<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Fitalian-russian-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
検索結果の表示順序
Anastasiya Kornilenko
Anastasiya Kornilenko
場所
クロアチア, Задар
自分について
I started my translator career when I was a student, it was almost 30 years ago and I still only need to translate just as I need to breathe. I am glad to offer you a wide range of services from written and oral translation on various subjects including Document Translation, Software and Website Localization, Linguistic Accompaniment of negotiations, Subtitling and Dubbing and much more. Я готова вам предложить широкий спектр услуг от письменного и устного перевода различной тематики, локализации вебсайтов, лингвистического сопровождения переговоров до создания субтитров и дубляжа.
100%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
5.915
ワード当たり
207千ワード 20 プロジェクト
20:30 最終閲覧:
5時間前
Lilia Funtova
Lilia Funtova
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
Certificate CILS C2
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
7.267
ワード当たり
522千ワード 13 プロジェクト

テスト済:
ファッション
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
22:30 現在オンライン
翻訳
1.925
ワード当たり
60千ワード 35 プロジェクト
00:30 現在オンライン
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
場所
ロシア連邦
自分について
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
1.925
ワード当たり
487千ワード 45 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
4時間前
81%
品質
100%
時間管理
40 レビュー基準
翻訳
1.359
ワード当たり
103千ワード 496 プロジェクト
最終閲覧:
8時間前
翻訳
1.82
ワード当たり
531千ワード 456 プロジェクト
現在オンライン
Olga Nikandrova
Olga Nikandrova
場所
ロシア連邦
自分について
Письменные переводы с английского и итальянского на русский по различным тематикам. С французского - общая тематика, культурология.
翻訳
2.152
ワード当たり
260千ワード 11 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
6時間前
Valeriy Khomurov
Valeriy Khomurov
場所
ロシア連邦, Astrakhan
自分について
Education Astrakhan State Pedagogical University, Faculty of Foreign Languages Astrakhan, Russia.______________________________________________________________ 1992-1997 Graduated from the Astrakhan State University in 1997. Faculty: Foreign Languages. Qualification: Teacher Degree: Specialist Was issued Diploma no. ABC 0614184 of the specialist with awarding a qualification of “Teacher in English and French languages. Languages English (fluent) experience in: Oil & Gas Shipbuilding Business Ecology Administration Marketing French (fluent) experience in: Banking Shipbuilding Business Insurance Construction Administration Italian (advanced level) experience in: Banking Shipbuilding Car industry Construction Administration PC Skills Microsoft Office Internet Explorer Typing 120-150 symbols per minute (Cyrillic / Latin) Skills in local office net mounting and maintenance CAT-tools: Deja Vu X, SDL, Trados7, Multiterm Additional Info Besides, I work as a freelance translator since 1998: Among the most important translation projects there were: Territory Management in the submerged areas, soil salinization and drainage For the Astrakhan Regional Environment and Nature Resources Dept. in 1998 (English) Controlling and Measuring Devices on the gas and oil pipe lines for JSC Astrakhan Gas Automatics Ltd. in 2000 (Italian). Translation of a criminal case documents (banking, financial and legal topics), for the Office of the Public Prosecutor of the Kalmyk Republic in 2006 (Italian) Quality Management in the car construction and industrial objects construction for the FIAT S. p. A. (Italian and English) in 2007 (Italian & English)
96%
品質
100%
時間管理
5 レビュー基準
翻訳
1.583
ワード当たり
403千ワード 99 プロジェクト
23:30 最終閲覧:
7時間前
Galina Korshunova
Galina Korshunova
場所
ロシア連邦
自分について
Technical translation. Editing, correction and revision of existing texts. Translation domains: machine-tool industry, machine-building industry, metallurgy industry, electrical engineering, oil and gas processing, petroleum chemistry, CAD/CAM software, science and technology. Types of translated documents: technical documents, operation and maintenance manuals, catalogues of technical products, contracts, scientific and technical documentation.
100%
品質
100%
時間管理
8 レビュー基準
翻訳
1.472
ワード当たり
627千ワード 141 プロジェクト
23:30 現在オンライン
Tatyana Dolnikova
Tatyana Dolnikova
場所
ロシア連邦, Novosibirsk
自分について
Дипломированный лингвист-переводчик. Профильные языки - английский и немецкий. Также перевожу с итальянского. Ответственно отношусь ко всем проектам, всегда стараюсь выполнять их качественно и в срок. Буду рада сотрудничеству!
93%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
1.187
ワード当たり
275千ワード 44 プロジェクト
03:30 最終閲覧:
9時間前
Aleksandr Medved
Aleksandr Medved
場所
ロシア連邦, Москва
自分について
Студент Московского Государственного Лингвистического Университета на направлении Теоретическая и Прикладная Лингвистика. Владею английским языком на уровне C1 и итальянским на уровне B1. Специфика направления позволяет осуществлять быстрый и качественный перевод и редакутру на темы IT-сферы, компьютерных технологий, криптовалют и т.п.
翻訳
0.495
ワード当たり
53千ワード 14 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
21時間前
翻訳
2.967
ワード当たり
23千ワード 14 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
32時間前
Olga Plevak
Olga Plevak
場所
イタリア, Conegliano
自分について
Переводчик итальянский-русский/русский-итальянский с 1999 года.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.925
ワード当たり
54千ワード 10 プロジェクト
20:30 最終閲覧:
3 日前
Elena Brusentsova
Elena Brusentsova
場所
チェチア, Brno
自分について
Professional translations services for 4 languages: Russian, Italian, English and Czech. Unlike many translators, my language skills are not limited to academic knowledge. Living and working in Italy, Czech republic and Russia (native) give me an advantage of taking into account cultural and linguistic quirks. Flexible with my hours and pricing. I'm looking forward to a fruitful cooperation.
100%
品質
98%
時間管理
8 レビュー基準
翻訳
1.246
ワード当たり
485千ワード 149 プロジェクト
20:30 最終閲覧:
5 日前
Natalya Philippova
Natalya Philippova
場所
ロシア連邦, Saint-Petersburg
自分について
Устный переводчик с французского языка на встрече с режиссером Бертраном Дезотё. Устный переводчик в паре фр.-рус. языки на проекте по строительству молодежного театра в Репино (Ленинградская обл.) - Bureau d’architectes Fabre et Speller. Большой опыт письменных переводов, так принимала участие в проекте по переводу технических описаний для KAMAZ.
翻訳
1.359
ワード当たり
17.7千ワード 13 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
4 日前
翻訳
1.925
ワード当たり
26千ワード 9 プロジェクト
20:30 最終閲覧:
3 日前
Suntsova Maria
Suntsova Maria
場所
ロシア連邦, Казань
自分について
Хорошая профессиональная подготовка, более 20 лет опыта в переводах разных видов и уровней, высокий интеллект, широкий кругозор и постоянное самосовершенствование - те качества, благодаря которым я считаю себя действительно хорошим переводчиком. Опыт работы в различных организациях (от школ и вузов до промышленных и ИТ-компаний), а также фриланс позволили мне освоить достаточно большое количество областей, в которых я способна выполнять письменные и устные переводы высокого качества. Умение работать с людьми, интерес к переводимым областям и языкам - качества, которыми я по праву горжусь.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
14.343
ワード当たり
416千ワード 9 プロジェクト
翻訳
2.492
ワード当たり
326千ワード 42 プロジェクト

テスト済:
ファッション
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
Yulia|Lansari
Yulia|Lansari
場所
ベラルーシ
自分について
Профессиональный переводчик с английского и итальянского языков на русский и белорусский. Более 15 лет в профессии (резюме по требованию). Специализируюсь на переводе медицинских текстов. Также работаю с другими тематиками. Качественно перевожу на белорусский язык. Ставка от $0,02/слово за перевод текстов общей тематики и при больших объемах до $0,04/слово за перевод узкоспециализированных текстов. Dedicated professional linguist and translator from English/Italian to Russian/Belarusian with more than 15 years of experience and hundreds of thousands of words translated. Specialize in: Medical: Dentistry, Instruments, Cardiology, Medical (general), Health Care & Nutrition, Law (general), International Org/Dev/Coop. Also work in General / Conversation / Greetings / Letters, Internet / e-Commerce, Media, Journalism, Software, Retail, Tourism/Travel. Exceptionally accurate skills in translation, transcription, editing, proofreading and subtitling. Work in Trados, MemoQ, Memsourse.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.492
ワード当たり
62千ワード 3 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
24時間前
Kuvshinova Anfisa
Kuvshinova Anfisa
場所
ロシア連邦, Казань
自分について
Опыт работы переводчиком более 20 лет. Член Союза переводчиков России. В настоящее время работаю как переводчик-фрилансер (свидетельство ИП), удаленный письменный (направления: английский-русский, русский-английский, французский-русский, итальянский-русский) и последовательный устный перевод (английский язык). Наиболее привычны технические переводы (машиностроение, электроника, химия, производство и пр.), юридические (договоры, сертификаты, справки, заключения), экономические тексты; маркетинг, менеджмент, логистика. Принимала участие в Молодежной модели Всемирного наследия ЮНЕСКО в июле 2012 года и в XXVII Всемирной летней Универсиаде в июле 2013 года в Казани в качестве устного последовательного переводчика.
翻訳
4.417
ワード当たり
846千ワード
22:30 最終閲覧:
31時間前
Svetlana Galanina-Ataman
Svetlana Galanina-Ataman
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Strong individual and professional translator and interpreter holding 2 university degrees. 4+ years of experience in translation and interpreting
80%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
4.946
ワード当たり
11.9千ワード 4 プロジェクト
Ekaterina Nosova
Ekaterina Nosova
場所
ロシア連邦, Chelyabinsk
自分について
Сотрудничаю с несколькими бюро переводов: Ройд, Примависта, Академия перевода, ABC-Translations. Перевожу мануалы для промышленного и бытового оборудования, личный документы для нотариального перевода, медицинские статьи и документы (сертификаты, справки, клинические исследования, заключения), юридическую документацию (уставы,учредительные документы, договоры, выписки из реестра предприятий), деловую переписку и научно-популярные статьи. Также перевожу статьи и информацию для сайта и для внутреннего пользования компании ООО "Наполеон АйТи".
翻訳
2.216
ワード当たり
369千ワード 2 プロジェクト
Alla Rozova
Alla Rozova
場所
ロシア連邦, Москва
自分について
Более 10 лет я занимаюсь переводами, которые так или иначе связаны с маркетингом, рекламой, продвижением товаров и услуг на рынке, а также локализацией сайтов. Моя вторая специализация - это аудиовизуальный перевод. Я перевожу фильмы, сериалы, мультфильмы, видео-ролики для YouTube с укладкой текста по времени под закадровое озвучание и полный дубляж. Также я занимаюсь переводом и наложением субтитров. Сотрудничаю со студией дубляжа "Пифагор", Первым каналом, ABBYY, LogrusIT, английской студией Matinée и американской компанией Netflix. Работаю в программах: Trados, SmartCAT, ABBYY Aligner, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Aegisub. Я действительно филолог – буквально "человек, который любит слово" – и с вниманием отношусь к каждому слову.
翻訳
3.561
ワード当たり
19.8千ワード
Elena Shayni
Elena Shayni
場所
イタリア, Лекко
自分について
Freelance Translater ITALIAN, GERMAN, RUSSIAN Много лет живу в Италии на границе со Швейцарией. Владею свободно немецким и итальянским языками. Опыт работы непосредственно переводчиком 6 лет. Основная специализация: литературный переводчик. Дополнительные специализации и тематики: юриспруденция, интернет-сайты, журналистика, экономика и финансы, туризм. Анализ, обработка и перевод текстов любой сложности и различного тематического направления. Технические переводы инструкций к применению индустриальных аппаратов(пищевая промышленность, швейное производство, виноделие, ресторанные агрегаты и приспособления). Экономическое и лингвистическое высшее образование (Саратов, Москва (Россия), Кайзерслаутерн (Германия), Пескара, Делебио (Италия). Большой опыт работы предпринимательской деятельности в ресторанном бизнесе. Написание статей и рассказов (русский, итальянский). Уверенный пользователь ПК. Личные качества: исполнительность, аккуратность, соблюдение сроков сдачи, гарантия соответствия и качества перевода.
100%
品質
100%
時間管理
18 レビュー基準
翻訳
2.176
ワード当たり
384千ワード 137 プロジェクト
20:30 最終閲覧:
5時間前
翻訳
1.359
ワード当たり
161千ワード 13 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
32時間前
翻訳
2.176
ワード当たり
170千ワード 16 プロジェクト
01:30 最終閲覧:
2 日前
Maria Shepilova
Maria Shepilova
場所
ロシア連邦, Voronezh
自分について
2008-2016 гг. Письменный переводчик (полная занятость) в переводческой организации, крупнейшей в регионе по оказанию переводческих услуг (г. Воронеж). Должностные обязанности: письменные переводы документации (в т.ч. с последующим нотариальным заверением) различных видов и тематики, редактирование. Официально зарегистрированный переводчик нотариуса. 2005-2008 гг. Личный помощник главы торгово-производственного холдинга с иностранным капиталом (импорт, продажа и собственное производство сыро-молочной продукции) (Москва). Должностные обязанности: полная административная поддержка деятельности руководителя, включая обеспечение коммуникаций с руководителями министерств, ведомств, зарубежных миссий, иностранными партнерами и т.д. 1998-2004 гг. Работа в различных трейдинговых организациях-импортерах (Москва). Профессиональные навыки: Знание и навык применения основных «отраслевых стандартов» переводчика (Рекомендации Союза переводчиков России, соответствующие ГОСТы, применимые международные правовые акты, требования Нотариальной палаты и т.п.); умение работать с большим объемом информации и ориентироваться в терминологии; грамотный русский язык; опыт подготовки переводов для последующей консульской легализации (Испания, Италия). ПК: MS Office, Internet, Adobe Acrobat Reader, Trados Studio Скорость перевода: 3-6 учетных страниц/день, в зависимости от сложности текста. Предпочтительные темы: официальная, деловая, коммерческая и юридическая документация, страноведение, история искусств. Возможные темы: юриспруденция (общая), медицина (общая), банковское дело.
100%
品質
100%
時間管理
4 レビュー基準
翻訳
1.583
ワード当たり
72千ワード 19 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
30時間前
Maria Ismaylova
Maria Ismaylova
自分について
до 01.03.17 работала в штате в качестве оператора RuPhone, теперь фриланс.
翻訳
1.78
ワード当たり
2.4百万ワード 30 プロジェクト
最終閲覧:
29時間前
Evgenia Evtushenko
Evgenia Evtushenko
場所
ロシア連邦
自分について
Несколько месяцев в году проживаю за пределами РФ (в Италии, Германии). Постоянно совершенствую свои знания и навыки - общаюсь с носителями, изучаю немецкий, совершенствую уровень владения компьютером, учусь работать с новыми САТ-инструментами, читаю иностранные книги / смотрю фильмы исключительно в оригинале. К заказам подхожу крайне ответственно, люблю упорную работу над крупными проектами. Пунктуальна, усидчива, внимательна к деталям.
翻訳
1.899
ワード当たり
2.4百万ワード 10 プロジェクト
23:30 最終閲覧:
32時間前
Inna Davydova
Inna Davydova
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
МГУ им. Ломоносова, филологический факультет, отделение романо-германских языков и литературы (1990). Квалификация: переводчик, преподаватель. Universita' per stranieri di Siena - cертификат CILS (C1). Сертификат DELE (B2). TRADOS, MEMSOURCE. Широкая эрудиция, грамотность, чувство стиля. Стаж работы в российских и зарубежных компаниях. Большой опыт перевода коммерческой, юридической, медицинской документации, технических текстов общего характера и публицистики.
100%
品質
100%
時間管理
7 レビュー基準
翻訳
2.967
ワード当たり
197千ワード 36 プロジェクト
最終閲覧:
5 日前
Ekaterina Rogozhina
Ekaterina Rogozhina
場所
ロシア連邦
自分について
Являюсь студентом 4 курса факультета иностранных языков Томского государственного университета. Имею опыт перевода технических текстов, художественной литературы, публицистики. Владею навыками последовательного перевода.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
0.989
ワード当たり
46千ワード 8 プロジェクト
02:30 最終閲覧:
74 分前
Elena Smarygina
Elena Smarygina
場所
ロシア連邦
自分について
Большой опыт работы с французским языком: преподаватель Московском лингвистическом университете (ранее МГПИИЯ им М. Тореза(2 года), гид-переводчик в ВАО "Интурист"(5 лет), переводчик в Центральном бюро переводчиков при ВАО "Интурист" (участие в проектах с крупными французскими фирмами, переводы технических текстов по разным тематикам) (5 лет), директор Бюро переводов "Контакт" (2 года переводческой и редакторской работы). Большой опыт работы с итальянским языком (устные и письменные технические переводы в Центральном бюро переводчиков при ВАО "Интурист" (2 года), переводы и редакторская работа в Бюро переводов "Контакт" (2 года), работа на итальянских фирмах переводчиком, помощником директора с функциями устного и письменного перевода коммерческой, бухгалтерской и технической документации, ведение переписки на итальянском языке (15 лет).
翻訳
1.741
ワード当たり
16.1千ワード 8 プロジェクト
22:30 最終閲覧:
26時間前
Yuliya Khramchenkova
Yuliya Khramchenkova
場所
ロシア連邦, Saint petersburg
自分について
Опытный переводчик широкого профиля (25 лет - английский, 5 лет - итальянский). Тематика: техника, научные статьи для публикаций в иностранных журналах, бизнес, экономика, архитектура, искусство, недвижимость, медицина и медицинская техника, инструкции и описания, договоры и отчеты, тексты общей тематики.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.967
ワード当たり
180千ワード 5 プロジェクト
23:30 現在オンライン
80%
品質
6 レビュー基準
翻訳
1.586
ワード当たり
11.9千ワード 10 プロジェクト
最終閲覧:
7 日前
Evgeny Ketov
Evgeny Ketov
場所
ロシア連邦, Ekaterinburg
自分について
Инженер-конструктор/Переводчик итальянского языка
翻訳
4.983
ワード当たり
52千ワード 5 プロジェクト
00:30 最終閲覧:
2 日前
Irina|Savrukhina
Irina|Savrukhina
場所
ロシア連邦, Брянск
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.385
ワード当たり
28千ワード 4 プロジェクト
現在オンライン
Helga Translate
Helga Translate
場所
ウクライナ, Харьков
翻訳
1.879
ワード当たり
35千ワード 2 プロジェクト
21:30 最終閲覧:
3 日前
Maria Krylova
Maria Krylova
場所
ロシア連邦, Ижевск
自分について
Занимаюсь переводами документов с/ на английский, итальянский
翻訳
0.219
ワード当たり
18.1千ワード 2 プロジェクト
23:30 最終閲覧:
34時間前
翻訳
1.359
ワード当たり
80千ワード 1 プロジェクト
22:30 現在オンライン
Sofya Kogan
Sofya Kogan
場所
イタリア
自分について
Я профессиональный переводчик с многолетним опытом работы (устный и письменный перевод) в самых различных сферах: промышленное производство, деревообработка, перевод контрактов и другой документации предприятий, оборудование, логистика, мода, печатное дело, дизайн интерьера. Опыт в переводе технической документации и руководств по эксплуатации. Предлагаю услуги устного переводчика на переговорах в Триесте, Удине, Венеции, Милане и других крупных городах Италии. Возможны командировки в Россию и страны СНГ
翻訳
7.475
ワード当たり
49千ワード
20:30 最終閲覧:
5時間前
翻訳
1.359
ワード当たり
885千ワード
22:30 最終閲覧:
7時間前
翻訳
1.359
ワード当たり
655千ワード
22:30 現在オンライン
翻訳
1.925
ワード当たり
256千ワード
00:30 最終閲覧:
25時間前
翻訳
1.359
ワード当たり
340千ワード
22:30 最終閲覧:
25時間前
翻訳
3.738
ワード当たり
72千ワード 2 プロジェクト
Lachenkov Alexander
Lachenkov Alexander
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
Тематика: ОВИК (вентиляция, кондиционирование) Опыт: 6 лет в штате БП "Интент", 3 года в ГК "АЯК" (поставщик климатического оборудования) Favorite thema: HVAC (heating, ventilation and air conditioning)
翻訳
2.492
ワード当たり
511千ワード
22:30 最終閲覧:
2 日前
Maria Gorbacheva
Maria Gorbacheva
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
Работа с большими и маленькими проектами. Соблюдение глоссария и терминологии. Учет пожеланий клиента. Сдача в срок, никаких задержек. Консультация и ответы на вопросы. Доработка и внесение корректировок в перевод после вашего ознакомления. Выполнение переводов в различных стилях и для разной целевой аудитории: разговорный/официальный. Общение с носителями языка на повседневной основе. Участие в международном обмене в Великобритании (2013), обучение в Италии (2012, 2016)
翻訳
3.363
ワード当たり
91千ワード
最終閲覧:
2 日前
Svetlana Kiseleva
Svetlana Kiseleva
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
I'm professional private interpreter and translator working with Italian – Russian languages and English language like additory. 7 years' work experience of private interpretation in Italy and in Russia.
翻訳
24.917
ワード当たり
57千ワード
22:30 最終閲覧:
2 日前
80%
品質
1 レビュー基準
翻訳
1.586
ワード当たり
2 593ワード 6 プロジェクト

テスト済:
一般
Smartcatの顧客が実施したテストに合格した担当者
Prokopenko Dmitry
Prokopenko Dmitry
場所
ロシア連邦, Saint petersburg
自分について
Устный и письменный переводчик
翻訳
14.95
ワード当たり
247千ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語