<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
Ilyana Yagafarova
Ilyana Yagafarova
場所
ロシア連邦
自分について
Письменный перевод с корейского языка сертификатов, справок, договоров (договор аренды,договор купли-продажи, соглашения о слиянии и разделении компаний), руководства по обеспечению качества медицинского оборудования, текстов общемедицинского характера, проектной документации (например, 실시설계, 상세설계), финансовой отчетности (например, 포괄손익계산서), рекламных буклетов, локализация игр и т.д. Перевод с английского языка текстов технического характера. ................. The Research work on the field of History of Northeast Asia • Translation of historical records «조선왕조 실록» • Translation of academic papers from Korean and English into Russian language • 3rd place in the International conference «Lomonosov», Moscow State University. ................... Skills • fluent English and Korean • Ability to handle large amounts of information in multitasking environment. • confident PC User (MS Office, CAT tools) • Writing skills (3 published articles)
100%
品質
100%
時間管理
12 レビューに基づく
翻訳
2.893
ワード当たり
257千ワード 63 プロジェクト
19:37 現在オンライン
Tamara Tkachenko
Tamara Tkachenko
場所
ロシア連邦
自分について
I am a translator and proofreader with extensive experience and a confirmed ability to translate effectively from Korean to Russian and vice versa. I have 10+ years of translation experience in various subjects, including Tourism/Travel, Agriculture, Medicine, Economics/Finance, IT, Construction...
86%
品質
100%
時間管理
7 レビューに基づく
翻訳
2.7
ワード当たり
119千ワード 135 プロジェクト
最終閲覧:
2 時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
9.862
ワード当たり
27千ワード 5 プロジェクト
01:37 最終閲覧:
11 時間前
Maria Karpushchenko
Maria Karpushchenko
場所
ロシア連邦
自分について
Есть навыки перевода технических текстов ( в том числе патентов), юридических текстов ( в том числе под нотариальное заверение), туристических брошюр и презентаций, сайтов и приложений для смартфонов, текстов тематики Блокчейн, публицистических текстов, деловых и личных переписок. Есть навык перевода видео и создания субтитров. Также имеется навык устного последовательного перевода (в основном, туристическая сфера).
翻訳
4.089
ワード当たり
10.6千ワード
Anatoliy Urv
Anatoliy Urv
場所
ウズベキスタン
自分について
Перевожу тексты любой сложности с корейского на русский и с русского на корейский. Предоставляю услуги качественного письменного перевода независимо от сложности документа благодаря многолетнему опыту переводов справок, договоров (купли-продажи, аренды и др.), сертификатов, рекламы, игр, финансовых документов, инструкций, отчетов, технических заданий, проектных/строительных документаций, разделов ОВ, ВК, ЭЛ, а также СанПиН, СНиП, ГОСТ. 계약서 (매매, 임대 등), 증명서, 보고서, 라이센스, 광고, 게임, 재정, 건축/위생 기준, 설계건축(기술지침, 설계도서, 구조, 난방, 환기, 급배수, 전기 부분 등등)에 관한 서류를 십년 가까이 번역해 온 경험을 갖고 있어 문서의 난이도와 상관없이 질 높은 한러 - 러한 번역용역을 해 드립니다. - - - Korea University - Department of Chemical and Biological Engineering – 2015 Hanguk University of Foreign Studies - Language practice -2014 TOPIK (Test of Proficiency in Korean) - 6 grade (highest) – 2014
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
3.086
ワード当たり
5 413ワード 6 プロジェクト
Alena Sobennikova
Alena Sobennikova
場所
ロシア連邦
自分について
Дополнительное образование: НОУ "Центр информационных технологий", специальность - "Теория и практика деловой коммуникации", присвоена квалификация - "Переводчик делового английского языка". Период обучения: 1 сентября 2009 года - 30 апреля 2011 года. В период времени с марта по июнь 2016 года прошла практический курс обучения по программе обмена студентов в Колледже Иностранных Языков Ёнгнам в городе Кёнгсан, Южная Корея. Средний балл - 5,00. В период времени с 26 июля 2017 года по 31 июля 2017 года участвовала в Глобальном молодежном лагере(2017 Global Youth Culture Camp), который проводился при поддержке правительства провинции Кёнсанбук-до, Южная Корея и Национального Университета Андон.
翻訳
2.691
ワード当たり
22千ワード 12 プロジェクト
01:37 現在オンライン
翻訳
2.7
ワード当たり
16.4千ワード 13 プロジェクト
最終閲覧:
5 時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
5.786
ワード当たり
28千ワード 9 プロジェクト
19:37 最終閲覧:
5 時間前
BYCOMPAS Freelancers
BYCOMPAS Freelancers
場所
ロシア連邦
自分について
Содружество переводчиков, работаем как с распространенными, так и с редкими языками (фарси, пушту, исландский, монгольский и т.д.), а также диалектами.
翻訳
4.822
ワード当たり
247千ワード 6 プロジェクト
20:37 最終閲覧:
12 分前
Tanya Koneva
Tanya Koneva
場所
ウクライナ
自分について
За профессией - технолог производства
95%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
2.097
ワード当たり
10.8千ワード 12 プロジェクト
18:37 最終閲覧:
4 時間前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
4.05
ワード当たり
3 482ワード 5 プロジェクト
翻訳
2.438
ワード当たり
15.7千ワード 5 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
翻訳
3.657
ワード当たり
188千ワード 1 プロジェクト
19:37 最終閲覧:
85 分前
Viktor Kalinkovitskiy
Viktor Kalinkovitskiy
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик, носитель языков русский и иврит, лидер группы переводчиков и редакторов, преподаю иврит по скайпу и оффлайн. Сотрудничаю со многими клиентами в России, США, Израиле. Рад буду сотрудничать с вами!
翻訳
4.876
ワード当たり
10.2千ワード 199 プロジェクト
翻訳
14.627
ワード当たり
64千ワード 5 プロジェクト
翻訳
3.858
ワード当たり
57千ワード 3 プロジェクト
Natalia K.
Natalia K.
場所
ロシア連邦
自分について
Корейский язык от активного пользователя. Выучила целенаправленно для поступления в Корейский вуз. Постоянно расту и самостоятельно обновляю знание языка.
翻訳
9.751
ワード当たり
16.7千ワード
19:37 最終閲覧:
2 日前
Kirill Vinokurtsev
Kirill Vinokurtsev
場所
ロシア連邦
自分について
Устный и письменный перевод корейского языка. Тематика - любая. Опыт профессионального освоения языковой среды в Корее при непрерывном проживании: 15 лет непрерывного проживания. Опыт общения и письменных работ в туризме, маркетинге. Высокий уровень знакомства с технической тематикой. Английский язык - любая тематика.
100%
品質
100%
時間管理
8 レビューに基づく
翻訳
3.214
ワード当たり
7 882ワード 20 プロジェクト
Dina Nesterova
Dina Nesterova
場所
ロシア連邦
自分について
Редактирование, корректура текстов. Перевод с корейского языка.
翻訳
0.13
ワード当たり
8 410ワード 4 プロジェクト
最終閲覧:
2 時間前
翻訳
24.378
ワード当たり
118千ワード
Aleksandr Yarotski
Aleksandr Yarotski
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Дисциплинированный, усидчивый, обучаемый. Способен ориентироваться в стрессовых ситуациях, оперативно находить творческие решения. Принимал участие в международных конференциях, в том числе в качестве волонтера-переводчика. Имею международный опыт работы (Венгрия, Россия, Южная Корея), сопровождал делегацию телеканала KBS в г. Минске. Открыт к изучению и пониманию других культур, работе в межкультурной и многоязычной среде. Среди профессиональных интересов - лингвистика дискурса, теория и практика речевой коммуникации, синхронный перевод. Пользователь ПК (MS Office, Adobe, SmartCAT, Trados Multiterm).
翻訳
10.416
ワード当たり
12.1千ワード 9 プロジェクト
翻訳
6.095
ワード当たり
17.4千ワード
Aleksandr Kim
Aleksandr Kim
場所
韓国, Seoul
自分について
Experienced translator of technical documentation and online games. Worked for Innova systems online game publisher for 3 years, after that as an outsourcer for a online game publishers in Russia. Translated a lot of manuals of hot water&heating boilers, mechanical equipment and Korean history book/articles. Have worked as an interprener on business conventions and meetings.
翻訳
9.751
ワード当たり
9 945ワード 1 プロジェクト
Julia
Julia
場所
アメリカ合衆国, Greater San Diego area
自分について
Hello! My name is Yulia Gareeva and I am technical translator/interpreter. The languages I work with are English, Russian, Korean. I have had experience working for such companies as Khabarovsk Shipbuilding Yard (for South Korean Navy hovercraft Project), Hyundai Engineering
翻訳
18.284
ワード当たり
13.5千ワード
East Land
East Land
場所
ロシア連邦
自分について
Как переводчик корейского языка активно работаю с 1992г., часто практиковал синхронный перевод. С 2008 по 2015гг. являлся сотрудником KOTRA (Торгового отдела Генерального Консульства Республики Корея), соответственно привлекался на синхронные переводы практически всех мероприятий, которые KOTRA проводила в России в этот период. Вот некоторые из мероприятий: 2013-2015 Синхронный перевод в рамках Программы Knowledge Sharing Program (KSP, www.ksp.go.kr) под эгидой Ministry of Strategy and Finance (MOSF) of the Republic of Korea и KOTRA В течении трех лет было проведено 6 выездных семинаров для правительств Приморского и Хабаровского края, Камчатской и Сахалинской областей, два семинара для представителей Правительств ДВ РФ в Респ. Корея. Во вложении программа одного из таких Семинаров для информации. Каждый раз переводил синхронно в режиме корейский - русский - корейский. Заказчиком выступали соответственно MOSF и KOTRA (при необходимости могу дать контакты), но справки можно навести и
翻訳
9.644
ワード当たり
5 419ワード
翻訳
0.332
ワード当たり
3 157ワード 54 プロジェクト
Anna Kozlenkova
Anna Kozlenkova
場所
ロシア連邦
自分について
Добрый день всем! Занимаюсь переводами с корейского и английского 2007 года. Ставка: 300руб. за 1800 знаков за перевод с английского. 350 руб. - за перевод на английский. 500 руб. за 1800 знаков - с корейского на русский и 550 руб. за 1800 знаков - с русского на корейский. Работала письменным и устным переводчиком с/на корейский, а также с/на английский на различных выставках. Подрабатывала в данной сфере все студенческие годы, сейчас подрабатываю внештатным переводчиком с корейского языка в переводческом бюро. Долго жила заграницей, регулярно общалась с носителями английского и корейского языка, поэтому "живой" иностранный язык для меня привычен. Возможные тематики: нотариальные свидетельства, экспортные декларации, юриспруденция (договора), стоматология, косметология, косметика, бытовая техника, технические тексты. В данных темах разбираюсь хорошо, везде имела опыт работы. Могу переводить сайты и презентации в любом формате. Могу помочь с устным переводом
翻訳
1.884
ワード当たり
975ワード 1 プロジェクト
19:37 最終閲覧:
4 日前
Amina M
Amina M
場所
ロシア連邦
自分について
Fluent in Korean TOPIK EXAM (한국어능력시험) level 5; Fluent in English, including colloquialisms, IT vocabulary and terminology; Translated datasheets to integrated chips at university research facility as a part-time job; Had a translation experience with fiction (달빛조각사, Korean novel about MMORPG); Hobby - timing and translation of subtitles to popular Korean TV-shows (Aegisub, Subtitles Workshop);
翻訳
3.086
ワード当たり
6 015ワード 2 プロジェクト
翻訳
4.876
ワード当たり
676ワード 1 プロジェクト
01:37 最終閲覧:
5 日前
Valentina Beliakova
Valentina Beliakova
場所
ロシア連邦
自分について
Помимо указанного опыта работы за 6 лет проживания в Республике Корея я получила опыт: - преподавания корейского языка студентам из СНГ в 2015-2018 гг. - преподавания русского языка на корейском и английском языках с 2013 по 2016 гг.; - перевода роликов для YouTube канала Korean Guy (перевод с английского и корейского языков, вёрстка субтитров); - съёмок и монтирования образовательных роликов для канала YouTube на английском и корейском языках (являюсь лауреатом просветительской премии от правительства Республики Корея за вклад в создание положительного образа Кореи для иностранных зрителей); - работы стажёром-маркетологом в отделе международных отношений при фирме корейского питания (июль-октябрь 2015), где были отточены навыки ведения деловой переписки на английском языке, подготовки презентаций на иностранных языках, перевода официальных документов. Уровень владения корейским языком - 5 ур. TOPIK. Уровень владения английским языком - Advanced.
翻訳
0.964
ワード当たり
2 955ワード 1 プロジェクト
Oksana Polyakova
Oksana Polyakova
場所
ロシア連邦
自分について
- опыт работы: ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) АО, Дойче Банк - старший специалист депозитария - ноябрь 2017 - сертификат TOPIK, 5-й уровень
翻訳
0.694
ワード当たり
1 612ワード 1 プロジェクト
翻訳
5.786
ワード当たり
509ワード
翻訳
0.135
ワード当たり
442ワード
Shin Daria
Shin Daria
場所
ロシア連邦
自分について
English - advanced Korean - TOPIK 4 Stady placement: South Korea, Daejon city, Daejon University 1.09.2013 - 25.12.2013; South Korea, Busan city, Busan National University (Language and culture program) 4.07.2014 - 1.08.2014 Experience: Korean language tutor 25/10/2014 - 01/02/2015 Korean language teacher at the Baikal State University in Irkutsk at the Department of Journalism 1.9.15 - 01.07.2016 the job of interpreting from Korean into Russian in Chita for United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR, Moscow ) 05.19.2016 11/02/16 the job of interpreting from Korean into Russian in Irkutsk for United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR, Moscow)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
4.822
ワード当たり
59千ワード 22 プロジェクト
KIRILL GOLOVANOV
KIRILL GOLOVANOV
場所
韓国, Busan
自分について
Korean Society of Translators - Certificate of translation competence (professional level)
翻訳
7.314
ワード当たり
133ワード
01:37 最終閲覧:
3 日前
Ekaterina Golovanova
Ekaterina Golovanova
場所
韓国, Сеул
自分について
Более 10 лет изучения языка, неоднократные языковые стажировки, 6 уровень (наивысший) экзамена TOPIK, 3 года работы в Южной Корее. В настоящий момент живу и работаю в Корее, поэтому хорошо знаю реалии, быт, бытовой и деловой языки. Есть возможность консультации с носителем языка. Опыт переводов для частных клиентов и для бюро переводов составляет более 6 лет.
翻訳
5.786
ワード当たり
573ワード
翻訳
5.786
ワード当たり
21:37 最終閲覧:
3 日前
翻訳
3.858
ワード当たり
02:37 最終閲覧:
6 日前
翻訳
8.532
ワード当たり
01:37 最終閲覧:
7 日前
Evgeniia Isaeva
Evgeniia Isaeva
場所
ロシア連邦
自分について
IELTS Academic Overall 6.5 (B2) 한국어능력시험 TOPIK I 2급 (187/200) - Translator in RBG team (manga, manhwa) (English - Russian, Korean - Russian) - Translator in Yome Live App (English -Russian)
翻訳
0.964
ワード当たり
153ワード
Anastasia Shmeleva
Anastasia Shmeleva
場所
ロシア連邦
自分について
• опыт переводов статей из зарубежной прессы, текстов на политические, экономические и социальные темы; опыт перевода текстов о косметической продукции • опыт принятия и сопровождения иностранных (англоязычных) делегаций, присутствие на конференциях, участие в переговорном процессе • опыт устного синхронного перевода • умение вести деловую переписку (как на русском, так и на иностранном языке)
翻訳
15.43
ワード当たり
152ワード
翻訳
3.858
ワード当たり
翻訳
12.189
ワード当たり
102ワード
Angelina Yasen
Angelina Yasen
場所
ロシア連邦
自分について
Коммуникабельна, хорошо работаю как в команде, так и самостоятельно. Грамотная, складная речь, не имею проблем в общении с незнакомыми людьми. Вежливая, целеустремленная, исполнительная, заинтересована в иностранных языках и культурах. Близко знакома с корейской культурой и менталитетом, что позволяет избежать ошибок в общении с представителями страны, большой опыт общения с носителями разных возрастов помогает найти индивидуальный подход к каждому собеседнику. Могу в короткие сроки подготовиться к общению на любую тему при наличии подготовительного материала
翻訳
3.858
ワード当たり
Ksenia Bakhtiarova
Ksenia Bakhtiarova
場所
韓国
自分について
Have experience in translation and interpretation since 2013, when I started to work as a volunteer-interpreter on sports events, such as Universiade. In 2015 started working as a freelance translator, worked with personal correspondence and websites. Currently working as a freelancer translating business correspondence, documents (including notarized translation) and mobile games/apps.
翻訳
9.751
ワード当たり
翻訳
1.929
ワード当たり
翻訳
3.279
ワード当たり
106ワード
Sveta Silicheva
Sveta Silicheva
場所
韓国, Пуё (Buyeo)
自分について
самокритичное отношение, исполнительность, любознательность и постоянное углубление и расширение границ знаний.
翻訳
6.095
ワード当たり
翻訳
4.322
ワード当たり
26千ワード 6 プロジェクト
Anastasiya Mityukova
Anastasiya Mityukova
場所
ロシア連邦
自分について
Student, UrFU (oriental studies). Learning Korean. Have quite huge experience in translating different texts from English (C1 level). Prefer fiction, publicity, poetry, able to cope with technical texts.
翻訳
5.816
ワード当たり
115ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語