• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
ドイツ語からロシア語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
場所
ウクライナ
自分について
Native in Russian & Ukrainian. Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records. Member of interdisciplinary association for language professionals Mediterranean Editors and Translators (MET). // Родные языки: русский и украинский. Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. Член профессиональной ассоциации Mediterranean Editors and Translators (MET).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
55 レビューに基づく
1.2百万ワード
355プロジェクト
3.066
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:2 日前
Olga Vilx
Olga Vilx
場所
ロシア連邦
翻訳
2.2百万ワード
147プロジェクト
2.409
1 ワード当たり
最終閲覧:7 時間前
robert boc
robert boc
場所
ポーランド
自分について
Gratuated from Law Studies. Courses in English, German, Russian, Polish on Law and Finance.
翻訳
93%品質
98%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
440千ワード
84プロジェクト
6.023
1 ワード当たり
10:09 AM 現在オンライン
Igor Vakhnitsky
Igor Vakhnitsky
場所
ロシア連邦
自分について
8 лет опыта работы техническим переводчиком Сейчас работаю старшим переводчиком на строительстве АЭС "Руппур" в Бангладеш
翻訳
法律
法律
99%品質
99%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
2.9百万ワード
306プロジェクト
1.958
1 ワード当たり
9:09 AM 最終閲覧:5 時間前
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ポーランド, Катовице
自分について
Я имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на высоком уровне, а также других иностранных языков. Я принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских вузах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года я профессионально занимаюсь письменными и устными переводами. В качестве устного переводчика я успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели, на фабрике «Тойота» и т.д. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
1.8百万ワード
85プロジェクト
4.819
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:3 日前
Vladimir Zakharov
Vladimir Zakharov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводом занимаюсь с ХХ Летних Олимпийских Игр в Москве. Дипломная работа и последующая диссертация написаны на германоязычных источниках. В 1992/93 г.г. стажировался в Социально-экономическом институте Объединения немецких профсоюзов (Дюссельдорф).В последние годы активно занимаюсь письменным переводом: юриспруденция юриспруденция, договоры, документы, медицина, экономические, исторические тексты, документы, личная переписка и т.д. Имею сертификат Немецкой службы академических контактов DAAD о высшей категории владения немецким (М3).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
61 レビューに基づく
850千ワード
255プロジェクト
1.338
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:36 分前
Anna Skripka
Anna Skripka
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день! Оказываю профессиональные услуги перевода финансовой, инвестиционной, аудиторской документации, обладая не только экономическим образованием, но и обширным опытом работы в таможенном оформлении грузов, оформлении бухгалтерской отчетности. Кроме того, за годы практики накоплена база знаний в области технического перевода, подготовки и перевода документов для сертификации. Сформирована команда переводчиков по китайскому, англ и монгольскому языкам (носители!). работаем с компаниями из разных стран. Буду рада обращениям! Переводим с гарантией качества и сроков. Надежность гарантирую!
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
2.2百万ワード
38プロジェクト
4.896
1 ワード当たり
7:09 AM 現在オンライン
Oksana|Zharkova
Oksana|Zharkova
場所
ロシア連邦
翻訳
輸送
輸送
101千ワード
14プロジェクト
1.424
1 ワード当たり
現在オンライン
Fominykh Elena
Fominykh Elena
場所
ロシア連邦
自分について
10 лет работы переводчиком, письменные переводы, устные переводы
翻訳
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
252千ワード
46プロジェクト
2.448
1 ワード当たり
8:09 AM 現在オンライン
Vladislav Kryuchkov
Vladislav Kryuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations according to your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. Good Luck!
翻訳
97%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
854千ワード
112プロジェクト
2.285
1 ワード当たり
6:09 AM 現在オンライン
Alikina Irina
Alikina Irina
場所
ロシア連邦
自分について
Медицинский перевод
翻訳
724千ワード
34プロジェクト
1.862
1 ワード当たり
8:09 AM 最終閲覧:37 分前
Anastasiya Andriyashkina
Anastasiya Andriyashkina
場所
ロシア連邦
自分について
Я дипломированный переводчик английского и немецкого языка. Осуществляю письменный перевод текстов различной тематики. Есть хороший опыт переводов текстов медицинской, технической и юридической тематики. Также осуществляю корректуру и редактирование текстов. Есть опыт работы устным переводчиком(переговоры с иностранными партнерами, перевод спикера на семинарах). Все переводы выполняю качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству!
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
12 レビューに基づく
412千ワード
71プロジェクト
1.142
1 ワード当たり
8:09 AM 最終閲覧:3 時間前
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
99%品質
99%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
380千ワード
73プロジェクト
1.142
1 ワード当たり
現在オンライン
Denis Klimets
Denis Klimets
場所
スロバキア, Bratislava
自分について
I love translating, even in zeitnot situations
翻訳
医薬
医薬
機械工学
機械工学
99%品質
100%締切期限の遵守
60 レビューに基づく
4百万ワード
576プロジェクト
1.424
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:15 時間前
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
場所
ロシア連邦
自分について
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
64 レビューに基づく
3.1百万ワード
490プロジェクト
2.448
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:8 時間前
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
61 レビューに基づく
832千ワード
647プロジェクト
1.469
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:9 時間前
Mariia Slobodean
Mariia Slobodean
場所
ロシア連邦
自分について
Уже более 7 лет лет работаю переводчиком на удаленной основе. Ежегодно повышаю свой профессиональный уровень владения иностранными языками, выезжая за границу (Австрия, Германия, Чехия, Англия, Румыния и др.) на семинары, курсы, круглые столы и для обмена опытами в сфере переводов.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
10 レビューに基づく
306千ワード
111プロジェクト
3.066
1 ワード当たり
最終閲覧:10 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
63 レビューに基づく
1.3百万ワード
317プロジェクト
2.3
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:7 時間前
Wunderbare W
Wunderbare W
場所
ロシア連邦
自分について
Dear Sirs and Madams, I would be glad to join your professional team for mutually advantageous cooperation on developing and fulfilling various projects. I have a 4-year’ experience of remote working as an English and German translator in various spheres: legal and business documents, insurance, medicine&pharmaceuticals, PR/marketing, mass media, fashion, fiction/non-fiction (scientific) literature, industry, website content, etc. Opportunity and experience in working with CAT-programs, as well as accurate, correct and high-quality translation in various language pairs, including English into German and vice versa, would be a great bonus of my candidacy. An attentive and responsible approach to both small- and large-scale projects together with quick response and ability to work on multiple projects of different thematic fields would make a significant contribution to your company. Ready to complete a test assignment! Looking forward to your positive response! Best regards!
翻訳
94%品質
100%締切期限の遵守
21 レビューに基づく
1.3百万ワード
269プロジェクト
1.469
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:8 時間前
Iryna Khramchenko
Iryna Khramchenko
場所
ウクライナ
自分について
My name is Iryna, and I am a native speaker of Ukrainian and Russian and fluent in English and German. What services I offer: Translation; Proofreading; Editing; Localization; Transcreation; Glossary preparation; LQA; Copywriting; Post editing machine translation. In what language pairs I work: En->Ru, En->Ua, Ge->Ru, Ge->Ua, Ru->Ua, Ua->Ru What specializations I work with: Technical (user guides, manuals, quick start guides, operation and maintenance guides to household appliances and professional equipment, furniture and consumer goods); Medical (manuals to medical devices, localization for medical devices, informed consent forms, patient questionnaires, leaflets and labels); Localization (website localization, UI localization); Marketing and advertising (press releases, corporate presentations, brand books, POS materials, marketing surveys, polls and questionnaires). Member of ATA and qualified member of ITI (assessed in English-Ukrainian translation)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
1.1百万ワード
199プロジェクト
9.637
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:17 時間前
Petr Astretsov
Petr Astretsov
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт текстовой работы, люблю и знаю свое дело. / Great experience of text work, I love and know my business.
翻訳
94%品質
100%締切期限の遵守
16 レビューに基づく
526千ワード
143プロジェクト
3.264
1 ワード当たり
最終閲覧:12 時間前
Dmitro Shanovskiy
Dmitro Shanovskiy
場所
ウクライナ
自分について
Обширный опыт переводов на техническую и научную тематику, в частности, авиационные технологии(МоторСич), горнодобывающая промышленность, медтехника и фармакология(Кратия), как дипломированный специалист - юриспруденция и менеджмент. Обеспечиваю качественное выполнение как заданий в рамках широкораспостраненных языковых пар, так и некоторых более "экзотических" проектов с необходимостью взаимодействия нескольких лингвистов - нативных носителей нужных языков.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
483千ワード
52プロジェクト
1.632
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:20 時間前
Zhoglina Polina
Zhoglina Polina
場所
ロシア連邦
自分について
Немецкий язык – С1, Английкий – С1. Опыт работы письменным и устным переводчиком. Знание тематик: туризм, культура, искусство, образование, юридическая, аудит, психология, технический перевод (полиграфия), религия, медицина, финансы и экономика. Соблюдаю сроки, ответственно подхожу к выполнению заказов. Готова принимать заказы с 8:00 до 22:00 в любой день. Объем письменного перевода до 8 печатных листов в день.
翻訳
医薬
医薬
医療機器
医療機器
100%品質
100%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
310千ワード
114プロジェクト
1.306
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:18 時間前
Elena Soloveva
Elena Soloveva
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
35 レビューに基づく
5.8百万ワード
500プロジェクト
0.979
1 ワード当たり
9:09 AM 最終閲覧:9 時間前
Svetlana Vaisbrot
Svetlana Vaisbrot
場所
ロシア連邦
翻訳
工業
工業
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
2.2百万ワード
733プロジェクト
1.469
1 ワード当たり
最終閲覧:17 時間前
Denis|Viatkin
Denis|Viatkin
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода. Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу. Окончил музыкальную студию по классу фортепиано. Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс. Не имею вредных привычек.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
261千ワード
97プロジェクト
1.665
1 ワード当たり
8:09 AM 最終閲覧:21 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
92 レビューに基づく
1.6百万ワード
596プロジェクト
2.847
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:6 時間前
Nikolaeva Kseniia
Nikolaeva Kseniia
場所
ロシア連邦
自分について
Professional De-Ru-De translator. Thousands of translated pages. Main field of translation: medicine.
翻訳
工業
工業
電気工学
電気工学
医薬
医薬
100%品質
100%締切期限の遵守
59 レビューに基づく
575千ワード
233プロジェクト
1.886
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:18 時間前
Danila Pichuzhkin
Danila Pichuzhkin
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт в переводе технических текстов, а также текстов общеполитической тематики. Ответственность, исполнительность, внимание к деталям.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
156千ワード
47プロジェクト
5.712
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:10 時間前
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
自分について
I'm a translator with over 5 years of experience. I translate from English, German, Dutch and Italian into Russian and from Russian int English, German and Dutch. My level of proficiency in English is confirmed by a CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different modules).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
965千ワード
131プロジェクト
3.264
1 ワード当たり
10:09 AM 最終閲覧:10 時間前
Ekaterina Kolobyanina
Ekaterina Kolobyanina
場所
ロシア連邦
自分について
2013‒2017 г.г. ‒ Вологодский Государственный Университет, Гуманитарный Факультет, специальность - Переводчик (немецкий, английский) 2013 - 2014 г.г. - разработка англо-русского машинного переводчика (http://en.ppt-online.org/6709); 9 - 11 июня 2015 г. - перевод (DE-RU-DE) на семинаре по строительству дорог и безопасности дорожного движения , организованный отделением строительства дорог Мюнстерского университета прикладных наук (руководитель М.Р. Людер); май 2015 г. - перевод переговоров В2В (DE-RU/EN-RU) в Красном Углу г. Вологды (делегация из Баварии) , тема: «строительство» ; октябрь - ноябрь 2016 г. - прохождение практики на предприятии ООО «ПаирЛес» (EN-RU/DE-RU), тема: «деревообработка»; май 2017 г. - перевод проекта по теме «Дорожное дело» (DE-RU); март - июнь 2017 г. - юридический перевод (EN-RU) сентябрь - ноябрь 2017 г. - перевод личных документов (RU-EN); деклараций, редактор EU-RU с марта 2018 - переводчик художественной и учебной литературы
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
28 レビューに基づく
594千ワード
121プロジェクト
1.469
1 ワード当たり
最終閲覧:11 時間前
Elena Furlaeva
Elena Furlaeva
場所
ロシア連邦
翻訳
機械工学
機械工学
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
707千ワード
29プロジェクト
1.314
1 ワード当たり
7:09 AM 最終閲覧:8 時間前
Aleksey Pavlovskiy
Aleksey Pavlovskiy
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
I've been working as a freelance translator for approximately 3 years. I work with the following languages: English, Russian(native), Swedish and Polish. I worked on projects concerning industry, construction, law, applications, web-sites, economics and fiction literature.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
81千ワード
25プロジェクト
1.306
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:17 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. BA in translation and linguistics. 5 years in translation, localization, editing, and MTPE. EU based. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Payment via Smartcat.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
69 レビューに基づく
2.4百万ワード
541プロジェクト
4.262
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:7 時間前
Yuri Miller
Yuri Miller
場所
ロシア連邦
自分について
"Individual enterpreneur" - russian form of german e.Kfm. Providing text services - translation and review. Making websites with multilanguage ability - ru, de, (en). Worked in an agency, but not for long. Experience with notary testified translations. ! English language not at "pro" level, work with ru-de pair.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
98 レビューに基づく
1.3百万ワード
727プロジェクト
1.795
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:6 時間前
Tadevosyan Narine
Tadevosyan Narine
場所
アルメニア, Yerevan
自分について
Лицензированный переводчик армянского и турецкого/русского/немецкого языков. Лицензии выданы Министерством юстиции Республики Армения.
翻訳
94%品質
99%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
116千ワード
49プロジェクト
9.09
1 ワード当たり
7:09 AM 最終閲覧:13 時間前
Aleksey Panov
Aleksey Panov
場所
ロシア連邦
自分について
Translator of law texts from German, English, and Dutch.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
45 レビューに基づく
2.3百万ワード
254プロジェクト
1.795
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:9 時間前
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
場所
ロシア連邦
自分について
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
193千ワード
44プロジェクト
1.306
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:8 時間前
Chernavina Sofya
Chernavina Sofya
場所
ロシア連邦
自分について
Я работаю фрилансером в качестве английского письменного переводчика, немецкого письменного переводчика и синхрониста. Имею большой опыт в техническом немецком и английском языках (в том числе такие сферы знаний как программирование, электрика, электроника - все, что может быть связано с машинами и автомобилями).
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
18 レビューに基づく
545千ワード
65プロジェクト
1.469
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:11 時間前
Ivan Chernik
Ivan Chernik
場所
ブルガリア, Samuilowo
自分について
I am a word maniac.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
839千ワード
345プロジェクト
2.196
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:5 時間前
Ekaterina Kirillova
Ekaterina Kirillova
場所
ロシア連邦
自分について
-ability to work under pressure - meet tight deadlines -handle multiple tasks
翻訳
99千ワード
16プロジェクト
2.081
1 ワード当たり
最終閲覧:5 時間前
Aleksandra Dyomina
Aleksandra Dyomina
場所
ウクライナ
自分について
Гарантирую качество и соблюдение сроков. Быстро обучаюсь новому, умею работать в режиме дед-лайна, верстать документы, работать с изображениями, создавать субтитры, работать с CAT-инструментами и машинным переводом.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
4 レビューに基づく
773千ワード
78プロジェクト
2.081
1 ワード当たり
5:09 AM 最終閲覧:5 時間前
Zinaida Borodina
Zinaida Borodina
場所
ロシア連邦
翻訳
790千ワード
267プロジェクト
1.387
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:14 時間前
Taisiya Blek
Taisiya Blek
場所
ロシア連邦
自分について
Специализируюсь на переводе личных документов, и текстов юридической и технической тематик.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
32千ワード
46プロジェクト
0.653
1 ワード当たり
最終閲覧:10 時間前
Dovbysh Aleksandr
Dovbysh Aleksandr
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
327千ワード
11プロジェクト
2.409
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:32 時間前
Elena Shayni
Elena Shayni
場所
イタリア, Лекко
自分について
Freelance Translater ITALIAN, GERMAN, RUSSIAN Много лет живу в Италии на границе со Швейцарией. Владею свободно немецким и итальянским языками. Опыт работы непосредственно переводчиком 6 лет. Основная специализация: литературный переводчик. Дополнительные специализации и тематики: юриспруденция, интернет-сайты, журналистика, экономика и финансы, туризм. Анализ, обработка и перевод текстов любой сложности и различного тематического направления. Технические переводы инструкций к применению индустриальных аппаратов(пищевая промышленность, швейное производство, виноделие, ресторанные агрегаты и приспособления). Экономическое и лингвистическое высшее образование (Саратов, Москва (Россия), Кайзерслаутерн (Германия), Пескара, Делебио (Италия). Большой опыт работы предпринимательской деятельности в ресторанном бизнесе. Написание статей и рассказов (русский, итальянский). Уверенный пользователь ПК. Личные качества: исполнительность, аккуратность, соблюдение сроков сдачи, гарантия соответствия и качества перевода.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
42 レビューに基づく
1.1百万ワード
305プロジェクト
1.795
1 ワード当たり
4:09 AM 最終閲覧:30 時間前
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
場所
ロシア連邦
自分について
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
55 レビューに基づく
1.6百万ワード
368プロジェクト
1.862
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:33 時間前
Vitaliy Andreev
Vitaliy Andreev
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
730千ワード
45プロジェクト
3.614
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Amina Gasanova
Amina Gasanova
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик (письменный, устный). Языки - немецкий, английский (свободное владение). Грамотность, чувство стиля, знание социокультурных реалий. Специализируюсь в тематиках: медицина, фармакология, юриспруденция, маркетинг. Опыт работы - 3 года.
翻訳
99%品質
99%締切期限の遵守
27 レビューに基づく
362千ワード
182プロジェクト
1.485
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:32 時間前
Maria Stashkova
Maria Stashkova
場所
ロシア連邦
自分について
I have been working as a freelance translator for 12+ years. In 2008 I worked as an interpreter for the Embassy of the Philippines at GIFTS EXPO (Moscow) and took part in their negotiations at the Moscow Chamber of Commerce and Industry. Since 2010 I have been working as a translator and editor for a variety of translation companies. I lived in Syria in 2010-2011. My hobbies include learning foreign languages and writing stories for a Pocket Gems (US) application. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Занимаюсь переводами уже 12+ лет. В 2008 представляла делегацию посольства Филиппин на выставке GIFTS EXPO и переговорах в Торгово-промышленной палате. С 2010 активно сотрудничаю с различными переводческими компаниями (письменный перевод и редактура). В 2010-2011 жила в Сирии. В свободное время занимаюсь изучением иностранных языков и пишу истории для приложения от Pocket Gems.
翻訳
70千ワード
13プロジェクト
4.521
1 ワード当たり
6:09 AM 最終閲覧:32 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート