ヒンディー語から英語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Swati Sharma
Swati Sharma
場所
インド, Mumbai
自分について
Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
46千ワード
12プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:6 日前
Ravi Ranjan
Ravi Ranjan
場所
インド, New Delhi
自分について
I am a full-time freelance translator. I have worked for Anuga FoodTech(Cologne), Norwegian Work Contract, DMV California 2018 etc. I work diligently and always strive to focus on the quality. My Proz profile link - https://www.proz.com/profile/2275144
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
59 レビューに基づく
464千ワード
528プロジェクト
5.196
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:8 時間前
RINKESH KUMAR
RINKESH KUMAR
場所
インド, New Delhi
自分について
English - Hindi translation service.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
100千ワード
68プロジェクト
4.763
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:12 時間前
Braj Gopal
Braj Gopal
場所
インド
自分について
Hello everybody! My name is Braj. I am working as a freelance translator for the last twelve years. Over the years, I have translated a variety of texts in all the major fields, such as medical, technical and legal texts, literary texts, tourist information, web pages, and advertising leaflets. However, my preferred subjects are legal translations, tourism & leisure industry and sales & marketing. My translations are 100% handmade, which means that I never use machine-translation programs, only the best translators tools existing on the market, such as MemoQ and Trados, for the simple reason of saving time in order to deliver the commissioned work in the record time. Before starting any translation, I thoroughly study the topics related to the text subject, and always consult specialised dictionaries and manuals.
翻訳
98%品質
89%締切期限の遵守
9 レビューに基づく
252千ワード
76プロジェクト
4.763
1 ワード当たり
最終閲覧:3 時間前
Juzer Hakimuddin
Juzer Hakimuddin
場所
ケニア, Nairobi
自分について
Greetings, I am a professional multi-lingual translator with over 6 years of experience. I specialize in English<>Arabic, French, Urdu, Hindi and Swahili translations. Along with accurate and high quality translations, I also provide editing, proofreading and MTPE services. I have worked for companies like Amazon, Learning Dollars, Hello English, LinguaArabic, Translate-this, IFA media and many more over the past 6 years. Kindly check out my portfolio for work samples. Looking forward to working with you. Thank you.
翻訳
100%品質
93%締切期限の遵守
14 レビューに基づく
242千ワード
76プロジェクト
5.953
1 ワード当たり
1:09 AM 最終閲覧:4 日前
Shubham Kumar
Shubham Kumar
場所
インド
自分について
I have been involved in multiple translation and localization projects at various platforms. As a native Hindi speaker, I have specific and relevant expertise in translation and localization from English to Hindi. I am also an expert in following domains: Online research, editing, creative writing, proofreading and transcription. A few of my clients include CooMeet.com , Maps.me , Veltassa , SUAZIO etc.
翻訳
98%品質
91%締切期限の遵守
11 レビューに基づく
119千ワード
64プロジェクト
4.763
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:3 日前
Manisha Singhal
Manisha Singhal
場所
インド, Kanpur
自分について
I am a freelancer professional certified translator
翻訳
100%品質
90%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
98千ワード
18プロジェクト
4.763
1 ワード当たり
3:39 AM
Ravindra Bargale
Ravindra Bargale
場所
インド, Indore
自分について
I am a language professional and a native Hindi translator Based in India. I have 17 years of experience in language industry as a Language Expert/Translator, Reviewer, Quality Evaluator. I have had an opportunity to work on almost all the language domains in products and service industry and have completed hundreds of projects for renowned clients and have a proven track record for client empathy and satisfaction.
翻訳
91千ワード
14プロジェクト
3.031
1 ワード当たり
Avichal Pratap Singh
Avichal Pratap Singh
場所
インド
自分について
I am a professional translator with more than five years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, Subtitling, Transcription, and Back-translation. I have done M.A. in Translation Studies. I have worked in Legal, Gaming, IT, App, Engineering, Law, and marketing projects with multiple companies. I have been working as a Hindi Translator for five years on different freelance portals and I quite really understand the necessity to manage time for caring for the important tasks and meet deadlines on time. My combination language is from English to Hindi and vice-versa. My average translation speed is 280 words per hour, but I am able to cover as much as 600 w/h for short emergency projects. If you have any sample translation work, kindly assign it to me so that you can evaluate my translation quality. You can expect from me: Very responsive High attention to detail Respect for deadlines Accurate terminology Confidentiality Quick around Thank you🙏 Avichal Pratap
翻訳
349千ワード
2プロジェクト
4.763
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:7 時間前
Helena Shoukhova
Helena Shoukhova
場所
ロシア連邦
自分について
I am a very skilled translator, interpreter and copywriter. I have got enough experience, working with several companies in Russia and I hope to reach mutually beneficial collaboration taking part in different projects as a freelance translator as well.
翻訳
16.3千ワード
1プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
12:09 AM 最終閲覧:12 分前
Dr Ketki I
Dr Ketki I
場所
インド, Pune
自分について
* Freelancer, Multitalented, Gem of Speaker & Languages with the heart of Queen Of Hearts :) * Medical Professional, Author of few Ebooks(Eng,Hindi,Marathi), * Services: (Translations/Transcreations/Transliteration/Proofreading-Editing) + VO [EN,MAR,HI,DE(German)] ; phonetic VO(Bengali, Punjabii,Mayan) + Subtitling (EN<>MAR) * Domains: All/Medical/Gaming/Literature/IT/Certificates/Legal/Pharma/Marketing/Spiritual * CAT TOOLS: Trados/Smartcat/MemoQ I am Success. Feel free to ping my skype (greenaapples) or Live chat here. Thanks.
翻訳
49千ワード
2プロジェクト
7.144
1 ワード当たり
3:39 AM
Meenu Singh
Meenu Singh
場所
インド
翻訳
116千ワード
28プロジェクト
1.84
1 ワード当たり
Kankana Deliwala
Kankana Deliwala
場所
インド
翻訳
10.7千ワード
1.84
1 ワード当たり
最終閲覧:2 日前
Praveen Koya
Praveen Koya
場所
インド
自分について
i have an MA in English ans a BA in Hindi. i am fluent in English, Hindi and Telugu. i am a native Telugu speaker. i have done projects on English Hindi and Hindi English translation and transcription. i have also done projects on English Telugu movie subtitles translation and general translation.
翻訳
7 907ワード
4プロジェクト
59.533
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:14 時間前
Umang Dholabhai
Umang Dholabhai
場所
インド
翻訳
29千ワード
5.953
1 ワード当たり
3:39 AM
Shubham Kamble
Shubham Kamble
場所
インド, NAGPUR
自分について
I CAN SPEAK ,WRITE ,MULTI LANGUAGE LIKE ENGLISH ,SPANISH ,KOREANS, HINDI ,GERMAN ,,RUSSIAN ,LATIN ,LAO ,FRENCH ,ARABIC ,ESTONIAN, CHINESE (TRADITIONAL) ,KURDISH, PORTUGUESE ,PERSIAN, CHINESE (SIMPLIFIED), ITALIAN, PASHTO, UZBEK ,GEORGIAN, HUNGARIAN ,FINNISH,KAZAKH,LATVIAN, TURKISH,HEBREW,SWEDISH,ARMENIAN, JAPNESE , DANISH,DUTCH, FILIPINO,BURGARIAN,VIETNAMESE , UKRAINIAN,SLOVENIAN, ROMANIAN,SWAHILI,SERBIAN,IRISH,SLOVAK,AFRIKAANS, BENGALI,GREEK,THAI ,ENGLISH (USA),PUNJABI, ETC.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
6 299ワード
4プロジェクト
119.065
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:3 時間前
Shishir Gupta
Shishir Gupta
場所
インド, Hyderabad
自分について
I am a trained Business Analyst in software industry and have worked with a reputed multi-national Information technology services company for 3.5 years. I enjoy working with languages and writing and have been translating and writing since my student days. Currently, I am working as a full-time freelance linguist. I enjoy the freedom and the scope of creativity, I get as a freelancer. I fully leverage my skills I learnt while getting trained and working in the software industry. My understanding and knowledge of computers and software and my grasp of Hindi and English languages are my strong points. I have been working as a full-time linguist for the last 7 years and I concentrate in the fields of software localization, IT, computers and science and technology. I have a varied experience in projects related to translation, trans-creation, transliteration, transcription, subtitling etc. I also work with a small group of software professionals who share my passion for translation.
翻訳
45千ワード
1プロジェクト
9.895
1 ワード当たり
3:39 AM
Jashan Sandhu
Jashan Sandhu
場所
インド, Malout
自分について
Exp 13 years, Subtitling, UI string, Legal, CAT suppportedm certified
翻訳
12.1千ワード
1プロジェクト
1.407
1 ワード当たり
3:39 AM
Shivesh Sinha
Shivesh Sinha
場所
インド, Gaya
自分について
For the past 10 years, I have been working as a freelance translator, proofreader and editor. My fields of expertise include medical (clinical trials, informed consent forms, etc.), business (website translations, annual reports, etc.), spiritual, general (articles, books, letters, etc.) and legal (contracts, terms & conditions, etc.).
翻訳
28千ワード
1プロジェクト
3.572
1 ワード当たり
3:39 AM
Aleksey Danilenko
Aleksey Danilenko
場所
ロシア連邦
翻訳
2 803ワード
1プロジェクト
3.27
1 ワード当たり
1:09 AM
Kirill Shabalin
Kirill Shabalin
場所
ロシア連邦
翻訳
2 172ワード
1.635
1 ワード当たり
8:09 AM
Danil Arutyunov
Danil Arutyunov
場所
ウズベキスタン, Ташкент
自分について
Экономист, английский и хинди переводчик, преподаватель курса "Деловой английский язык"
翻訳
893ワード
1プロジェクト
3.572
1 ワード当たり
3:09 AM
Anupama R. S.
Anupama R. S.
場所
インド
自分について
Hi, I am Anupam R S. I have been working as a German and Spanish language specialist for the last eight years. I have passed C1 in the German language from Goethe Institut and B2 level in the Spanish language. I have worked with a lot of translation companies in these eight years and gained an ample amount of experience in the field of translation. I hope that I will be a great asset to you too. Thank you!
翻訳
80%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
2 390ワード
8プロジェクト
2.381
1 ワード当たり
3:39 AM
Naimur Rahman Naim
Naimur Rahman Naim
場所
バングラデシュ, Dhaka
自分について
My name is Naimur Rahman Naim, I am a freelancer. I have a super skilled experience in the translation related job. And other Experience : ** Marketing translation ** Medical translation ** Real estate translation ** Biology translation
翻訳
781ワード
1.84
1 ワード当たり
10:09 AM
Mikhail Ivanov
Mikhail Ivanov
場所
ロシア連邦
翻訳
951ワード
1プロジェクト
4.906
1 ワード当たり
Sarthak Sahai
Sarthak Sahai
場所
インド, Meerut
自分について
I have good knowledge of Ms Word with good typing speed. I can assist you with good translation, analysis and transliteration I assure you with 100% quality of work delivered.
翻訳
780ワード
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Vag Translations
Vag Translations
場所
インド, Chennai
自分について
We are a Translation company with over 5 years of experiences. We are a team of professional native translators from different countries: Japan, France, Germany, Spain, Italy, England, China and Cameroon. We have been working together for over 05 years and our translators are highly skilled. We offer our clients an exceptional translation service with total satisfaction. Our translations are totally manual and adapted to the context. The translated documents are all delivered in the original formats.
翻訳
7.144
1 ワード当たり
5:09 PM 最終閲覧:2 日前
Ashish Tiwari
Ashish Tiwari
場所
インド, Ramnagar
自分について
Work smarter
翻訳
1.84
1 ワード当たり
最終閲覧:31 時間前
PARUL MATHUR
PARUL MATHUR
場所
インド, Ghaziabad
自分について
I have 20yrs of work experience with a renowned multinational company. I am well experienced in Translating Documents, Texts, Invoices from English to German and vice versa.I am a very hard working person and perform my tasks diligently. I have been rewarded several times for efficiency and timeliness. I hope you will consider me for this assignment. Thanks.
翻訳
206ワード
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Priya Kalyani
Priya Kalyani
場所
インド, Pune
自分について
I have prior translation experience of four years for the language pairs: 1.Gujarati-English 2.Marathi- English 3.Hindi- English & vice-versa I can translate German to English too.
翻訳
11ワード
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM 最終閲覧:4 日前
ABHISHEK KUMAR
ABHISHEK KUMAR
場所
ロシア連邦
自分について
Я студент филолог. Я изучаю русский язык четыре года. Мой родной язык хинди и свободно владею английским языком.
翻訳
587ワード
1プロジェクト
17.86
1 ワード当たり
1:09 AM
Alka Soni Saroj
Alka Soni Saroj
場所
インド
翻訳
1.84
1 ワード当たり
最終閲覧:7 日前
DIGVIJAY SAXENA
DIGVIJAY SAXENA
場所
インド, Delhi
自分について
TO OBTAIN A POSITION THAT WILL ALLOW ME TO UTILIZE MY TECHNICAL SKILLS, EXPERIENCE AND WILLINGNESS TO LEARN IN MAKING AN ORGANIZATION SUCCESSFUL.
翻訳
150ワード
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Danish Khatri
Danish Khatri
場所
インド
自分について
Started working in the field of translation in the year 2003. Learning languages is always his hobby that turned into a profession and since then, He has completed many translations works in various languages. Working as a freelance translator for various agencies across the globe from, India, Russia, Finland, UK, US, Germany, France, Palestine, Ukraine, Belarus, Spain, Brazil, & the list is still growing.
翻訳
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
MOHD UMAR
MOHD UMAR
場所
インド, Bahraich
自分について
Nice to meet you😁 My name is Mohd Umar, a freelancer with one main wish! Bringing your project to the next level and fitting it to the German, English and Hindi speaking public. Since starting as a translator, In the last 3 years I was responsible for translating in various fields, especially: • Marketing Content (Social Media, Press Releases, Advertising) • Articles (Blogs, Writing, Web Content) • Apps (User interface, Keywords & Content Description) • Ads (Online/Video, Facebook or Google, etc.) • General docs/files/PDFs
翻訳
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Debadrita Das
Debadrita Das
場所
インド, Teliamura
自分について
I am a beginner. I am studying English honours and Bengali is my mother tongue. I know Hindi also. I can translate or edit works related to these languages.
翻訳
232ワード
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Natalya Guzevataya
Natalya Guzevataya
場所
インド, Дели
翻訳
4.906
1 ワード当たり
3:39 AM
Pavitra Beede
Pavitra Beede
場所
インド, Bengaluru
自分について
Have been working in Translation and Localization industry for more that 3 years with extensive industry knowledge and localization/Translation process
翻訳
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Pratipad Datta
Pratipad Datta
場所
インド
翻訳
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Gopal Sharma
Gopal Sharma
場所
インド, RAIPUR
翻訳
1.624
1 ワード当たり
Pooja Chopra
Pooja Chopra
場所
インド, Aurangabad (Maharashtra)
自分について
Hi there, I am Pooja Chopra , born & brought up in Multi-lingual Indian family, I have good command on three languages - English, Hindi & Punjabi. Working as a freelance translator since April 2019 for multiple domains. I am fast learner with an eye on key details. Values the importance of time and follows the same on work ground.
翻訳
979ワード
2.381
1 ワード当たり
3:39 AM
RAJESH DESHMUKH
RAJESH DESHMUKH
場所
インド, RAIPUR
自分について
I AM TEACHER SINCE SO MENY YEAR ALSO DO SO MENY PROJECT RELETED TO TRANSLATION
翻訳
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Balaji Kasturirangan
Balaji Kasturirangan
場所
インド, DELHI
自分について
Specializing in General translation of Hindi text to English (India) as well as for any customer specific requirement. Ability to adhere to targets while maintaining finesse in translated text.
翻訳
3.139
1 ワード当たり
3:39 AM
Kundan Amgoth
Kundan Amgoth
場所
インド, warangal
翻訳
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Pranjal Patnaik
Pranjal Patnaik
場所
インド, Kolkata
自分について
Nerd for almost all the subject there can be, except maths. Proficient communication skills in all the three languages I know, Hindi English and Bengali. Content writing skills, Marketing skills, Public relation skills and many more!
翻訳
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Jeeten Das
Jeeten Das
場所
インド
翻訳
1.84
1 ワード当たり
Sayed Shimaa
Sayed Shimaa
場所
モーリシャス島
自分について
translation
翻訳
5.953
1 ワード当たり
12:09 AM
Gurjot Dehiya
Gurjot Dehiya
場所
インド, nagpur
自分について
I am a enthusiastic learner, I am a friendly person( adjustable with in a team) , I can take new assignments/can relocate due to job requirement.I explore the world of technology, medicine, current-affairs in social media at my leisure time.
翻訳
197ワード
1.84
1 ワード当たり
3:39 AM
Roy Chowdhury
Roy Chowdhury
場所
イギリス連合王国, Москва
自分について
Устный последовательный перевод для бизнес встреч, письменный переводы любой сложности с русского на английский любой тематики. I am a freelancer interpreter/translator with over a decade of experience in translations. I am a qualified Mechanical Engineer (M.Sc) and hold Masters degree in Business Administration from Milton Keynes OU Business School, UK. I can translate any kinds of documents, whether they are technical, legal, or medical / pharmaceutical.
翻訳
96%品質
97%締切期限の遵守
32 レビューに基づく
177千ワード
97プロジェクト
3.27
1 ワード当たり
12:09 AM 最終閲覧:3 時間前
Srinivasan Madhavan
Srinivasan Madhavan
場所
インド
翻訳
4ワード
5.953
1 ワード当たり
3:39 AM
フィルター
1ワードあたりのレート