<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Swietoslaw Jankowski
Swietoslaw Jankowski
場所
ロシア連邦
自分について
Член польской диаспоры г. Москвы, имею сертификат о знании польского языка на уровне С2 и Карту Поляка. Знание польского, русского и украинского языков во всех областях на выском уровне, а также других иностранных языков. Принимал участие в различных образовательных проектах в Польше и России, а также проходил обучение в польских и российских ВУЗах, где получил широкое гуманитарное образование. С 2008 года профессионально занимаюсь письменными и устными переводами, в качестве устного переводчика успешно сотрудничал с рядом клиентов, в том числе с ИКЕА и X5-Group. Участвовал в переговорах при сделках с недвижимостью, на бизнес-переговорах по производству высокодисперсных порошков металлов, переводил на международных молодёжных форумах, сопровождал консультанта по логистике, а также работал устным переводчиком на фабрике по производству мебели. Предлагаю услуги по созданию субтитров (работал с программой SubtitleEdit), транскрипции и переводу аудио- и видеозаписей, письменному переводу.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
3.243
ワード当たり
690千ワード 28 プロジェクト
17:52 最終閲覧:
21時間前
100%
品質
100%
時間管理
10 レビュー基準
翻訳
5.096
ワード当たり
3.6百万ワード 1254 プロジェクト
15:52 現在オンライン
Arushanian Zarine
Arushanian Zarine
場所
アルメニア, Yerevan
自分について
С начала 1990-х годов работаю нотариальным переводчиком и выполняю переводы официальных документов и текстов разнообразной тематики. Готова выполнить небольшое тестовое задание. Являюсь автором 20+ популярных статей, опубликованных в Москве и Санкт-Петербурге. Мой второй профиль Zarine Arushanian _____ I have been working as a sworn translator since 1994. I have experience in translating contracts, laws, financial and technical documents, presentations, booklets, articles, etc. I particip[ated in multiple key long-scale translation projects. I am ready to pass a short test.
翻訳
5.096
ワード当たり
170千ワード 10 プロジェクト
17:52 最終閲覧:
24時間前
Aleksey Pavlov
Aleksey Pavlov
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
I've been working as a freelance translator for approximately 2 years. I work with the following languages: English, Russian(native) and Polish. I worked on projects concerning industry, construction, law, applications, web-sites, economics and fiction literature.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.322
ワード当たり
43千ワード 12 プロジェクト
16:52 最終閲覧:
22時間前
Miroslav|Fidorovich
Miroslav|Fidorovich
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу тексты с польского на русский и с русского на польский. Опыт работы: 8 лет. Тематики: инструкции, документы, научные статьи, юридические документы и многое другое
翻訳
2.818
ワード当たり
265千ワード 7 プロジェクト
16:52 現在オンライン
翻訳
1.555
ワード当たり
133千ワード 6 プロジェクト
16:52 現在オンライン
Wyrwo Michail
Wyrwo Michail
場所
ロシア連邦
自分について
1996 - 2004 ООО СТАР СПб лингвист-переводчик переводы, создание технических терминологических словарей, консультации по иностранным языкам, компьютерная обработка текстов, Alignment 2012-2012 ООО "Северо-Западная академия иностранных языков" координатор отдела переводов Подготовка переводов, координация работы переводчиков, вычитка и редактирование переводов
翻訳
2.138
ワード当たり
7 096ワード
Karpenok
Karpenok
場所
ロシア連邦
自分について
Профессиональный переводчик польского языка, 20 лет занимаюсь письменными и устными переводами с польского. Член Союза переводчиков России, член Ассоциации научно-технических переводчиков, получил награду «За заслуги перед польской культурой». За время моей профессиональной деятельности я перевел с польского языка 6 книг научной и научно-популярной тематики, еще 5 – в соавторстве с другими переводчиками. Имеется большой опыт перевода специализированных текстов с польского языка, созданы глоссарии терминов по различным тематикам. Использую программы, повышающие эффективность переводчиков: Trados Studio 2015 и memoQ, что позволяет сохранять единство терминологии в больших проектах и ускоряет процесс перевода. Поддерживаю постоянные контакты с носителями языка, что позволяет мне совершенствовать знание польского языка. В случае сложных технических текстов консультируюсь с экспертами. Имеется опыт работы судебным переводчиком (перевод уголовных дел, запросов о правовой помощи) в органах прокуратуры и ФСБ России. Помимо письменного перевода также предлагаю устный перевод с польского (шушутаж, последовательный, синхронный) на деловых переговорах и семинарах, конференциях и презентациях, тренингах, круглых столах, выставках, двусторонних переговоров на уровне правительственных делегаций России и Польши.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビュー基準
翻訳
3.822
ワード当たり
92千ワード 10 プロジェクト
現在オンライン
Janina Shkodo
Janina Shkodo
場所
ロシア連邦
自分について
Кроме русского родные языки семьи сербский, польский, немецкий и чешский. Работала штатным PR-директором и редактором-переводчиком в Бюро переводов Трактат. Сотрудничаю со многими бюро переводов в течение многих лет. Тематики: юридические документы(договоры, справки, доверенности, судебные акты, сертификаты, выписки), медицинские документы (медицинские справки, анализы, эпикризы, выписки и т.п. - ранее работала на кафедре биохимии УДН им. Патриса Лумумбы ), маркетинг, недвижимость, банковские документы, перевод сайтов, искусство, резюме, обзоры, статьи, описание продукции, инструкции и т.п.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
2.099
ワード当たり
106千ワード 22 プロジェクト
16:52 最終閲覧:
4時間前
Anastasiya Grishchuk
Anastasiya Grishchuk
場所
ポーランド, Warsaw
自分について
I have finished MA studies in Philology and Translation, currently I work in translation office in Warsaw. My native languages are Ukrainian and Russian, I am also fluent in English and Polish. I live in Poland for 5 years already.
100%
品質
100%
時間管理
6 レビュー基準
翻訳
2.548
ワード当たり
237千ワード 44 プロジェクト
14:52 最終閲覧:
25時間前
Dmitrii Pavlovskii
Dmitrii Pavlovskii
場所
ポーランド
自分について
Сертификатом Дипломатической Академии МИД России с оценкой "отлично" подтвержден профессиональный уровень знания польского языка (2014 г.)
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
3.012
ワード当たり
243千ワード 185 プロジェクト
Mariya Gorbik
Mariya Gorbik
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт перевода фильмов и сериалов - 3 года. Имеется опыт работа на иностранную компанию.
翻訳
1.555
ワード当たり
35千ワード 2 プロジェクト
18:52 最終閲覧:
3時間前
Maria Fadeeva
Maria Fadeeva
場所
ロシア連邦
自分について
Окончила филологический факультет по специальности польская филология. Имею разнообразный опыт работы как устным, так и письменным переводчиком, быстро осваиваю новые тематики переводов, максимально эффективна в юридической и технической тематиках. Ответственна, исполнительна, внимательна к деталям.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.944
ワード当たり
97千ワード 2 プロジェクト
16:52 最終閲覧:
27時間前
Lobskaia Anastasiia
Lobskaia Anastasiia
場所
ロシア連邦
自分について
UPD. В данный момент я дома с маленьким ребенком, поэтому временно не берусь за новые проекты. К сожалению, у меня не всегда бывает возможность даже оперативно отследить приглашения. Спасибо за понимание. Перевожу тексты с польского языка на русский и наоборот; редактирую, корректирую, вычитываю тексты на русском. С 2003 года работаю журналистом, редактором, копирайтером. Грамотно говорю и пишу по-русски. Имею сертификат, подтверждающий владение польским языком на уровне С2 (наивысшем возможном). Имею опыт письменного и устного перевода с/на польский язык. Также говорю по-английски, испански и итальянски. Tłumaczę z polskiego na rosyjski i odwrotnie. Mam certyfikat znajomości polskiego na poziome C2. Poprawnie mówię i piszę po rosyjsku.
翻訳
1.969
ワード当たり
570千ワード 1 プロジェクト
16:52 最終閲覧:
6時間前
Vilen Sherdin
Vilen Sherdin
場所
ロシア連邦
自分について
Вырос и учился в Польше, владею польским языком на уровне родного. Образование: Силезский Университет, восточнославянская филология, русский язык, специализация - переводчик. Всегда рад продолжительному сотрудничеству.
翻訳
3.887
ワード当たり
423千ワード 1 プロジェクト
16:52 最終閲覧:
3時間前
Tatyana Regilevich
Tatyana Regilevich
場所
ベラルーシ, Гродно
自分について
Работаю внештатным переводчиком уже 9 лет. Тематики: юридическая, техническая. Zajmuje sie tlumaczeniem dopkumentow prawnych oraz technicznych.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.944
ワード当たり
14.2千ワード 1 プロジェクト
現在オンライン
翻訳
1.969
ワード当たり
210千ワード
15:52 最終閲覧:
3 日前
翻訳
1.969
ワード当たり
87千ワード
翻訳
1.969
ワード当たり
136千ワード
zhukovskaia antonina
zhukovskaia antonina
場所
モルドバ, Tiraspol
自分について
-устный последовательный перевод для деловых семинаров, семинаров по повышению квалификации, интервью, организованных “CARITAS MOLDOVA” и “CARITAS WIEN” (нем.); - устный последовательный перевод для семинаров, организованных “Catholic Relief Service” (англ.); - устный последовательный перевод для семинаров и конференции, организованных РКЦ в Молдове, Украине, Беларуси, Австрии (англ., нем., польск.); -ведение и перевод деловой переписки на иностранных языках (англ., нем., польск.); -перевод отчетной документации по строительству и контрактов (англ., нем., польск.); -устный последовательный перевод для частного общения. -перевод статей с польского для журнала «Добрый совет»; -перевод с немецкого книги “Jesus lebt heute” sr. Margherita Valappilla -перевод и редактура книги „Das Leben zur Ehre des Vaters“ -перевод учебных материалов по теме «Аутизм» для МГППУ; -переводчик-волонтер портала katolik.ru; -внештатный переводчик (Библейско-богословский институт св. апостола Андрея) - внештатный переводчик БП „Uptranslate“, БП «Ирбис», «БКУ Лингва», Абриколь
翻訳
5.096
ワード当たり
66千ワード
100%
品質
80 レビュー基準
翻訳
10.193
ワード当たり
104千ワード
Maria Charmast
Maria Charmast
場所
ポーランド
自分について
I studied Sociology, Law, and Foreign languages. In order to accommodate my knowledge, competencies and interests, I eventually chose the career of translator and interpreter which I have persued since 2002. I translate into my native language - Russian - from Polish, English, and Spanish. The majority of my working hours I spend on conference interpreting with the above language combinations. During my professional career I performed over 3000 hours of interpreting and way over 3500 pages of written translation. For more information please visit my website www.arbat.com.pl or facebook.com/arbat-tlumaczenia.
翻訳
5.444
ワード当たり
216千ワード
Meleeva Elvira
Meleeva Elvira
場所
ポーランド
自分について
У меня нет большого опыта работы. В течение года работала внештатным техническим переводчиком в бюро переводов "Аристей". Время от времени работаю над проектами для бюро Synergium.
翻訳
1.274
ワード当たり
15.2千ワード 2 プロジェクト
Olga Chudaykina
Olga Chudaykina
場所
ポーランド
自分について
Capable to make operative decisions, responsible & accountable, persevering in achievement of the purposes. Strategic planning skills, relationship building, Excellent presentation skills, Management and Development, Innovation oriented Languages: Russian, Ukrainian – native, English – active, Polish – active PC skills: MS Office (Excel, Word, Access, Power Point, Project, Outlook), Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, SAP R3
翻訳
6.371
ワード当たり
136千ワード
Vasily Petrov
Vasily Petrov
場所
ウクライナ
自分について
Люблю переводить. Занимаюсь этим давно и профессионально. Опыт позволяет браться за любые темы, но мои любимые - фондовый рынок, техника, путешествия. Знаю несколько языков. Большое значение придаю грамотности, нетерпимо отношусь к ошибкам.. Работаю каждый день, перевожу быстро. С удовольствием обсужу возможность постоянного сотрудничества.
翻訳
1.274
ワード当たり
2 279ワード
Julia Shevliakova
Julia Shevliakova
場所
ウクライナ
自分について
Ассистент кафедры прикладной лингвистики Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2016 - настоящее время) Специалист отдела международных отношений Восточноевропейского национального университета имени Леси Украинки (г. Луцк, Украина, 2011 - настоящее время) Преподаватель английского языка в Колледже технологий, бизнеса и права (г. Луцк, Украина, 2014-2015)
翻訳
1.969
ワード当たり
5 213ワード 1 プロジェクト
Gu Mo
Gu Mo
場所
ロシア連邦
自分について
English-Russian and Polish-Russian translations. Felds: Tourism, International affairs, Politics, Hystory, Modeling, Advertising Моя страница в Википедии со списком переведенных статей https://ru.wikipedia.org/wiki/Участник:Raxmal
翻訳
0.777
ワード当たり
2 119ワード
16:52 最終閲覧:
3時間前
翻訳
4.859
ワード当たり
1 825ワード 1 プロジェクト
16:52 最終閲覧:
3時間前
翻訳
0.232
ワード当たり
1 819ワード
Liliia Shevchenko
Liliia Shevchenko
場所
ウクライナ
自分について
Письменный перевод на дому (pisemne tłumaczenie w domu)
翻訳
0.136
ワード当たり
659ワード
15:52 最終閲覧:
6 日前
Ksenia Neudakhina
Ksenia Neudakhina
場所
ロシア連邦
自分について
Принимала участие в переводах субтитров. В качестве волонтера осуществляла последовательный перевод с русского языка на английский язык членам норвежской делегации в ходе Маргаритинской ярмарки в г. Архангельске. В период учебы в вузе выиграла грант по программе студенческого обмена Erasmus Mundus и проходила обучение в Варшавском Университете в течение полугода. Участвовала в языковых курсах (шведский, корейский, китайский). Умение работать в команде. Трудолюбие, соблюдение сроков, умение расставлять приоритеты. Уверенный пользователь ПК: MS Office (Word, Excel, Power Point), Trados, SmartCat, Google Drive, «Яндекс.Диск» , Adobe Photoshop.
翻訳
3.887
ワード当たり
508ワード
Sergey Antonovich
Sergey Antonovich
場所
ポーランド, Варшава
翻訳
1.969
ワード当たり
8ワード
Elena Kretskaya
Elena Kretskaya
場所
ポーランド, белосток
翻訳
2.923
ワード当たり
144ワード
翻訳
1.749
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語