<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
場所
ウクライナ
自分について
Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике для издательства. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. / Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records.
99%
品質
100%
時間管理
37 レビューに基づく
翻訳
3.108
ワード当たり
850千ワード 292 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
4 時間前
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ポーランド
自分について
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
100%
品質
100%
時間管理
12 レビューに基づく
翻訳
4.884
ワード当たり
1.2百万ワード 52 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
37 分前
Elena Shayni
Elena Shayni
場所
イタリア, Лекко
自分について
Freelance Translater ITALIAN, GERMAN, RUSSIAN Много лет живу в Италии на границе со Швейцарией. Владею свободно немецким и итальянским языками. Опыт работы непосредственно переводчиком 6 лет. Основная специализация: литературный переводчик. Дополнительные специализации и тематики: юриспруденция, интернет-сайты, журналистика, экономика и финансы, туризм. Анализ, обработка и перевод текстов любой сложности и различного тематического направления. Технические переводы инструкций к применению индустриальных аппаратов(пищевая промышленность, швейное производство, виноделие, ресторанные агрегаты и приспособления). Экономическое и лингвистическое высшее образование (Саратов, Москва (Россия), Кайзерслаутерн (Германия), Пескара, Делебио (Италия). Большой опыт работы предпринимательской деятельности в ресторанном бизнесе. Написание статей и рассказов (русский, итальянский). Уверенный пользователь ПК. Личные качества: исполнительность, аккуратность, соблюдение сроков сдачи, гарантия соответствия и качества перевода.
99%
品質
100%
時間管理
35 レビューに基づく
翻訳
2.112
ワード当たり
700千ワード 243 プロジェクト
03:49 最終閲覧:
3 時間前
Mariia S
Mariia S
場所
ロシア連邦
自分について
Уже более 6 лет лет работаю переводчиком на удаленной основе. Ежегодно повышаю свой профессиональный уровень владения иностранными языками, выезжая за границу (Австрия, Германия, Чехия, Англия, Румыния и др.) на семинары, курсы, круглые столы и для обмена опытами в сфере переводов.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
3.108
ワード当たり
248千ワード 81 プロジェクト
最終閲覧:
23 分前
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
場所
ロシア連邦
自分について
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
品質
100%
時間管理
26 レビューに基づく
翻訳
1.887
ワード当たり
1.1百万ワード 252 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
11 分前
Vladislav Kriuchkov
Vladislav Kriuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations in accordance with your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or ask your questions. I look forward to further cooperation. Good Luck!
90%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
2.304
ワード当たり
722千ワード 70 プロジェクト
05:49 現在オンライン
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
1.689
ワード当たり
1.8百万ワード 538 プロジェクト

テスト済:
工業
工業
最終閲覧:
2 時間前
Anastasia Abramova
Anastasia Abramova
場所
ロシア連邦
自分について
- Родной язык - русский - Диплом бакалавра по направлению подготовки Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки: английский и немецкий) (2016) - Опыт работы с различными договорами, руководствами к приборам, описаниями продукции - Всегда укладываюсь в сроки, работаю по инструкции (при наличии) - Native Russian speaker - Bachelor’s Degree of Education (teacher of English and German) (2016) - I work with contracts, manuals, product descriptions - I meet deadlines and follow instructions (if any)
100%
品質
100%
時間管理
49 レビューに基づく
翻訳
0.845
ワード当たり
1百万ワード 281 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
2 時間前
Kamila Maksutkhanova
Kamila Maksutkhanova
場所
ドイツ, Magdeburg
自分について
Письменный переводчик с английского / немецкого /китайского языка на русский язык и наоборот. Тематика переводов: общая, юридическая, техническая, медицинская. Объем переводов - 10-20 страниц в день.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
1.632
ワード当たり
252千ワード 46 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
44 分前
Ekaterina Savakaeva
Ekaterina Savakaeva
場所
ロシア連邦
自分について
I am a Lomonosov Moscow State University graduate in English, French, German and Spanish languages. During the course of my studies at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies I acquired a solid base in linguistics. I have the experience of working with a creative agency, which allowed me to deepen my knowledge of numerous aspects and peculiarities related to marketing and advertising campaign translations. I study at the Bauman Moscow State Technical University to get a second bachelor's degree in Biomedical appliances, which makes medicine and medical devices the area of special interest for me.
翻訳
1.92
ワード当たり
224千ワード 17 プロジェクト
07:49 最終閲覧:
6 時間前
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
94%
品質
100%
時間管理
17 レビューに基づく
翻訳
1.689
ワード当たり
404千ワード 331 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
8 時間前
Vladimir Zakharov
Vladimir Zakharov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводом занимаюсь с ХХ Летних Олимпийских Игр в Москве. Дипломная работа и последующая диссертация написаны на германоязычных источниках. В 1992/93 г.г. стажировался в Социально-экономическом институте Объединения немецких профсоюзов (Дюссельдорф).В последние годы активно занимаюсь письменным переводом: медицина (чаще всего), технические, экономические, исторические тексты, документы, личная переписка и т.д. Имею сертификат Немецкой службы академических контактов DAAD о высшей категории владения немецким (М3).
100%
品質
100%
時間管理
30 レビューに基づく
翻訳
1.574
ワード当たり
554千ワード 145 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
8 時間前
翻訳
6.105
ワード当たり
355千ワード 44 プロジェクト
最終閲覧:
5 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in writing and translating English and French texts.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
2.109
ワード当たり
205千ワード 28 プロジェクト
最終閲覧:
10 時間前
Sergei Krestianinov
Sergei Krestianinov
場所
ロシア連邦
自分について
С 2004 г. - работа в представительствах немецких компаний, ежедневная интенсивная языковая практика (письменно, устно).
98%
品質
95%
時間管理
41 レビューに基づく
翻訳
1.665
ワード当たり
318千ワード 566 プロジェクト

テスト済:
人事
人事
エネルギー
エネルギー
医薬
医薬
さらに1
05:49 最終閲覧:
13 時間前
Khramchenko Irina
Khramchenko Irina
場所
ウクライナ
自分について
I am a freelance EN-RU/UA, GE-RU/UA translator dealing with various projects in different spheres, such as technical translation, localization, transcreation, tourism, educational materials, marketing and advertising.
100%
品質
100%
時間管理
9 レビューに基づく
翻訳
2.189
ワード当たり
717千ワード 59 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
8 時間前
Iuliia Vostrukhina
Iuliia Vostrukhina
場所
ロシア連邦
自分について
Я квалифицированный специалист в сфере перевода и преподавания иностранных языков. Во время обучения в университете я получила большой опыт переводческой деятельности в качестве фрилансера (в основном с английского и немецкого языков на русский). Помимо этого мной успешно принималось участие в различных переводческих конкурсах (2013 - по сей день). Я ответственно и тщательно подхожу к переводу и готова к сотрудничеству. I am a fully qualified specialist (my area of expertise is translation and language teaching). During my university years, I gained a lot of hands-on experience as a freelancer translator (from English and German into the Russian language, mainly). Besides, I have successfully participated in several translation competitions (2013 - to the present day). I am a diligent and meticulous translator and I look forward to cooperating.
89%
品質
100%
時間管理
11 レビューに基づく
翻訳
2.442
ワード当たり
711千ワード 278 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
6 時間前
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
1.887
ワード当たり
323千ワード 99 プロジェクト
10:49 最終閲覧:
18 時間前
Denis|Viatkin
Denis|Viatkin
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь письменным и устным переводчиком английского и немецкого языков. Окончил кафедру Иностранных языков, лингвистики и перевода. Владею испанским языком на уровне (А2-В1) и сербским (А1). В свободное время также занимаюсь спортом и принимаю участие в различных спортивных мероприятиях, где неоднократно становлюсь победителем или призером. Это значит, что я не привык проигрывать и всегда довожу дело до конца. Если в тексте встретится незнакомый термин или сложная синтаксическая конструкция, им обязательно будет найдено соответствие, отвечающие культурным и стилистическим особенностям языка перевода. Являюсь кандидатом в мастера спорта по зимнему полиатлону, а также мастером спорта международного класса по стритлифтингу. Окончил музыкальную студию по классу фортепиано. Принимаю участие в научных конференциях. Научные интересы: интертекст, город как текст, особенности перевода реалий, денотатное отображение структуры текста, спортивный дискурс. Не имею вредных привычек.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.958
ワード当たり
84千ワード 33 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
07:49 最終閲覧:
14 時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
99%
品質
100%
時間管理
59 レビューに基づく
翻訳
2.886
ワード当たり
998千ワード 427 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
6 時間前
Nikolaeva Kseniia
Nikolaeva Kseniia
場所
ロシア連邦
自分について
Professional De-Ru-De translator. Thousands of translated pages. Main field of translation: medicine.
100%
品質
100%
時間管理
36 レビューに基づく
翻訳
2.218
ワード当たり
330千ワード 159 プロジェクト

テスト済:
工業
工業
電気工学
電気工学
医薬
医薬
05:49 最終閲覧:
12 時間前
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
自分について
Я - переводчик с опытом работы более 4 лет. Рабочие языки: английский, немецкий, нидерландский, итальянский. Перевожу в языковых парах с русским языком и между указанными языками. Уровень владения английским языком подтвержден сертификатом о сдаче экзамена САЕ в мае 2016 года (по результатам: С1/С2 в разных аспектах). I'm a translator with an experience of over 4 years. I translate from English, German, Dutch and Italian to Russian and vice versa. I also translate in language pairs of the specified languages. The level of English is confirmed by the CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different aspects).
100%
品質
100%
時間管理
9 レビューに基づく
翻訳
3.84
ワード当たり
383千ワード 91 プロジェクト
09:49 最終閲覧:
9 時間前
Irina Darenskaya
Irina Darenskaya
場所
ロシア連邦
自分について
Graduated from the Teacher Training Institute (faculty of foreign languages, two educational program specializations: English and German) and completed Professional Retraining according to the program “Translation in the sphere of professional interaction” . Have been working in a translation agency for 3 years. During this time, translated a lot of documents of various subjects. Закончила педагогический институт (факультет иностранных языков, два профиля подготовки: английский и немецкий язык) и прошла профессиональную переподготовку по программе "Перевод в сфере профессиональной коммуникации" . Работаю в бюро переводов в течение 3 лет. За это время перевела множество документов различной тематики.
100%
品質
100%
時間管理
15 レビューに基づく
翻訳
0.864
ワード当たり
489千ワード 95 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
10 時間前
翻訳
3.663
ワード当たり
1.9百万ワード 736 プロジェクト

テスト済:
人事
人事
05:49 最終閲覧:
7 時間前
Konstantin Sharokhin
Konstantin Sharokhin
場所
ウクライナ
自分について
Experienced Linguist (IT, Medicine)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
2.442
ワード当たり
298千ワード 22 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
16 時間前
Ekaterina Kolobyanina
Ekaterina Kolobyanina
場所
ロシア連邦
自分について
2013‒2017 г.г. ‒ Вологодский Государственный Университет, Гуманитарный Факультет, специальность - Переводчик (немецкий, английский) 2013 - 2014 г.г. - разработка англо-русского машинного переводчика (http://en.ppt-online.org/6709); 9 - 11 июня 2015 г. - перевод (DE-RU-DE) на семинаре по строительству дорог и безопасности дорожного движения , организованный отделением строительства дорог Мюнстерского университета прикладных наук (руководитель М.Р. Людер); май 2015 г. - перевод переговоров В2В (DE-RU/EN-RU) в Красном Углу г. Вологды (делегация из Баварии) , тема: «строительство» ; октябрь - ноябрь 2016 г. - прохождение практики на предприятии ООО «ПаирЛес» (EN-RU/DE-RU), тема: «деревообработка»; май 2017 г. - перевод проекта по теме «Дорожное дело» (DE-RU); март - июнь 2017 г. - юридический перевод (EN-RU) сентябрь - ноябрь 2017 г. - перевод личных документов (RU-EN); деклараций, редактор EU-RU с марта 2018 - переводчик художественной и учебной литературы
100%
品質
100%
時間管理
23 レビューに基づく
翻訳
1.728
ワード当たり
351千ワード 79 プロジェクト
最終閲覧:
8 時間前
翻訳
1.332
ワード当たり
589千ワード 24 プロジェクト

テスト済:
機械工学
機械工学
06:49 最終閲覧:
7 時間前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
ブルガリア, Burgas
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. BA in translation and interpretation. 4 years in translation, localization, editing, and MTPE. Successfully managing hot deadlines, life-time guarantees, and complex tasks. Payment via Smartcat. Contact me: Telegram: https://t.me/artyomradulov VK: https://vk.com/artyomradulov Email: artyomradulov@gmail.com Phone: +37377547701
100%
品質
100%
時間管理
53 レビューに基づく
翻訳
3.663
ワード当たり
2百万ワード 431 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
04:49 最終閲覧:
10 時間前
Amina Gasanova
Amina Gasanova
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик (письменный, устный). Языки - немецкий, английский (свободное владение). Грамотность, чувство стиля, знание социокультурных реалий. Специализируюсь в тематиках: медицина, фармакология, юриспруденция, маркетинг. Опыт работы - 3 года.
100%
品質
100%
時間管理
19 レビューに基づく
翻訳
1.747
ワード当たり
282千ワード 117 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
14 時間前
Tatyana Dolnikova
Tatyana Dolnikova
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный лингвист-переводчик. Профильные языки - английский и немецкий. Также перевожу с итальянского. Ответственно отношусь ко всем проектам, всегда стараюсь выполнять их качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству!
98%
品質
100%
時間管理
19 レビューに基づく
翻訳
1.92
ワード当たり
367千ワード 71 プロジェクト
10:49 最終閲覧:
18 時間前
Ivan Chernik
Ivan Chernik
場所
ブルガリア, Samuilowo
自分について
I am a word maniac.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
1.998
ワード当たり
598千ワード 187 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
6 時間前
Aleksandr Kutuev
Aleksandr Kutuev
場所
ロシア連邦
自分について
Dolmetscher/Übersetzer für Deutsch und Englisch
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
2.304
ワード当たり
72千ワード 39 プロジェクト

テスト済:
電気工学
電気工学
医薬
医薬
06:49 最終閲覧:
17 時間前
Aleksandra Dyomina
Aleksandra Dyomina
場所
ウクライナ
自分について
Гарантирую качество и соблюдение сроков. Быстро обучаюсь новому, умею работать в режиме дед-лайна, верстать документы, работать с изображениями, создавать субтитры, работать с CAT-инструментами и машинным переводом.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
2.109
ワード当たり
637千ワード 72 プロジェクト
04:49 最終閲覧:
5 時間前
Dmitriy Graf
Dmitriy Graf
場所
ロシア連邦
自分について
15 лет проживания и обучение в Германии. Большой опыт переводов. Разбор и перевод сложных рукописных текстов на немецком (шрифт Зюттерлина) - цена и сроки по договоренности.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビューに基づく
翻訳
1.92
ワード当たり
472千ワード 42 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
医療機器
医療機器
04:49 最終閲覧:
19 時間前
Tatiana Emelianova
Tatiana Emelianova
場所
ロシア連邦
自分について
Качественный перевод + строгое соблюдение сроков
100%
品質
100%
時間管理
93 レビューに基づく
翻訳
2.88
ワード当たり
2.1百万ワード 277 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
2 日前
Fominykh Elena
Fominykh Elena
場所
ロシア連邦
自分について
10 лет работы переводчиком, письменные переводы, устные переводы
100%
品質
100%
時間管理
13 レビューに基づく
翻訳
2.88
ワード当たり
156千ワード 39 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
07:49 最終閲覧:
2 日前
Viktoriia Novoselova
Viktoriia Novoselova
場所
ロシア連邦
自分について
Окончила курсы переводчиков. Владею программами Word, Memsource. Перевожу 1000 слов в день. Точно соблюдаю сроки.
翻訳
3.663
ワード当たり
98千ワード 12 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
05:49 最終閲覧:
2 日前
Denis Klimets
Denis Klimets
場所
ロシア連邦
自分について
I love translating, even in zeitnot situations
99%
品質
100%
時間管理
38 レビューに基づく
翻訳
1.443
ワード当たり
2.2百万ワード 341 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
機械工学
機械工学
07:49 最終閲覧:
2 日前
Andrei Grasmik
Andrei Grasmik
場所
ロシア連邦
自分について
Штатный переводчик
100%
品質
100%
時間管理
9 レビューに基づく
翻訳
2.88
ワード当たり
1.3百万ワード 117 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
3 日前
Chernavina Sofya
Chernavina Sofya
場所
ロシア連邦
自分について
Я работаю фрилансером в качестве английского письменного переводчика, немецкого письменного переводчика и синхрониста. Имею большой опыт в техническом немецком и английском языках (в том числе такие сферы знаний как программирование, электрика, электроника - все, что может быть связано с машинами и автомобилями).
99%
品質
100%
時間管理
18 レビューに基づく
翻訳
1.728
ワード当たり
531千ワード 64 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
3 日前
Olga Pirogova
Olga Pirogova
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы с 2016г.ABBYY - выполняю переводы текстов различных тематик в сжатые сроки. Работаю в программе SmartCat. 2012г Германский производитель автохимии Bizol - Двусторонний перевод на выставках, перевод интервью, рекламной продукции, инструкций по применению продукции, сопровождение сотрудников компании. 2013г Стерлитамакский завод каучуков Выполняла технические переводы для предприятия 2014-2015г.г. Издательство "Ридерз Дайджест" Перевела три книги по различным тематикам (кулинария, десерты, головоломки и шарады) 2011г-по наст. время -АНО "Центр управленческих кадров" Ведущая клуба немецкого языка Подготовка материалов, сообщений, тем для обсуждения на немецком языке участниками клуба (возраст 18-55 лет), в процессе обсуждения корректировка, пояснение лексических, грамматических, культорологических аспектов языка. Цель занятий - говорить на немецком языке, преодолевая языковой барьер, развитие понимания устной и письменной речи.Занятие преимущественно веду на немецком языке (80%),в т.ч. незнакомые слова стараюсь объяснять по-немецки. Особое внимание уделяю современному разговорному языку 1994-2000- учитель немецкого языка в средней школе №6 г.Самара
91%
品質
100%
時間管理
13 レビューに基づく
翻訳
1.862
ワード当たり
200千ワード 54 プロジェクト

テスト済:
工業
工業
法律
法律
11:49 最終閲覧:
5 日前
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
場所
ロシア連邦
自分について
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
翻訳
1.536
ワード当たり
180千ワード 41 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
6 日前
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
76%
品質
96%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
1.887
ワード当たり
368千ワード 37 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
6 日前
Vladimir Dedov
Vladimir Dedov
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик, кандидат медицинских наук. Перевел более 10 000 страниц: медицина, патенты, научные статьи, клинические исследования, ветеринария, маркетинговые материалы, экономика, общая тематика / MD, PhD, Professional Translator. More than 10 000 pages of translation experience: medicine, patents, scientific reports, clinical studies, veterenary medicine, marketing materials, economics, general texts
100%
品質
7 レビューに基づく
翻訳
2.664
ワード当たり
14.5千ワード 35 プロジェクト
最終閲覧:
15 時間前
Ainagul Imanbaeva
Ainagul Imanbaeva
場所
カザフスタン
自分について
Письменные переводы с/на немецкий язык. Продвинутый уровень. Опыт работы по тематикам: личные документы, документация юридического, технического, финансового характера. Устные последовательные переводы с/на немецкий язык. Сфера: производство, деловые переговоры. Опыт работы: 2016- по наст.время компания "Tender Group". Внештатный письменный переводчик немецкого языка. 2015-по наст.время ТОО "Premium". Внештатный письменный переводчик немецкого языка. 2012-2015 Костанайский государственный педагогический институт. Преподаватель немецкого языка. 2011-2012 Фирма "GMS Translation Service". Внештатный письменный переводчик немецкого языка. 2008- по наст.время Фирма "ИнфоПринт". Внештатный письменный и устный переводчик немецкого языка. 2014, 2010-2011, 2005-2006 Фирма "Арасан". Устный и письменный переводчик немецкого языка. Устный перевод на деловых переговорах, производстве. Письменный перевод деловой и технической документации. 2003-2005 Фирма "Тулпар". Письменный переводчик с немецкого языка. Документы для таможенного оформления автотранспорта. 2002-2003 Филиал Карагандинского экономического университета. Преподаватель немецкого языка. 2001-2002 Костанайский государственный университет им. А. Байтурсынова. Преподаватель немецкого языка. 200-2001 Средняя школа №9 г. Костанай. Учитель казахского и немецкого языков.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
1.536
ワード当たり
109千ワード 18 プロジェクト
08:49 最終閲覧:
6 日前
Taisiya Blek
Taisiya Blek
場所
ロシア連邦
自分について
Специализируюсь на переводе личных документов, гуманитарных и технических тематик.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
0.768
ワード当たり
31千ワード 46 プロジェクト
最終閲覧:
7 日前
Natalya Agapitova
Natalya Agapitova
場所
ロシア連邦
自分について
В 1987 г. окончила Омский государственный педагогический институт по специальности французский и немецкий языки. Аналитический склад ума, постоянное самообразование, широкий кругозор дают надежду на более широкие контакты с различными бюро переводов. Знания в области стилистки художественного текста. Приняла участие во многих проектах, в том числе для компаний Роснефть, Русатом, Роснано и т.д.
翻訳
3.648
ワード当たり
29千ワード 16 プロジェクト

テスト済:
法律
法律
Elena Bulanova
Elena Bulanova
場所
ロシア連邦
自分について
Уважаемые дамы и господа, Меня зовут Елена Буланова, я являюсь профессиональным переводчиком и лингвистом, владею навыками устного и письменного перевода. Буду рада сотрудничеству в этой сфере. Пары языков, с которыми я работаю: немецкий-русский, английский-русский. Дальнейшая информация о тематиках и опыте работы, а также контакты представлены в моём профиле. Я уверена, что мой опыт и любовь к своему делу станут надёжной основой для нашего сотрудничества! С уважением, Елена Буланова
100%
品質
90%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
3.84
ワード当たり
72千ワード 9 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
05:49 最終閲覧:
6 日前
Ekaterina Lifshits
Ekaterina Lifshits
場所
ロシア連邦
自分について
Год жила в Амэрика, год обучалась в Германии, семестр в Швеции. Делаю все в срок.
翻訳
1.887
ワード当たり
57千ワード 8 プロジェクト
05:49 最終閲覧:
3 日前
Elizaveta Gerieva
Elizaveta Gerieva
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственна, внимательна. Проходила стажировку в ISIS Greenwich School, Лондон.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
1.728
ワード当たり
18.7千ワード 12 プロジェクト
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語