<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">ドイツ語からトルコ語への翻訳者 (トルコ語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Fatma Gultekin
Fatma Gultekin
場所
トルコ, Kocaeli
自分について
New business development, account management, initiate & follow up on business development activities, manage customer inquiries, translation, editing/proofreading/content curation, project management, strategically plan translator resources for translation/localization projects regarding customer demands, analysis of translation resource forecasts & requests and secure and allocate. Verified by Localex.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
6.789 ワード当たり
15.5千ワード 22 プロジェクト
Ilhan Erdem
Ilhan Erdem
場所
トルコ
自分について
I am an experienced language professional with a demonstrated history of working in the interpreting, translation and localization industries as well as a few others. Having gained exposure in investment environments, I am skilled in analytical skills and business development. I have been involved in PR and media industries. Along with a four-year translation program, I hold a double major in Political Science and International Relations from Yeditepe University and other certificates from leading institutions such as Galatasaray University and Deloitte. Verified by Localex.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
4.344 ワード当たり
13.2千ワード 4 プロジェクト
ilgi topucar
ilgi topucar
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Verified by Tolga Secilmis
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
3.676 ワード当たり
1 936ワード
Alican Mangor
Alican Mangor
場所
トルコ, Sakarya
自分について
I have studied Translation Studies.(German-English-Turkish).. I am studying for master degree.
80%
品質
80%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
3.84 ワード当たり
23千ワード 31 プロジェクト

テスト済:
電気工学
電気工学
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
17:34 最終閲覧:
20 時間前
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
2 レビューに基づく
翻訳
3.119 ワード当たり
106千ワード 372 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
マーケティング、広告、PR
Nail Ersoy
Nail Ersoy
場所
トルコ, Ankara
自分について
Translation of trade agreements; contracts, customs documents, diplomatic and commercial letters as well as customs tariff and other customs docs; translation of manuals and general texts, as well as any other documents, files and articles English to Turkish Turkish to English German to Turkish German to English
翻訳
2.785 ワード当たり
185千ワード
17:34 最終閲覧:
2 日前
90%
品質
100%
Compliance with deadlines
2 レビューに基づく
翻訳
3.676 ワード当たり
116千ワード 52 プロジェクト
17:34 最終閲覧:
38 分前
Sercan Arpaci
Sercan Arpaci
場所
トルコ, İzmir
自分について
Freelance translator since 2009. Worked in various companies and also as a project manager. Very good command of CAT and QA tools.
翻訳
3.676 ワード当たり
29千ワード 16 プロジェクト
Numan Kilic
Numan Kilic
場所
トルコ, Izmir
自分について
Freelance translator, editor and post-editor based in Izmir and Istanbul, Turkey. Experienced in marketing, e-commerce, corporate communication and technical translation.
翻訳
8.019 ワード当たり
56千ワード 19 プロジェクト
Hulya Engin
Hulya Engin
場所
トルコ, İstanbul
自分について
1984 yılında Almanya’nın Bremen kentinde doğdum. İlkokul Grundschule Schönebeck ve Ortaokul SZ Lerchenstrasse Almanya’da okudum. Ortaokul son sınıfı ve Liseyi İstanbul Bahçelievler Anadolu Lisesi’nde okudum. Ankara Üniversite Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi Alman Dili ve Edebiyatı mezunuyum. Anadolu Üniversitesi Açıköğretim Fakültesi Dış Ticaret Bölümünden 2006 yılında mezun oldum. 2005-2007 arasında Ankara’da bir Dış Ticaret firmasında ve 2008-2011 tarihleri arasında bir Lojistik firmasında Almanya İhracat departmanında çalıştım. 2011-2016 arasında başka bir Lojistik firmasında çalıştım.
翻訳
2.133 ワード当たり
21千ワード 1 プロジェクト
17:34 最終閲覧:
33 時間前
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
3.2 ワード当たり
17.6千ワード 1 プロジェクト
17:34 最終閲覧:
28 時間前
Isil Gursoy
Isil Gursoy
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I am 25 years old German Translator and Interpreter. I graduated from Istanbul University German Translation and Interpretation with 3,14 GPA. I've lived in Germany for four years. I worked on translations of DE-TR and vice-versa of airport guides from Frankfurt Airport and Ataturk Airport as my graduation project. I provide translation services for documents, brochures, ads, flyers etc. about cosmetics, fashion, food&beverage, human resources, history, linguistics, travel&tourism etc.
翻訳
12.252 ワード当たり
33千ワード 4 プロジェクト
Hatice Kubra Kafali
Hatice Kubra Kafali
場所
トルコ, İstanbul
自分について
I am studying Translation and Interpreting and Philosophy. Beside the university I am a freelancer for over 2 years. I am bilingual in German and Turkish. I am using QA and CAT tools in all of my projects.
翻訳
3.2 ワード当たり
11.7千ワード 6 プロジェクト
Huseyin Kartal
Huseyin Kartal
場所
トルコ, İzmir
自分について
Experienced English/German to Turkish translator.
翻訳
3.676 ワード当たり
9 727ワード 7 プロジェクト
Erkin Cam
Erkin Cam
場所
トルコ, İstanbul
自分について
2003 yılından bu yana önce yazılım yerelleştirmesi (SAP, R/3 ve tüm modüller) ve sonra eğitim dokümanları çevirisi yapmaya başladım. Daha sonra her türden teknik Almanca ve İngilizce dokümantasyon çevirisi yaptım. Yazılım, donanım, elektrik ve elektronik, otomotiv, tarım makineleri, ev aletleri, takım tezgahları, tıbbi ekipmanlar vb. alanlarda kullanım kılavuzları, bakım kılavuzları, pazarlama metinleri ve genel sözleşmeler çevirdim.
翻訳
2.986 ワード当たり
8 487ワード 4 プロジェクト
Ibrahim Karlidag
Ibrahim Karlidag
場所
トルコ, Kocaeli
自分について
Sakarya Üniversitesi Çeviribilim Bölümü, Tüpraş 50. Yıl Anadolu Lisesi Yabancı Diller Bölümü.
翻訳
3.2 ワード当たり
8 095ワード
17:34 最終閲覧:
4 日前
翻訳
1.448 ワード当たり
7 377ワード
Havana Basaran
Havana Basaran
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I have been born in 1974. I have graduated with a degree for MBA from the Faculty of Economics and Administrative Science in İnönü University and mastered finance in Karadeniz Technical University. My mother tongue is Turkish, while I can speak and write English and German. I particularly do translations from Turkish to English and vice versa, but can also do translations to these languages from languages such as German and Spanish, too. Below are some of my previous translation works. Each couple includes Turkish and English files of a translation work.
翻訳
8.576 ワード当たり
20千ワード 1 プロジェクト
翻訳
9.504 ワード当たり
4 366ワード
17:34 最終閲覧:
6 日前
Hasan Huseyin YELOK
Hasan Huseyin YELOK
場所
トルコ, Ankara
自分について
I have been a freelance translator since 2014, and i have worked for many companies on various projects.
翻訳
1.92 ワード当たり
9 646ワード 1 プロジェクト
AYSE AKDERE
AYSE AKDERE
場所
トルコ, İSTANBUL
自分について
Çalışmalarım süresince işimi ve çalıştığım şirketlerin prestijini her zaman ön planda tutarak, işin gerektirdiği tüm prosedürleri en iyi şekilde uyguladığımı düşünüyorum. Araştırmacı kişiliğim, yenilikçi yapım ve bugüne kadar gösterdiğim performans ve tecrübem ile şirketiniz için de son derece yararlı olacağıma inanıyorum.
翻訳
1.493 ワード当たり
3 438ワード 1 プロジェクト
17:34 最終閲覧:
5 日前
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
0.427 ワード当たり
3 517ワード 2 プロジェクト
Gamze Kaplandere
Gamze Kaplandere
場所
トルコ, Edirne
自分について
Trakya Üniversitesi Almanca Mütercim Tercümanlık
翻訳
4.809 ワード当たり
7 778ワード
Elif Baykara Narbay
Elif Baykara Narbay
場所
トルコ, Antalya
自分について
I am a freelance translator who actually enjoys translating. Following your instructions carefully, I provide an accurately translated project with a natural vibe.
翻訳
13.578 ワード当たり
11.8千ワード 1 プロジェクト
Aysin Iskender
Aysin Iskender
場所
トルコ, Mugla, Datca
自分について
Experienced language specialist - High attention to detail and accuracy - Able to work under pressure and meet tight deadlines
翻訳
8.147 ワード当たり
1 586ワード
18:34 最終閲覧:
3 時間前
翻訳
0.33 ワード当たり
1 207ワード
Burcu Erenoglu
Burcu Erenoglu
場所
トルコ, İzmir
自分について
Merhaba! 2019 Ege Üniversitesi Almanca Mütercim-Tercümanlık Bölümü yüksek lisans mezunuyum. Lisansımı 2016 yılında Dokuz Eylül Üniversitesi İngilizce-Almanca-Türkçe Mütercim-Tercümanlık Bölümünde tamamladım. Almanya'da doğup büyüdüğüm için anadil seviyesinde Almanca bilgim var. Şu anda Ege Üniversitesi Alman Dili ve Edebiyatı Bölümünde çeviri dersleri veren öğretim üyesiyim. Kuramı uygulamayla birleştirmek için özellikle medikal, teknik ve oyun çevirilerinde uzmanlaşmak istiyorum. Tercihen İngilizce ve Almancadan Türkçeye, proje türüne göre Türkçeden Almanca ve İngilizce dil çiftlerinde çeviri görevlerine açığım.
翻訳
2.133 ワード当たり
720ワード
15:34 現在オンライン
Fatima ACAR
Fatima ACAR
場所
トルコ, İzmir-İstanbul
自分について
Almanya doğumluyum. Almanca Arapça ve Türkçe anadil düzeyinde ve İngilizce de konuşuyorum. Yazılı çeviri yapıyorum hem içeriksel hem biçimsel olarak aynı formatta iş yapıyorum. Almanca'dan Türkçe'ye tercihimdir. Mail üzerinden bana ulaşabilirisiniz.
翻訳
0.33 ワード当たり
660ワード
最終閲覧:
18 時間前
Safak Gultekin
Safak Gultekin
場所
トルコ, Ankara
自分について
Working as a translator and interpreter for 3 years now. 2 years in house in total. Currently working as a freelancer, ready to take on any challenge.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
3.2 ワード当たり
1 338ワード 2 プロジェクト
BROS Tercume
BROS Tercume
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bros Translations is a group of 250+ experienced translators from various countries and language backgrounds. Our aim is to provide 100% human translations by only native speakers. Our native speakers are specialised in various fields. We give translation, transcription, subtitling services for more than 50 languages. Looking forward to cooperating with you.
翻訳
4.901 ワード当たり
630ワード 1 プロジェクト
Firat Temiz
Firat Temiz
場所
トルコ, Antalya
自分について
Excellent writer; extremely detail-oriented and a perfectionist, professional experience in technical translations since 2013
翻訳
7.529 ワード当たり
17:34 最終閲覧:
90 分前
Betul Bal
Betul Bal
場所
トルコ, Kocaeli
自分について
Almanca-Türkçe dil çiftinde çalışan bir çevirmenim ve her zaman öğrenmeye açığım.
翻訳
2.133 ワード当たり
17:34 現在オンライン
Hacer Kavcakar
Hacer Kavcakar
場所
トルコ, Sakarya
自分について
Çeviribilim öğrencisiyim kendimi geliştirmek ve mesleğimde tecrübe kazanmak istiyorum.
翻訳
0.33 ワード当たり
最終閲覧:
17 時間前
翻訳
0.33 ワード当たり
翻訳
24.504 ワード当たり
2 214ワード
翻訳
1.493 ワード当たり
Bahire Maniga
Bahire Maniga
場所
トルコ, İzmir
自分について
www.linkedin.com/in/bahire-maniga-
翻訳
2.133 ワード当たり
Nuran Ayhan
Nuran Ayhan
場所
トルコ
自分について
Istanbul Üniversitesi Almanca Mütercim Tercumanlık 4. sınıf ögrencisiyim. Almanya da doğdum büyudüm. Ceviri tecrübem var.
翻訳
1.183 ワード当たり
Bulent Atatanir
Bulent Atatanir
場所
トルコ, Ankara
自分について
Profesyonel teknik çeviri hizmetleri
翻訳
6.4 ワード当たり
188ワード
idil zulal ozozturk
idil zulal ozozturk
場所
トルコ, izmir
自分について
Hi! I am a translator living in Turkey. I translate Turkish-English/Turkish-German and vice versa. I have translation group too! We are 4 girls from the same Uni and when we translate texts, we check them for each other to make them even more perfect! My prices are negotiable so please feel free to write me for the prices and of course for your offers. Thanks in advance.
翻訳
2.116 ワード当たり
翻訳
1.893 ワード当たり
翻訳
0.33 ワード当たり
9ワード
Burcu Demirors
Burcu Demirors
場所
トルコ, Antalya
自分について
My name is Burcu Demirörs from HeliCo® Translation. I am a native Turkish and I translate from EN to TR, TR to EN, DE to TR, and DE to EN. I have had an experience of 10 years in translation and interpreting, also in localisation, proofreading, and editing. Also, I would like to introduce my company, HeliCo® Language Services based in Turkey, specializing in language services from and into Turkish. We established HeliCo® with my partner. We have built up successful collaborations with many translation companies around the world thanks to our diligent work. Our success is based on the quality of our work and that all files translated into Turkish are reviewed by our specialized in-house linguists, the number of whom has increased since our establishment. We have Turkish natives, an English native and a German native in our in-house team as well as all PMs are also experienced translators.
翻訳
42.882 ワード当たり
onder fidan
onder fidan
場所
トルコ, Bursa
自分について
At present, I'm working as a freelance translator from German to Turkish,.
翻訳
0.33 ワード当たり
178ワード
翻訳
2.133 ワード当たり
446ワード
Sule Yuksel copursuz
Sule Yuksel copursuz
自分について
2012 yılından beri çeşitli alanlarda çeviri yapıyorum. Işlerini zamanında teslim etmeye gayret ediyorum eğer bir gecikme söz konusu olacaksa bunu teslim tarihinden en az bir gün önce haber vermeye çalışırım. Büyük kapsamlı projelerde yer aldım ve almaya devam ediyorum.
80%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
1.493 ワード当たり
5 841ワード 7 プロジェクト
翻訳
24.504 ワード当たり
43ワード
Ayca Bol
Ayca Bol
場所
トルコ, İzmir
自分について
Esnek çalışma saatlerine uygun, enerjisi yüksek, kendini geliştirmeye daima açık bir çevirmenim.
翻訳
2.673 ワード当たり
6ワード
Burcu Erturk
Burcu Erturk
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Almanca/Türkçe ve İngilizce/Türkçe dil çiftlerinde yazılı çeviri hizmeti veriyorum.
翻訳
2.133 ワード当たり
2 013ワード 3 プロジェクト
Bahadir Gezer
Bahadir Gezer
場所
トルコ, İzmir
自分について
Öğrencilik yıllarından bu yana serbest ve tam zamanlı olarak sektörde etkin olarak çalışıyorum. Çeviri ve düzenlemenin yanı sıra bilgisayar destekli çeviri araçları, optik karakter tanıma (OCR) ve masaüstü yayıncılık (DTP) süreçleriyle ilgili tecrübem bulunmaktadır.
翻訳
2.133 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格