<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fgerman-turkish-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
検索結果の表示順序
Ilhan Erdem
Ilhan Erdem
場所
トルコ
自分について
I am an experienced language professional with a demonstrated history of working in the interpreting, translation and localization industries as well as a few others. Having gained exposure in investment environments, I am skilled in analytical skills and business development. I have been involved in PR and media industries. Along with a four-year translation program, I hold a double major in Political Science and International Relations from Yeditepe University and other certificates from leading institutions such as Galatasaray University and Deloitte. Verified by Localex.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
4.461
ワード当たり
12.2千ワード 3 プロジェクト
19:29 最終閲覧:
6 日前
Fatma Gultekin
Fatma Gultekin
場所
トルコ, Kocaeli
自分について
New business development, account management, initiate & follow up on business development activities, manage customer inquiries, translation, editing/proofreading/content curation, project management, strategically plan translator resources for translation/localization projects regarding customer demands, analysis of translation resource forecasts & requests and secure and allocate. Verified by Localex.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.106
ワード当たり
6 609ワード 2 プロジェクト
Alican Mangor
Alican Mangor
場所
トルコ, Sakarya
自分について
I have studied Translation Studies.(German-English-Turkish).. I am studying for master degree.
80%
品質
80%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.369
ワード当たり
23千ワード 29 プロジェクト

テスト済:
電気工学
マーケティング、広告、PR
19:29 最終閲覧:
4 日前
Halil Ozdogan
Halil Ozdogan
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am a passionate and experienced translator, who has a degree in French-English-Turkish translation and interpretation. I have also lived in Germany for 4 years and can translate from German to Turkish. I am working as a full-time translator at the Ministry of Justice in Turkey. I also work at the Turkish Standards Institution as a part-time language expert and translate EC and ISO standards into Turkish. In addition, I have a great amount of experience in localisation of games and software in general. Looking forward to working with you all!
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
3.203
ワード当たり
96千ワード 369 プロジェクト

テスト済:
マーケティング、広告、PR
19:29 最終閲覧:
6 日前
Nail Ersoy
Nail Ersoy
場所
トルコ, Ankara
自分について
Translation of trade agreements; contracts, customs documents, diplomatic and commercial letters as well as customs tariff and other customs docs; translation of manuals and general texts, as well as any other documents, files and articles English to Turkish Turkish to English German to Turkish German to English
翻訳
3.203
ワード当たり
69千ワード
翻訳
0.407
ワード当たり
30千ワード 3 プロジェクト
Sule Yuksel copursuz
Sule Yuksel copursuz
場所
nullAnkara
自分について
2012 yılından beri çeşitli alanlarda çeviri yapıyorum. Işlerini zamanında teslim etmeye gayret ediyorum eğer bir gecikme söz konusu olacaksa bunu teslim tarihinden en az bir gün önce haber vermeye çalışırım. Büyük kapsamlı projelerde yer aldım ve almaya devam ediyorum.
80%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.843
ワード当たり
5 841ワード 7 プロジェクト
翻訳
1.487
ワード当たり
4 709ワード
19:29 最終閲覧:
4時間前
Elif Uluhan
Elif Uluhan
場所
トルコ
自分について
Worked 4 years in a company. Freelancer since 2005
翻訳
8.864
ワード当たり
2 640ワード 1 プロジェクト
Huseyin Kartal
Huseyin Kartal
場所
トルコ, İzmir
自分について
Experienced English/German to Turkish translator.
翻訳
3.775
ワード当たり
562ワード
19:29 最終閲覧:
5 日前
Batuhan Gorbulak
Batuhan Gorbulak
場所
トルコ, İstanbul
自分について
QUALIFICATIONS +B.a. from HACETTEPE UNIVERSITY, one of the Top 3 universities in Turkey; bachelor's Art Degree ; Advanced Knowledge of English and German Language; Native Turkish Speaker; Professional; References Available. +1 YEARS of professional experience; Editing, Proofreading, Localization, Translation BACKGROUND +Website, App and Game localization +Psychology, Pedagogy +Medical +Patent SERVICE DESCRIPTION +HIGH QUALITY +PROOFREADING: +MEETING DEADLINES +SOFTWARE: SDL Trados Studio 2015, MemoQ, Adobe Acrobat DC Po, MS Office, Aegisub, Subtitle Workshop, Subtitle Edit
翻訳
1.579
ワード当たり
252ワード
19:29 最終閲覧:
3 日前
Alaz Kanber
Alaz Kanber
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Conference Interpreting M.A student, with experience in literary and technical translation
翻訳
0.407
ワード当たり
19:29 最終閲覧:
3 日前
Dilay Dikmetas
Dilay Dikmetas
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Almanya doğumluyum. yaklaşık 10 yıldır Türkiye de yaşıyor ve okuyorum. İstanbul Üniversitesi Almanca Mütercim- Tercümanlık öğrencisiyim. 2016-2017 Erasmus programı ile Avusturya Karl- Franzens Üniversitesinde okudum.
翻訳
0.742
ワード当たり
164ワード
Sevket Onur Ayaz
Sevket Onur Ayaz
場所
トルコ, Bodrum
自分について
I hold a bachelor's degree in Marine Engineering in Turkey and Master of Business Administration (MBA) in Germany. I am native both in Turkish and English and I have 10+ years of professional experience in Canada & Germany in purchasing, marketing, design, mechanical and project engineering after working 5 years as a translator especially in automotive and mechanical engineering in Turkey. I was involved in many projects and worked with technical specifications and contracts in Turkish, English & German languages with the highest quality.
翻訳
5.033
ワード当たり
20:29 最終閲覧:
5 日前
翻訳
2.369
ワード当たり
47ワード
Burcu Demirors
Burcu Demirors
場所
トルコ, Antalya
自分について
My name is Burcu Demirörs from HeliCo® Language Services. I am a native Turkish and I translate from EN to TR, TR to EN, DE to TR, and DE to EN. I have had an exprerience of more than 9 years in translation and interpreting, also in localisation, proofreading and editing. Also, I would like to introduce my company, HeliCo® Language Services based in Turkey, specializing in language services from and into Turkish. We established HeliCo® with my partner. We have built up successful collaborations with many translation companies around the world thanks to our diligent work. Our success is based on the quality of our work and that all files translated into Turkish are reviewed by our specialized in-house linguists, the number of whom has increased since our establishment. We have Turkish natives, an English native and a German native in our in-house team as well as all PMs are also experienced translators.
翻訳
44.041
ワード当たり
Sezgin Uyanik
Sezgin Uyanik
場所
トルコ, Yalova
自分について
I am a student in Translation and Interpreting studies. I love translating. I have Intermediate level English and Elementary level German.
翻訳
1.843
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語