<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Julia Deker
Julia Deker
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I offer services in the field of translation, transcription, text editing and copywriting. I have 11 years’ experience in translating materials related mostly to technology, mechanics, engineering, construction, vehicles (including vessels), as well as navy and ballistics. I also specialize in the fields of; marketing, law, EU documentation, communication, fashion, psychology, sociology, religion, etc. My language combinations are; English <> Polish Italian > Polish Web page: http://poletranslator.weebly.com/
翻訳
7.165
ワード当たり
17千ワード
Klaudia Sarafin
Klaudia Sarafin
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
Translator, bilingual and a passionate linguist. I have a bachelor's degree in Applied Linguistics (specialized in translation: Polish, English, and Italian). I presented my own translation proposal of the poem "Orfano" by Giovanni Pascoli :)
翻訳
19.869
ワード当たり
翻訳
26.492
ワード当たり
Margharet Zabiegala
Margharet Zabiegala
場所
ポーランド
自分について
Italian to polish and polish to Italian sworn translator-interpreter (legal certificates and documents translation). English to polish and polish to english translator and interpreteur with many years of experience. Freelance translator of italian in Poland.
翻訳
1.846
ワード当たり
翻訳
11.942
ワード当たり
188ワード
Beata Bury
Beata Bury
場所
ポーランド
自分について
As a professional freelance translator I provide services of translation, revision and post-editing. My language combinations are: English into Polish and Italian into Polish. I specialize in marketing and advertising, contracts, privacy, manuals, history. What is more, I also translate generic texts and articles. I can help you to translate in an effective and professional way as I provide high-quality services and I make every effort to deliver my tranlations on time. Thoroughness and reliability are the main qualities I believe in so that my translations are always accurate. I have a strong educational background as I gratuated from Applied Linguistics - Specialized Translation in English.
翻訳
7.947
ワード当たり
翻訳
6.622
ワード当たり
15.7千ワード
翻訳
5.971
ワード当たり
Karolina Lachmacka
Karolina Lachmacka
場所
ポーランド, Białystok
自分について
I am a professional English to Polish translator, an AITI member of the ITI and a literary translator. I also work as a copywriter. I specialise in tourism and travel, marketing, and art and culture.
翻訳
11.942
ワード当たり
翻訳
5.971
ワード当たり
翻訳
5.971
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語