<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
場所
ウクライナ
自分について
Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике для издательства. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. / Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records.
99%
品質
100%
時間管理
31 レビュー基準
翻訳
3.27
ワード当たり
623千ワード 213 プロジェクト
07:02 最終閲覧:
13時間前
Vilks Nina
Vilks Nina
自分について
Language Skills: English – excellent German – excellent Spanish – good Ukrainian – excellent Russian – native Other Skills: an advanced PC user Personal qualities: leadership skills, responsibility, ability and eagerness to acquire new qualifications in little time, sociability, self-confidence, high commitment
翻訳
2.569
ワード当たり
1.3百万ワード 33 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
20時間前
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ロシア連邦
自分について
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
2.569
ワード当たり
643千ワード 28 プロジェクト
09:02 最終閲覧:
2 日前
Asya Chemezova
Asya Chemezova
場所
ロシア連邦
自分について
Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.
86%
品質
100%
時間管理
7 レビュー基準
翻訳
1.724
ワード当たり
137千ワード 134 プロジェクト
08:02 現在オンライン
Vladimir Zakharov
Vladimir Zakharov
場所
ロシア連邦
自分について
Переводом занимаюсь с ХХ Летних Олимпийских Игр в Москве. Дипломная работа и последующая диссертация написаны на германоязычных источниках. В 1992/93 г.г. стажировался в Социально-экономическом институте Объединения немецких профсоюзов (Дюссельдорф).В последние годы активно занимаюсь письменным переводом: медицина (чаще всего), технические, экономические, исторические тексты, документы, личная переписка и т.д. Имею сертификат Немецкой службы академических контактов DAAD о высшей категории владения немецким (М3).
100%
品質
100%
時間管理
8 レビュー基準
翻訳
1.607
ワード当たり
307千ワード 58 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
20 分前
Fominykh Elena
Fominykh Elena
場所
ロシア連邦
自分について
10 лет работы переводчиком, письменные переводы, устные переводы
100%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
2.351
ワード当たり
120千ワード 24 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
10:02 最終閲覧:
4時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.724
ワード当たり
1.5百万ワード 335 プロジェクト

テスト済:
業界
業界
現在オンライン
Danila Pichuzhkin
Danila Pichuzhkin
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт в переводе технических текстов, а также текстов общеполитической тематики. Ответственность, исполнительность, внимание к деталям.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
6.858
ワード当たり
156千ワード 37 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
3時間前
Vera Naumova
Vera Naumova
場所
ロシア連邦
自分について
Я - переводчик с опытом работы более 3 лет. Рабочие языки: английский, немецкий, нидерландский, итальянский. Перевожу в языковых парах с русским языком и между указанными языками. Уровень владения английским языком подтвержден сертификатом о сдаче экзамена САЕ в мае 2016 года (по результатам: С1/С2 в разных аспектах). I'm a translator with an experience of over 3 years. I translate from English, German, Dutch and Italian to Russian and vice versa. I also translate in language pairs of the specified languages. The level of English is confirmed by the CAE certificate dated May 2016 (C1/C2 in different aspects).
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
3.919
ワード当たり
175千ワード 45 プロジェクト
12:02 現在オンライン
Anastasia Abramova
Anastasia Abramova
場所
ロシア連邦
自分について
- Родной язык - русский - Диплом бакалавра по направлению подготовки Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки: английский и немецкий) (2016) - Опыт работы с различными договорами, руководствами к приборам, описаниями продукции - Всегда укладываюсь в сроки, работаю по инструкции (при наличии) - Native Russian speaker - Bachelor’s Degree of Education (teacher of English and German) (2016) - I work with contracts, manuals, product descriptions - I meet deadlines and follow instructions (if any)
99%
品質
99%
時間管理
25 レビュー基準
翻訳
0.862
ワード当たり
657千ワード 182 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
86 分前
Sidorenko Natalia
Sidorenko Natalia
場所
ロシア連邦
自分について
Окончила филологический факультет СПбГУ (2010, специалист). Госэкзамены — древнегреческий, английский. Прослушала курс теории перевода. Переводила статьи для гуманитарных сборников (патристика, литературоведение, словарные статьи историко-текстологического содержания, психология) — с английского и немецкого на русский. Переводила с английского на русский статьи по атомной энергетике. Окончила курс "Общая техническая подготовка лингвистов-переводчиков" учебного центра Юнитех. Участвую в переводе на русский курса Coursera "Internet History, Technology, and Security" (волонтерский проект). Интересуюсь генетикой, нейробиологией, мрт-технологиями, вирусологией (свободно владею терминологией).
翻訳
1.402
ワード当たり
135千ワード 10 プロジェクト
08:02 現在オンライン
Andrei Grasmik
Andrei Grasmik
場所
ロシア連邦
自分について
Штатный переводчик
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
2.939
ワード当たり
957千ワード 57 プロジェクト
08:02 現在オンライン
Denis Klimets
Denis Klimets
場所
ロシア連邦
自分について
I love translating, even in zeitnot situations
99%
品質
100%
時間管理
19 レビュー基準
翻訳
1.518
ワード当たり
755千ワード 171 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
機械工学
機械工学
10:02 最終閲覧:
8時間前
Grigoriy Orlov
Grigoriy Orlov
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный педагог и переводчик немецкого языка с опытом работы более 5 лет. Участвовал в деловых переговорах, сопровождал иностранных гостей в туристических поездках. Знания немецкого языка подтверждены международным сертификатом TestDaf c оценкой «5545». Специализируюсь на переводе в паре немецкий-русский в юридических и технических тематиках.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.449
ワード当たり
121千ワード 51 プロジェクト

テスト済:
業界
業界
08:02 最終閲覧:
8時間前
Pletnyova Eugenia
Pletnyova Eugenia
場所
ロシア連邦
自分について
06.2014 - 10.2014 Global Institute for Dental Education - Перевод субтитров к обучающим видео лекциям по стоматологической имплантологии с английского языка на русский. 01.2016 - 03.2016 АО "ВНИИРА" - Перевод с русского языка на английский эксплуатационной документации на антенно-фидерную систему. 2017 - наст. вр. - Переводчик НИИО
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.763
ワード当たり
1.3百万ワード 467 プロジェクト
09:02 最終閲覧:
9時間前
Dmitry Razvozzhaev
Dmitry Razvozzhaev
場所
ロシア連邦
自分について
My work experience: • September 2014 - October 2014 - externship at Akmola regional community of Germans "Wiedergeburt" (Kokshetau city, Kazakhstan); • July 2016 - December 2017 - PEREVODOV-Omsk LLC. - Translation and interpretation projects coordinator (issuance of translation and interpretation orders, selection of translators and interpreters, quality control, translation and interpretation, translation editing and proofreading); • May 2014 - till present - English and German languages freelance translator (translation bureaus Neotech, Megatext, MTA, TLS, Yes We Can, RuFilms) - translation of legal, medical texts and personal papers as well as texts about telecommunications, commercial correspondence, translation editing and proofreading, subtitling.
翻訳
1.986
ワード当たり
327千ワード 16 プロジェクト
11:02 最終閲覧:
15時間前
Markiv Anastasia
Markiv Anastasia
場所
ロシア連邦
自分について
Занимаюсь переводческой деятельностью с 2008 г. Переводила: - статьи для интернет-журнала, - различную техническую документацию к продукции, - сопроводительную документацию к продукции при отгрузке с завода, - юридические документы, - сайты, - каталоги продукции, - рассказы на сайте FANFICS.ME, - принимала участие в создании английской версии одного из модов визуальной новеллы "Бесконечное лето".
翻訳
7.124
ワード当たり
209千ワード 12 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
15時間前
Elena Soloveva
Elena Soloveva
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience in providing optimal interpretation and translation support with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and can communicate clearly and effectively with all people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
99%
品質
100%
時間管理
15 レビュー基準
翻訳
1.372
ワード当たり
3.3百万ワード 222 プロジェクト
11:02 最終閲覧:
13時間前
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
場所
ロシア連邦
自分について
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
品質
100%
時間管理
11 レビュー基準
翻訳
1.986
ワード当たり
557千ワード 130 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
6時間前
Vladislav Kriuchkov
Vladislav Kriuchkov
場所
ロシア連邦
自分について
Ladies and Gentlemen, I welcome you all. Ready to produce relevant and prompt translations in accordance with your requirements. Do not hesitate to contact me for more details or to ask your questions. I look forward to further cooperation. Good Luck!
翻訳
2.351
ワード当たり
628千ワード 29 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
22時間前
Maxim Suprun
Maxim Suprun
場所
ウクライナ
自分について
I work as a translator/an interpreter in the company dealing with artistic jewelry. Native speaker of Russian and Ukrainian
99%
品質
100%
時間管理
27 レビュー基準
翻訳
3.037
ワード当たり
606千ワード 251 プロジェクト
07:02 最終閲覧:
12時間前
Nikolaeva Kseniia
Nikolaeva Kseniia
場所
ロシア連邦
自分について
Professional De-Ru-De translator. Thousands of translated pages. Main field of translation: medicine.
100%
品質
100%
時間管理
13 レビュー基準
翻訳
2.264
ワード当たり
138千ワード 74 プロジェクト

テスト済:
業界
業界
電気工学
電気工学
08:02 最終閲覧:
14時間前
翻訳
1.402
ワード当たり
454千ワード 23 プロジェクト

テスト済:
機械工学
機械工学
09:02 最終閲覧:
14時間前
Tatyana Dolnikova
Tatyana Dolnikova
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный лингвист-переводчик. Профильные языки - английский и немецкий. Также перевожу с итальянского. Ответственно отношусь ко всем проектам, всегда стараюсь выполнять их качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству!
96%
品質
100%
時間管理
10 レビュー基準
翻訳
1.763
ワード当たり
288千ワード 52 プロジェクト
13:02 最終閲覧:
15時間前
Liudmila Anuchina
Liudmila Anuchina
場所
ロシア連邦
自分について
I am a Sales Administrator at Oxford International Education Group, based in Moscow. Among the foreign languages that I can work with are English, German and Japanese. English is my second language, all of my work is done in English. I am proficient in Russian-English fiction translation and will be highly interested in it. German is more like a hobby, but I excell in business German translation. I have a certificate for passing the Japanese Language Proficiency Test (日本語能力試験) N3 and a teaching experience in it.
翻訳
1.567
ワード当たり
119千ワード 30 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
9時間前
Chernavina Sofia
Chernavina Sofia
場所
ロシア連邦
自分について
Я работаю фрилансером в качестве английского письменного переводчика, немецкого письменного переводчика и синхрониста. Имею большой опыт в техническом немецком и английском языках (в том числе такие сферы знаний как программирование, электрика, электроника - все, что может быть связано с машинами и автомобилями).
95%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
1.763
ワード当たり
374千ワード 28 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
21時間前
Ivan Chernik
Ivan Chernik
場所
ブルガリア, Samuilowo
自分について
I am a word maniac.
翻訳
2.102
ワード当たり
311千ワード 49 プロジェクト
07:02 最終閲覧:
7時間前
Igor Serebriakov
Igor Serebriakov
場所
ロシア連邦
自分について
Я являюсь дипломированным переводчиком, индивидуальным предпринимателем и руководителем собственной переводческой компании в г. Нижний Новгород: serebryakovs.ru. У нас слаженная и проверенная годами команда, которая состоит из переводчиков, редакторов и корректоров. Хочу отметить, что уже несколько лет параллельно работаю с ведущими московскими переводческими агентствами, которые получают от нас перевод «под ключ». Я начал карьеру с должности переводчика на автомобильном заводе «ГАЗ» и уже через год получил повышение до начальника бюро переводов, затем до начальника отдела по работе с иностранными специалистами (протокола). После работы на заводе я устроился в московское переводческое агентство на должность главного редактора, затем был назначен там же начальником отдела переводов, в дальнейшем руководителем филиала в г. Нижний Новгород. Весь этот опыт создал основу для учреждения собственной переводческой компании, которая успешно работает уже на протяжении 4,5 лет.
翻訳
2.803
ワード当たり
1.1百万ワード 83 プロジェクト
最終閲覧:
9時間前
Bronnikov Simon
Bronnikov Simon
場所
ウクライナ
自分について
Перевод медицинской документации с немецкого на русский, с английского на русский
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.569
ワード当たり
311千ワード 31 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
医療機器
医療機器
06:02 最終閲覧:
9時間前
Diomina Aleksandra
Diomina Aleksandra
場所
ウクライナ
自分について
Гарантирую качество и соблюдение сроков. Быстро обучаюсь новому, умею работать в режиме дед-лайна, верстать документы, работать с изображениями, создавать субтитры, работать с CAT-инструментами и машинным переводом.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.219
ワード当たり
567千ワード 69 プロジェクト
07:02 最終閲覧:
6時間前
Taisiya Black
Taisiya Black
場所
ロシア連邦
自分について
Специализируюсь на переводе документов, текстов различной тематики.
翻訳
0.784
ワード当たり
21千ワード 37 プロジェクト
最終閲覧:
11時間前
Sergey Seryakov
Sergey Seryakov
場所
ロシア連邦
自分について
Я - профессиональный переводчик, редактор и журналист с опытом работы более 5 лет. В настоящее время работаю редактором отдела технических проектов в одной из ведущих переводческих компаний России. С 2013 по 2016 гг. работал автомобильным обозревателем в профильных СМИ. Владею английским и немецким языками. Хорошо разбираюсь в автомобилях, мотоциклах, строительной технике, IT, увлекаюсь программированием. К своей работе отношусь очень ответственно, поэтому всегда выполняю ее на неизменно высоком уровне и точно в срок.
翻訳
2.336
ワード当たり
592千ワード 63 プロジェクト
最終閲覧:
2 日前
Konstantin Sharokhin
Konstantin Sharokhin
場所
ウクライナ
自分について
Experienced Linguist (IT, Medicine)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.569
ワード当たり
295千ワード 20 プロジェクト
07:02 最終閲覧:
2 日前
Gukhman Leonid
Gukhman Leonid
場所
ロシア連邦
自分について
Game design and games descriptions writing experience.
翻訳
1.176
ワード当たり
180千ワード 25 プロジェクト
11:02 最終閲覧:
2 日前
Aleksei Panov
Aleksei Panov
場所
ロシア連邦
自分について
Translator of predominantly law texts from German, English, and Dutch.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
2.336
ワード当たり
905千ワード 65 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
2 日前
Ainagul Imanbaeva
Ainagul Imanbaeva
場所
カザフスタン
自分について
Письменные переводы с/на немецкий язык. Продвинутый уровень. Опыт работы по тематикам: личные документы, документация юридического, технического, финансового характера. Устные последовательные переводы с/на немецкий язык. Сфера: производство, деловые переговоры. Опыт работы: 2016- по наст.время компания "Tender Group". Внештатный письменный переводчик немецкого языка. 2015-по наст.время ТОО "Premium". Внештатный письменный переводчик немецкого языка. 2012-2015 Костанайский государственный педагогический институт. Преподаватель немецкого языка. 2011-2012 Фирма "GMS Translation Service". Внештатный письменный переводчик немецкого языка. 2008- по наст.время Фирма "ИнфоПринт". Внештатный письменный и устный переводчик немецкого языка. 2014, 2010-2011, 2005-2006 Фирма "Арасан". Устный и письменный переводчик немецкого языка. Устный перевод на деловых переговорах, производстве. Письменный перевод деловой и технической документации. 2003-2005 Фирма "Тулпар". Письменный переводчик с немецкого языка. Документы для таможенного оформления автотранспорта. 2002-2003 Филиал Карагандинского экономического университета. Преподаватель немецкого языка. 2001-2002 Костанайский государственный университет им. А. Байтурсынова. Преподаватель немецкого языка. 200-2001 Средняя школа №9 г. Костанай. Учитель казахского и немецкого языков.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
1.567
ワード当たり
100千ワード 15 プロジェクト
11:02 最終閲覧:
2 日前
Popov Vladimir
Popov Vladimir
場所
ロシア連邦
自分について
Эксперт в технологиях полупроводниковых приборов и интегральных микросхем, в физике полупроводников и диэлектриков, специалист в схемотехнике электронных приборов. Дневная производительность 8-12 страниц в нормальном режиме, до 20 страниц в случае срочного перевода (двойной тариф). Слепая печать десятью пальцами. Активное пользование переводческими программами: Trados 2007, SDL Trados 2017, MemoQ 2015, Transit XV, ABBYY FineReader, Lingvo X6, Multitran, облачными сервисами ABBYY Smartcat, Memsource, Translation Workspace. Опытный пользователь AutoCad, Corel Draw, Adobe Photoshop, PCAD.
80%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
1.986
ワード当たり
110千ワード 13 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
2 日前
Iuliia Vostrukhina
Iuliia Vostrukhina
場所
ロシア連邦
自分について
Я квалифицированный специалист в сфере перевода и преподавания иностранных языков. Во время обучения в университете я получила большой опыт переводческой деятельности в качестве фрилансера (в основном с английского и немецкого языков на русский). Помимо этого мной успешно принималось участие в различных переводческих конкурсах (2013 - по сей день). Я ответственно и тщательно подхожу к переводу и готова к сотрудничеству. I am a fully qualified specialist (my area of expertise is translation and language teaching). During my university years, I gained a lot of hands-on experience as a freelancer translator (from English and German into the Russian language, mainly). Besides, I have successfully participated in several translation competitions (2013 - to the present day). I am a diligent and meticulous translator and I look forward to cooperating.
87%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
1.285
ワード当たり
638千ワード 214 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
3 日前
翻訳
1.402
ワード当たり
70千ワード 69 プロジェクト
13:02 最終閲覧:
3 日前
翻訳
3.854
ワード当たり
1.3百万ワード 702 プロジェクト

テスト済:
人事
人事
08:02 最終閲覧:
3 日前
Natalya Agapitova
Natalya Agapitova
場所
ロシア連邦
自分について
В 1987 г. окончила Омский государственный педагогический институт по специальности французский и немецкий языки. Аналитический склад ума, постоянное самообразование, широкий кругозор дают надежду на более широкие контакты с различными бюро переводов. Знания в области стилистки художественного текста. Приняла участие во многих проектах, в том числе для компаний Роснефть, Русатом, Роснано и т.д.
翻訳
3.723
ワード当たり
16.3千ワード 10 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
現在オンライン
Suntsova Maria
Suntsova Maria
場所
ロシア連邦
自分について
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
11.756
ワード当たり
442千ワード 9 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
38 分前
Vorobeva Svetlana
Vorobeva Svetlana
場所
ロシア連邦
自分について
Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.
70%
品質
95%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
1.986
ワード当たり
365千ワード 36 プロジェクト
08:02 最終閲覧:
4 日前
翻訳
1.176
ワード当たり
147千ワード 137 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
最終閲覧:
5 日前
Artyom Radulov
Artyom Radulov
場所
モルドバ, Parcani
自分について
Russian & Bulgarian native speaker. BA in translation and interpretation. 3+ years of experience in translation, localization, editing, and MTPE. Areas of expertise: tourism, websites, geology, mining, IT, automotive industry, video games.
100%
品質
100%
時間管理
26 レビュー基準
翻訳
3.854
ワード当たり
853千ワード 250 プロジェクト
07:02 最終閲覧:
7 日前
Aleksandr Kutuev
Aleksandr Kutuev
場所
ロシア連邦
自分について
Dolmetscher/Übersetzer für Deutsch und Englisch
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
2.547
ワード当たり
54千ワード 33 プロジェクト

テスト済:
電気工学
電気工学
医薬
医薬
09:02 最終閲覧:
6 日前
Gordienko Nina
Gordienko Nina
場所
ドイツ, Maikammer
自分について
Высшее образование, нацеленность на результат.
翻訳
1.402
ワード当たり
16.7千ワード 9 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
08:02 最終閲覧:
18時間前
Sergei Krestianinov
Sergei Krestianinov
自分について
С 2004 г. - работа в представительствах немецких компаний, ежедневная интенсивная языковая практика (письменно, устно).
98%
品質
100%
時間管理
38 レビュー基準
翻訳
3.854
ワード当たり
288千ワード 555 プロジェクト

テスト済:
人事
人事
エネルギー
エネルギー
Viktoria Bakshina
Viktoria Bakshina
場所
アイスランド, Reykjavik
自分について
Resourceful and enthusiastic young professional with strong work ethic and international work and study experience
翻訳
2.569
ワード当たり
266千ワード 8 プロジェクト
05:02 最終閲覧:
7時間前
Elena Bulanova
Elena Bulanova
場所
ロシア連邦
自分について
Уважаемые дамы и господа, Меня зовут Елена Буланова, я являюсь профессиональным переводчиком и лингвистом, владею навыками устного и письменного перевода. Буду рада сотрудничеству в этой сфере. Пары языков, с которыми я работаю: немецкий-русский, английский-русский. Дальнейшая информация о тематиках и опыте работы, а также контакты представлены в моём профиле. Я уверена, что мой опыт и любовь к своему делу станут надёжной основой для нашего сотрудничества! С уважением, Елена Буланова
100%
品質
90%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
1.959
ワード当たり
70千ワード 8 プロジェクト

テスト済:
医薬
医薬
08:02 最終閲覧:
20時間前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語