<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ロシア連邦
自分について
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
100%
品質
100%
時間管理
8 レビュー基準
翻訳
3.134
ワード当たり
882千ワード 35 プロジェクト
02:54 最終閲覧:
18 分前
Nastja Cernelic
Nastja Cernelic
場所
ウクライナ
自分について
I started my translator career when I was a student, it was almost 30 years ago and I still only need to translate just as I need to breathe. I am glad to offer you a wide range of services from written and oral translation on various subjects including Document Translation, Software and Website Localization, Linguistic Accompaniment of negotiations, Subtitling and Dubbing and much more. Я готова вам предложить широкий спектр услуг от письменного и устного перевода различной тематики, локализации вебсайтов, лингвистического сопровождения переговоров до создания субтитров и дубляжа.
100%
品質
100%
時間管理
11 レビュー基準
翻訳
1.567
ワード当たり
440千ワード 110 プロジェクト
23:54 現在オンライン
100%
品質
100%
時間管理
11 レビュー基準
翻訳
4.926
ワード当たり
4.2百万ワード 1294 プロジェクト
00:54 現在オンライン
Arushanian Zarine
Arushanian Zarine
場所
アルメニア, Yerevan
自分について
С начала 1990-х годов работаю нотариальным переводчиком и выполняю переводы официальных документов и текстов разнообразной тематики. Готова выполнить небольшое тестовое задание. Являюсь автором 20+ популярных статей, опубликованных в Москве и Санкт-Петербурге. Мой второй профиль Zarine Arushanian _____ I have been working as a sworn translator since 1994. I have experience in translating contracts, laws, financial and technical documents, presentations, booklets, articles, etc. I particip[ated in multiple key long-scale translation projects. I am ready to pass a short test.
翻訳
4.926
ワード当たり
190千ワード 16 プロジェクト
02:54 最終閲覧:
55 分前
Aleksey Pavlov
Aleksey Pavlov
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
I've been working as a freelance translator for approximately 2 years. I work with the following languages: English, Russian(native), Swedish and Polish. I worked on projects concerning industry, construction, law, applications, web-sites, economics and fiction literature.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
1.505
ワード当たり
60千ワード 20 プロジェクト
01:54 最終閲覧:
57 分前
Stanislav Karpenok
Stanislav Karpenok
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик польского языка, 20 лет занимаюсь письменными и устными переводами с польского. Член Союза переводчиков России, член Ассоциации научно-технических переводчиков, получил награду «За заслуги перед польской культурой». За время моей профессиональной деятельности я перевел с польского языка 6 книг научной и научно-популярной тематики, еще 5 – в соавторстве с другими переводчиками. Имеется большой опыт перевода специализированных текстов с польского языка, созданы глоссарии терминов по различным тематикам. Использую программы, повышающие эффективность переводчиков: Trados Studio 2015 и memoQ, что позволяет сохранять единство терминологии в больших проектах и ускоряет процесс перевода. Поддерживаю постоянные контакты с носителями языка, что позволяет мне совершенствовать знание польского языка. В случае сложных технических текстов консультируюсь с экспертами. Имеется опыт работы судебным переводчиком (перевод уголовных дел, запросов о правовой помощи) в органах прокуратуры и ФСБ России. Помимо письменного перевода также предлагаю устный перевод с польского (шушутаж, последовательный, синхронный) на деловых переговорах и семинарах, конференциях и презентациях, тренингах, круглых столах, выставках, двусторонних переговоров на уровне правительственных делегаций России и Польши.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
3.694
ワード当たり
268千ワード 16 プロジェクト
最終閲覧:
24時間前
Miroslav Fidorovich
Miroslav Fidorovich
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу тексты с польского на русский и с русского на польский. Опыт работы: 8 лет. Тематики: инструкции, документы, научные статьи, юридические документы и многое другое
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.728
ワード当たり
288千ワード 7 プロジェクト
01:54 最終閲覧:
31時間前
翻訳
1.505
ワード当たり
286千ワード 6 プロジェクト
01:54 最終閲覧:
26時間前
Vilen Sherdin
Vilen Sherdin
場所
ロシア連邦
自分について
Вырос и учился в Польше, владею польским языком на уровне родного. Образование: Силезский Университет, восточнославянская филология, русский язык, специализация - переводчик. Всегда рад продолжительному сотрудничеству.
翻訳
3.762
ワード当たり
710千ワード 1 プロジェクト
01:54 最終閲覧:
16時間前
Wyrwo Michail
Wyrwo Michail
場所
ロシア連邦
自分について
1996 - 2004 ООО СТАР СПб лингвист-переводчик переводы, создание технических терминологических словарей, консультации по иностранным языкам, компьютерная обработка текстов, Alignment 2012-2012 ООО "Северо-Западная академия иностранных языков" координатор отдела переводов Подготовка переводов, координация работы переводчиков, вычитка и редактирование переводов
翻訳
2.069
ワード当たり
7 096ワード
01:54 最終閲覧:
4 日前
Dmitrii Pavlovskii
Dmitrii Pavlovskii
場所
ポーランド
自分について
Сертификатом Дипломатической Академии МИД России с оценкой "отлично" подтвержден профессиональный уровень знания польского языка (2014 г.)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.911
ワード当たり
296千ワード 205 プロジェクト
最終閲覧:
2時間前
Janina Skodo
Janina Skodo
場所
ロシア連邦
自分について
Кроме русского родные языки семьи сербский, польский, немецкий и чешский. Работала штатным PR-директором и редактором-переводчиком в Бюро переводов Трактат. Сотрудничаю со многими бюро переводов в течение многих лет. Тематики: юридические документы(договоры, справки, доверенности, судебные акты, сертификаты, выписки), медицинские документы (медицинские справки, анализы, эпикризы, выписки и т.п. - ранее работала на кафедре биохимии УДН им. Патриса Лумумбы ), маркетинг, недвижимость, банковские документы, перевод сайтов, искусство, резюме, обзоры, статьи, описание продукции, инструкции и т.п.
100%
品質
100%
時間管理
8 レビュー基準
翻訳
2.032
ワード当たり
853千ワード 42 プロジェクト
01:54 現在オンライン
Anastasiya Grishchuk
Anastasiya Grishchuk
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 5 years already.
100%
品質
100%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
2.463
ワード当たり
317千ワード 52 プロジェクト
23:54 最終閲覧:
2 日前
Tatyana Regilevich
Tatyana Regilevich
場所
ベラルーシ, Гродно
自分について
Опыт работы - более 6 лет. Тематики: финансовая (страхование, банковское дело, инвестиции), юридическая, техническая, строительная, маркетинговая документация. Выполняю все в срок. Jestem tłumaczem języka rosyjskiego prawie 7 lat. Preferowana specjalizacja: finanse (ubezpieczenia, bankowosc, inwestycje), transport miedzynarodowy, dokumentacja biznesowa (umowy), teksty marketingowe. Faktura bez VAT.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
2.69
ワード当たり
58千ワード 5 プロジェクト
最終閲覧:
3 日前
Maxim|Soolkovskiy
Maxim|Soolkovskiy
場所
ポーランド
自分について
A Russian-speaking translator from Belarus with 6+ years of English-Russian technical and legal translation experience is ready to offer high-quality translation services to both companies and individuals from all around the globe. I have an experience in translation of various contracts, agreements and supplementary provisions thereto. Add here thousands of pages of business, marketing and financial documents translated since 2011. See the languages listed as well as the rates given and contact me using the information provided. The average per-day rate is about 3000 words of the source text. I am on-line from 5 to 20 GMT every day, which means that you will definitely be able to contact me when there is an urgent need for a translation or editing of the text already translated. All translations are carried out in compliance with DIN 2345 standard (DIN 2345).
翻訳
2.463
ワード当たり
522千ワード 3 プロジェクト
00:54 最終閲覧:
6時間前
Mariya Gorbik
Mariya Gorbik
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт перевода фильмов и сериалов - 3 года. Имеется опыт работа на иностранную компанию.
翻訳
5.644
ワード当たり
42千ワード 3 プロジェクト
03:54 最終閲覧:
7時間前
翻訳
1.903
ワード当たり
26千ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
13時間前
Lobskaia Anastasiia
Lobskaia Anastasiia
場所
ロシア連邦
自分について
UPD. В данный момент я дома с маленьким ребенком, поэтому временно не берусь за новые проекты. К сожалению, у меня не всегда бывает возможность даже оперативно отследить приглашения. Спасибо за понимание. Перевожу тексты с польского языка на русский и наоборот; редактирую, корректирую, вычитываю тексты на русском. С 2003 года работаю журналистом, редактором, копирайтером. Грамотно говорю и пишу по-русски. Имею сертификат, подтверждающий владение польским языком на уровне С2 (наивысшем возможном). Имею опыт письменного и устного перевода с/на польский язык. Также говорю по-английски, испански и итальянски. Tłumaczę z polskiego na rosyjski i odwrotnie. Mam certyfikat znajomości polskiego na poziome C2. Poprawnie mówię i piszę po rosyjsku.
翻訳
1.903
ワード当たり
608千ワード 1 プロジェクト
01:54 最終閲覧:
2 日前
翻訳
1.903
ワード当たり
241千ワード
00:54 最終閲覧:
2時間前
zhukovskaia antonina
zhukovskaia antonina
場所
モルドバ, Tiraspol
自分について
-устный последовательный перевод для деловых семинаров, семинаров по повышению квалификации, интервью, организованных “CARITAS MOLDOVA” и “CARITAS WIEN” (нем.); - устный последовательный перевод для семинаров, организованных “Catholic Relief Service” (англ.); - устный последовательный перевод для семинаров и конференции, организованных РКЦ в Молдове, Украине, Беларуси, Австрии (англ., нем., польск.); -ведение и перевод деловой переписки на иностранных языках (англ., нем., польск.); -перевод отчетной документации по строительству и контрактов (англ., нем., польск.); -устный последовательный перевод для частного общения. -перевод статей с польского для журнала «Добрый совет»; -перевод с немецкого книги “Jesus lebt heute” sr. Margherita Valappilla -перевод и редактура книги „Das Leben zur Ehre des Vaters“ -перевод учебных материалов по теме «Аутизм» для МГППУ; -переводчик-волонтер портала katolik.ru; -внештатный переводчик (Библейско-богословский институт св. апостола Андрея) - внештатный переводчик БП „Uptranslate“, БП «Ирбис», «БКУ Лингва», Абриколь
翻訳
4.926
ワード当たり
68千ワード
00:54 最終閲覧:
3 日前
翻訳
1.903
ワード当たり
173千ワード
01:54 最終閲覧:
6 日前
Vasily Petrov
Vasily Petrov
場所
ウクライナ
自分について
Люблю переводить. Занимаюсь этим давно и профессионально. Опыт позволяет браться за любые темы, но мои любимые - фондовый рынок, техника, путешествия. Знаю несколько языков. Большое значение придаю грамотности, нетерпимо отношусь к ошибкам.. Работаю каждый день, перевожу быстро. С удовольствием обсужу возможность постоянного сотрудничества.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.231
ワード当たり
3 716ワード 1 プロジェクト
Alena Petrukouskaya
Alena Petrukouskaya
場所
ポーランド, Warszawa
自分について
Преподаватель \ переводчик польского \ английского языков
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.903
ワード当たり
12.6千ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
33時間前
Maria Charmast
Maria Charmast
場所
ポーランド
自分について
I studied Sociology, Law, and Foreign languages. In order to accommodate my knowledge, competencies and interests, I eventually chose the career of translator and interpreter which I have persued since 2002. I translate into my native language - Russian - from Polish, English, and Spanish. The majority of my working hours I spend on conference interpreting with the above language combinations. During my professional career I performed over 3000 hours of interpreting and way over 3500 pages of written translation. For more information please visit my website www.arbat.com.pl or facebook.com/arbat-tlumaczenia.
翻訳
5.261
ワード当たり
261千ワード
翻訳
1.903
ワード当たり
94千ワード
翻訳
1.903
ワード当たり
155千ワード 1 プロジェクト
Maria Fadeeva
Maria Fadeeva
場所
ロシア連邦
自分について
Окончила филологический факультет по специальности польская филология. Имею разнообразный опыт работы как устным, так и письменным переводчиком, быстро осваиваю новые тематики переводов, максимально эффективна в юридической и технической тематиках. Ответственна, исполнительна, внимательна к деталям.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.881
ワード当たり
125千ワード 2 プロジェクト
Marina Zhura
Marina Zhura
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
Выполняю технический перевод, медицинский перевод, юридический. С ответственностью подхожу к выполнению работы, перевожу качественно и в установленные сроки. Принимаю заявки на выполнение перевода в будние дни с 9:00 до 18:00.
翻訳
3.386
ワード当たり
9 803ワード 1 プロジェクト
01:54 最終閲覧:
2 日前
Julia Shevliakova
Julia Shevliakova
場所
ウクライナ
自分について
Ассистент кафедры прикладной лингвистики Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2016 - настоящее время) Специалист отдела международных отношений Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2011 - настоящее время) Преподаватель английского языка в Колледже технологий, бизнеса и права (г. Луцк, Украина, 2014-2015)
翻訳
1.903
ワード当たり
5 632ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
2 日前
Darya Khitrykh
Darya Khitrykh
場所
ロシア連邦
自分について
3 года работы с интернет-маркетингом и веб-дизайном, 4 года - разработка и дизайн мобильных игр и приложений.
翻訳
0.433
ワード当たり
3 459ワード 3 プロジェクト
Igor Gotsulyak
Igor Gotsulyak
場所
ウクライナ
自分について
Chinese-Russian - 4$/1800 including spaces Polish-Russian - 2,5$/1800 including spaces
翻訳
1.903
ワード当たり
2 994ワード
最終閲覧:
5 日前
Gu Mo
Gu Mo
場所
ロシア連邦
自分について
English-Russian and Polish-Russian translations. Felds: Tourism, International affairs, Politics, Hystory, Modeling, Advertising Моя страница в Википедии со списком переведенных статей https://ru.wikipedia.org/wiki/Участник:Raxmal
翻訳
0.752
ワード当たり
2 277ワード
Nataliia Diachenko
Nataliia Diachenko
場所
ポーランド
自分について
Закончила университет по специальности "перевод с немецкого и английского языков", имею больше 3-х лет опыта переводов с немецкого и английского языков, среди них переводы статей на тему маркетинга и IT, опросов, анкет, презентаций, инструкций, руководств для пользователей, новостей, а также работы в поддержке иностранных клиентов. Обладаю навыками перевода субтитров при помощи программы Subtitle Edit. 2 года проживаю в Польше, имею большой опыт общения с носителями польского языка.
翻訳
1.129
ワード当たり
1 156ワード
Kirill Ostroukhov
Kirill Ostroukhov
場所
ロシア連邦
自分について
Имею опыт работы фрилансером на разных биржах. Делаю переводы с/на русский, английский, японский, польский.
翻訳
0.376
ワード当たり
355ワード
01:54 現在オンライン
Elena Kretskaya
Elena Kretskaya
場所
ポーランド, белосток
翻訳
2.79
ワード当たり
382ワード
10:54 最終閲覧:
7 日前
Anna Cherednichenko
Anna Cherednichenko
場所
ロシア連邦
自分について
Я свободно знаю русской, польский, английский и украинский языки. В свободное время перевожу игры на Notabenoid и субтитры для TED. Работаю журналистом-копирайтером в GorodRabot. Выполняла заказы по переводу методической литературы, писала статьи на польском языке для GorodRabot.
翻訳
1.223
ワード当たり
277ワード
Tanya Koneva
Tanya Koneva
場所
ウクライナ
自分について
За профессией юрист
翻訳
2.156
ワード当たり
00:54 最終閲覧:
2 日前
Tatiana Ivanova
Tatiana Ivanova
場所
ロシア連邦
自分について
Большой переводческий опыт в указанных языковых парах, плюс грамотность, добросовестность, дисциплинированность.
翻訳
2.409
ワード当たり
00:54 最終閲覧:
4 日前
Vladimir Shatin
Vladimir Shatin
場所
ロシア連邦
自分について
Slovenian ⇄ Russian, Serbo-Croatian / Bulgarian / Polish → Russian. I am specialized in historical linguistics and am currently working on my thesis on the historical dialectology of the Russian language. I participated in various summer schools and seminars: Veliko Tarnovo (2014, 2015), Ljubljana (2016, 2017), Poznań (2018). Bilateral exchange student at the University of Ljubljana (2015, 2016, 2017). In the year 2017 I won frist place for scientific translation from the Serbian language and third place for poetic translation from the Slovene language in a translation competition organized by the Center for Slavic Cultures at the Library of Foreign Literature.
翻訳
2.463
ワード当たり
01:54 最終閲覧:
4 日前
翻訳
3.694
ワード当たり
122ワード
Elena Chernysheva
Elena Chernysheva
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт более 10 лет в самых разных тематиках.
翻訳
2.822
ワード当たり
294ワード
翻訳
0.123
ワード当たり
419ワード
翻訳
1.903
ワード当たり
翻訳
1.903
ワード当たり
翻訳
1.903
ワード当たり
Darya Gerbold-Turevich
Darya Gerbold-Turevich
場所
ウクライナ
自分について
Профессиональный переводчик. Опыт работы-более десяти лет, также руковожу небольшим бюро переводов.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
1.129
ワード当たり
4 049ワード 4 プロジェクト
23:54 現在オンライン
Liliia Shevchenko
Liliia Shevchenko
場所
ウクライナ
自分について
Письменный перевод на дому (pisemne tłumaczenie w domu)
翻訳
1.317
ワード当たり
2 468ワード 1 プロジェクト
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語