mein Germanistikstudium zum Übersetzer (MA) an der Breslauer Universität in Polen und an der Humbold-Universität zu Berlin gewährleistet Ihnen ein Höchstmaß an Qualität bei der Übersetzung Ihrer Texte. Ich bin bereits seit 2003 als freiberuflicher, technischer Übersetzer tätig, so dass ich über die nötige Erfahrung für anspruchsvolle Übersetzungen verfüge. Mehr unter: www.transsolutions.de www.transsolutions.pl https://www.linkedin.com/in/rafa%C5%82-jedo%C5%84-0842b717a/
翻訳
9.974
1 ワード当たり
10:32 PM
Andrzej Baranowski
Andrzej Baranowski
場所
パナマ, El Espino
自分について
insurances(law), technical, IT/Blockchain
翻訳
6.048
1 ワード当たり
3:32 PM
Marek Sladczyk
Marek Sladczyk
場所
ポーランド, Gdansk
翻訳
63千ワード
3.629
1 ワード当たり
10:32 PM
Anna Kalinska
Anna Kalinska
場所
ポーランド
翻訳
1.869
1 ワード当たり
Tomasz Szczachor
Tomasz Szczachor
場所
ドイツ, Heidelberg
自分について
I learn foreign lanquages very quick and have done some minor translations for websites and private people.
翻訳
1 203ワード
1.21
1 ワード当たり
10:32 PM
Joanna Mazurkiewicz Meisarosh
Joanna Mazurkiewicz Meisarosh
場所
アメリカ合衆国, San Diego
自分について
I am a PhD candidate in Slavic and Yiddish Studies. I am fluent in Polish, English, Yiddish, Czech, and German. I am passionate about translating all sorts of documents on any topic.
翻訳
20.564
1 ワード当たり
4:32 PM
Timur Malimonienko
Timur Malimonienko
場所
ポーランド, Bydgoszcz
自分について
I'm a 14 year old student living in Poland I'm good at languages (Polish,German,English). In my free time i have nothing to do so i wan't to earn some money. Jestem 14 letnim uczniem mieszkającym w Polsce moja największa umiejętność to języki (Polski,Niemiecki,Angielski). W czasie wolnym nie mam co robić więc postanowiłem zarobić. Ich bin 14 Jahre alt und wohne in Polen Ich bin sehr gut in Sprachen (Polnisch,Deutsch,Englisch). In meiner Freizeit habe ich nichts zu tun also wollte ich bisschen Geld verdienen.
翻訳
4.289
1 ワード当たり
11:32 PM
Mariia Lutsko
Mariia Lutsko
場所
ドイツ, Berlin
翻訳
522ワード
2.119
1 ワード当たり
10:32 PM
Maximilian Smolinski
Maximilian Smolinski
場所
ドイツ
翻訳
9ワード
1.869
1 ワード当たり
Slawomir Malyszek
Slawomir Malyszek
場所
ドイツ, Görlitz
自分について
As a sworn translator, I offer certificates and official documents for use in courts and in official proceedings in Germany. Because of my legal background I also translate legal documents like e.g. contracts, claims, corporate documents.
翻訳
16.457
1 ワード当たり
Anatoli|Sosnovski
Anatoli|Sosnovski
場所
ウクライナ
自分について
Wide practical experience in different areas of work – transport, information technologies and systems, safety and security, construction, housing and communal services, social protection gives me opportunity to translate the materials not simply mechanically, but make translation with understanding of a subject and all its niceties, that can cause serious difficulties with translation, influence at accuracy of a translation.
翻訳
239ワード
3.629
1 ワード当たり
11:32 PM
Aldona Zadroga
Aldona Zadroga
場所
ポーランド
自分について
German to Polish and Polish to German Translating and Interpreting
翻訳
310ワード
1.869
1 ワード当たり
10:32 PM
Malgorzata Leppek
Malgorzata Leppek
翻訳
1.869
1 ワード当たり
Krzysztof Kostrzewa
Krzysztof Kostrzewa
場所
ポーランド, Warsaw
翻訳
462ワード
1.869
1 ワード当たり
Eimer Ludmilla
Eimer Ludmilla
翻訳
6.048
1 ワード当たり
10:32 PM
Natalia Lewandowska
Natalia Lewandowska
場所
イギリス連合王国, Glasgow
自分について
A freelance Polish, English and German translator, specialising in legal translations. I gained experience while working on several projects with companies based in UK and Poland. Having legal academic background (law studies in Poland and Germany) and having lived in all these three countries lets me understand language nuances better. Currently based in Scotland.
翻訳
3 217ワード
6.048
1 ワード当たり
Damian Bednarz
Damian Bednarz
翻訳
3.849
1 ワード当たり
Alla Bilous
Alla Bilous
翻訳
6.048
1 ワード当たり
10:32 PM
Grzegorz Jablonowski
Grzegorz Jablonowski
翻訳
6.048
1 ワード当たり
10:32 PM
Pustobaeva Liubov
Pustobaeva Liubov
翻訳
6.048
1 ワード当たり
1:32 AM
Ruslan Taranchenko
Ruslan Taranchenko
翻訳
6.048
1 ワード当たり
11:32 PM
フィルター
1ワードあたりのレート