• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
イタリア語からカタルーニャ語への翻訳
業界をリードするSmartcatのマーケットプレースを通じて翻訳者、校正者、ポストエディターを採用します。
検索結果の表示順序:
Balibrea Vich Magdalena
Balibrea Vich Magdalena
場所
スペイン, Alicante (Spain)
自分について
I am a Spanish professional translator born and raised in Mallorca (Spain). I would love to help you translate your projects from English, French or Italian into Spanish or Catalan. I am accurate, reliable and detail-oriented. You'll find over 30 references about me on my Proz profile here: www.balibrea.com/feedback I hold university degrees in Clinical Psychology & Audiovisual Communication, plus a Diploma in Translation from the British Chartered Institute of Linguists. I've been rostered by the United Nations as a copy-preparer and I've passed the latest EPSO competition for Spanish translators (EN & FR > ES). See the journal here: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/HTML/?uri=OJ:C:2015:308A:FULL Best regards, Magdalena Trados certification: http://oos.sdl.com/asp/products/certified/index.asp?userid=111482 Proz profile: http://www.proz.com/translator/1293319 LinkedIn profile: http://www.linkedin.com/profile/view?id=11321057 Website: http://www.balibrea.com
翻訳
44千ワード
15プロジェクト
11.937
1 ワード当たり
12:26 AM
Dominguez Postigo Silvia
Dominguez Postigo Silvia
場所
スペイン
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
13.4千ワード
41プロジェクト
7.031
1 ワード当たり
12:26 AM
Rafel Marco i Molina
Rafel Marco i Molina
場所
スペイン
自分について
I'm a Catalan - English - Italian - Spanish freelance translator. I specialise in Biomedicine, Science, IT (Google & Apple), Sports, and Journalism. I also proofread texts in Spanish and Catalan. My daily translation output is around 2,500 - 3,000 words. In the near future, I want to translate literature (one of my great passions). I'm member of APTIC (Association of Professionals Translators and Interpreters of Catalonia).
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
35千ワード
3プロジェクト
8.356
1 ワード当たり
12:26 AM 最終閲覧:6 日前
Raquel Florenza
Raquel Florenza
場所
スペイン, Барселона
自分について
По специальности я переводчик каталанского, испанского, французского и русского языков. Продолжительное время (около двух лет) прожила в г. Ростове-на-Дону, где глубоко ознакомилась с русской культурой и освоила русский язык на высоком уровне. Также работаю с английским и итальянским. Имею рабочий опыт сферах туризма, международного бизнеса, обслуживания клиентов, перевода и редактирования. Я - динамичный, трудолюбивый и открытый человек, всегда открытый для новых задач и знаний! Основной опыт имею в таких областях, как: ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД: компьютерные технологии (IT), исскуственный интеллект (ИИ), инструкции; МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРЕВОД; АДМИНИСТРАТИВНО-ПРАВОВОЙ ПЕРЕВОД: Личные документы (паспорта, свидетельства, справки ии т.п.), юридические документы (договоры, доверенности, законы и т.п.); ОБЩЕЯЗЫКОВОЙ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД: Рекламные тексты, маркетинг, туризм, криптовалюта, блокчейн, веб-сайт, видеоигры, азартные игры (онлайн-гемблинг, казино, законодательство), литература.
翻訳
750ワード
11.25
1 ワード当たり
12:26 AM
Judith Jorda Frias
Judith Jorda Frias
場所
スペイン, Barcelona
自分について
My name is Judith. I'm a freelance translator from French and Italian into Catalan and Spanish. I have graduated in the Autonomous University of Barcelona and also in Anthropology in Strasbourg University. I have experience with a great amount of theatrical, scientific-technical, cultural, geopolitical, legal and general texts.
翻訳
1プロジェクト
5.968
1 ワード当たり
1:26 AM
Herminia Herrandiz Espuny
Herminia Herrandiz Espuny
場所
スペイン, Sant cugat del valles
翻訳
238ワード
14.324
1 ワード当たり
12:26 AM
フィルター
1ワードあたりのレート