<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
場所
ウクライナ
自分について
Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике для издательства. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. / Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records.
99%
品質
100%
時間管理
31 レビュー基準
翻訳
5.027
ワード当たり
602千ワード 208 プロジェクト
18:47 最終閲覧:
7時間前
Fironova Elena
Fironova Elena
場所
ロシア連邦
自分について
Список наиболее крупных заказов и компаний: - Перевод новостей и мероприятий на сайте Института Пушкина (с русского на испанский). - Расшифровка видео материала для «РОН Фильм» (русский, английский). - Перевод программ и фильмов для озвучки (английский, испанский, португальский). - Создание испанских субтитров к сериалам для Rutracker. - Перевод Российского экспортного каталога http://export.gov.ru/ (испанский и португальский). - Ассистент-переводчик группы кубинских артистов - Программное обеспечение и интернет-сайт WEBSafer (португальский). - Проекты Facebook (перевод игр и приложений, письменный перевод). - Спортивный клуб «ИНБИ» (перевод статей и книг, редактирование). - Туристический оператор Juan Toselli International Tours (письменный перевод, последовательный перевод, работа гидом).
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.942
ワード当たり
226千ワード 26 プロジェクト
19:47 最終閲覧:
6時間前
Maria Lezhankina
Maria Lezhankina
場所
ロシア連邦
自分について
2015- по наст. время работаю фрилансером с различными языковыми тематиками 2013- 2014гг. – внештатный переводчик с итальянского, английского, румынского, французского и немецкого языков на промышленном предприятии «АКРОН» на период замены устаревшего итальянского оборудования на новое; 2008-2013гг. – проживала в Италии; 2008г. – перевод устных деловых переговоров с/на английский язык для американской компании Kodak. 2003-2006гг. – внештатный переводчик с итальянского и английского в институте «НовгородГражданПроект» на период строительства фабрик совместного производства. 12. Российские компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: Предприятие по производству минеральных удобрений «АКРОН» , институт проектирования гражданского и промышленного строительства «НовгородГражданПроект». 13. Иностранные компании, фирмы, предприятия, холдинги, корпорации и организации, заказы которых выполняла: промышленное оборудование «NARA Machinery Co.Ltd.» (Япония), итальянская фабрика по производству колготок «Golden Lady», польская фабрика по производству упаковок Amcor Rentch, итальянская текстильная фабрика по обработке тканей «Rifinizione Michele» и многие другие.
100%
品質
100%
時間管理
10 レビュー基準
翻訳
1.942
ワード当たり
539千ワード 114 プロジェクト
19:47 最終閲覧:
28時間前
Irina Malyuchenko
Irina Malyuchenko
場所
カザフスタン, Astana
自分について
I currently work as a translator in the Embassy of Brazil in Astana, Kazakhstan. I am young, active person who is ready to study fast and effectively.
翻訳
2.742
ワード当たり
207千ワード 7 プロジェクト
22:47 最終閲覧:
4 日前
Nikita Shumskikh
Nikita Shumskikh
場所
フランス
自分について
Native speaker of Russian, BS and MS in Environmental Protection and Ecology including one year of residency in Portugal in the framework of Erasmus Mundus External Cooperation Window Program. MS in clay science (University of Poitiers, France). Participant and organizer of several University English Conferences, English Clubs and Summer Camps guided by American volunteers. Significant collection of specialized articles and reference books; in-depth knowledge of environmental and geotechnical terminology. Excellent communication and project management skills while working with translation agencies.
翻訳
3.77
ワード当たり
44千ワード 4 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
17:47 最終閲覧:
4時間前
翻訳
12.568
ワード当たり
22千ワード 4 プロジェクト
13:47 最終閲覧:
27時間前
翻訳
3.199
ワード当たり
16.6千ワード 2 プロジェクト

テスト済:
輸送
輸送
19:47 最終閲覧:
2時間前
Andrey Telegraf
Andrey Telegraf
場所
ポルトガル, Lisbon
自分について
Translations from Portuguese, English and Spanish to Russian and vice-versa Oral translations in Lisbon, Portugal Written translations all around the Globe
翻訳
5.027
ワード当たり
76千ワード 2 プロジェクト

テスト済:
適法
適法
16:47 最終閲覧:
4 日前
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
7.265
ワード当たり
35千ワード 38 プロジェクト
18:47 最終閲覧:
17時間前
Zaslavskaia Ekaterina
Zaslavskaia Ekaterina
場所
ロシア連邦
自分について
Russian, Spanish, Portuguese and English translator, specialize in legal and technical texts. Large experience in working with Mexican Spanish and Brasilian Portuguese.
翻訳
3.77
ワード当たり
189千ワード 10 プロジェクト
08:47 最終閲覧:
4 日前
Galina Nesmeyanova
Galina Nesmeyanova
場所
ロシア連邦
自分について
Более 10 лет проживала в Португалии, где в 2015 году в связи с получением гражданства сдавала экзамен – португальский язык как иностранный. Мой результат 86 баллов из 100. Есть подтверждающий документ. Работала официантом в ресторане при отеле, где ежедневно общалась с коллегами на португальском языке, а с гостями и туристами на английском. Временами помогала им общаться друг с другом – вот мой своеобразный опыт устного переводчика. Некоторое время назад вернулась в Россию, здесь хочу применять знание языка на практике. Опыта профессионального переводчика у меня пока нет. К выполнению задания подхожу ответственно. В процессе работы обращаюсь к словарям и справочникам для поддержания высокого качества перевода. Отличаюсь организованностью и пунктуальностью, готовую работу сдаю в установленные сроки. В общении вежлива и доброжелательна.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.694
ワード当たり
127千ワード 34 プロジェクト
最終閲覧:
5 日前
翻訳
2.514
ワード当たり
1.4百万ワード 62 プロジェクト
Vera Seregina
Vera Seregina
場所
ブラジル, Florianopolis
自分について
Стаж работы 6 лет. Перевод технической документации, договоров, личных документов, локализация приложений и компьютерных игр и др. Расшифровка/перевод видео, создание субтитров. На данный момент проживаю в Бразилии. Для оперативной связи со мной, пожалуйста, используйте вотсап: +79037096779
翻訳
12.568
ワード当たり
85千ワード 5 プロジェクト
12:47 最終閲覧:
20時間前
翻訳
1.942
ワード当たり
109千ワード 4 プロジェクト
19:47 最終閲覧:
5時間前
翻訳
2.514
ワード当たり
55千ワード 16 プロジェクト
Nastasya Fesenko
Nastasya Fesenko
場所
スペイン, Леон (Испания)
自分について
I am an experienced freelance spanish-russian-english translator. My unique position bridging these cultures grants me the vision to create especially accurate and localized translations in each language. I have been providing professional spanish translation services for the past three years, for clients ranging from large corporations to private individuals. My name is Nastasia Fessenko, and I do 100% of my own work. I never outsource to cheap agencies overseas, nor do I use online translator
翻訳
2.514
ワード当たり
130千ワード 3 プロジェクト
04:47 現在オンライン
Luiz Pinto
Luiz Pinto
場所
ブラジル, Brasília
自分について
I am a Brazilian Portuguese Freelance Translator experienced in technical, medical, and academic translations with 2 years and half of experience. I work with the Portuguese-English and Portuguese-Hebrew pairs.
翻訳
6.969
ワード当たり
14千ワード 2 プロジェクト
13:47 現在オンライン
Airat Galiev
Airat Galiev
場所
ロシア連邦
自分について
I am native Russian speaker. I speak, read and write in Russian, English and German. I have a degree in biology and chemistry (State University of the Republic of Bashkortostan, Department of Biology) and diploma appraiser (business valuation, securities, intangible assets, machinery and equipment). My strong background in biology, finance (banking, investments) makes medical and financial translation an expertise of mine. My freelance experience with Russian and foreign translation agencies (as well as private clients) - more than 20 years. I am looking for freelance opportunities as a Financial or Medical Translator. High quality and punctuality guaranteed. Let me now if you are interested in discussing your new job with me. I look forward to working with you.
翻訳
18.021
ワード当たり
81千ワード
21:47 最終閲覧:
6 日前
Milana Cheremisina
Milana Cheremisina
場所
ロシア連邦
自分について
Устный и письменный переводчик (португальский, английский, русский), с профессиональным опытом и опытом общения с носителями языка, самокритичность, умение работать в сжатые сроки, внимательность к деталям. Готова к постоянному сотрудничеству.
翻訳
1.442
ワード当たり
12.4千ワード 1 プロジェクト
23:47 最終閲覧:
34時間前
翻訳
1.942
ワード当たり
30千ワード 2 プロジェクト
Tatyana Mishko
Tatyana Mishko
場所
ウクライナ
自分について
Идеально владею русским и украинским языком. Трудолюбие, исполнительна.
翻訳
0.901
ワード当たり
11.3千ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
56 分前
翻訳
10.054
ワード当たり
354千ワード
Daria Lavrenova
Daria Lavrenova
場所
ロシア連邦
自分について
июль 2016—н. вр. — Бюро переводов "Северная столица" Должность: Переводчик (Русский-Английский) Обязанности: Перевод описаний к фотографиям для сайта ТАСС 2015 — ABBYY Language Services, Россия, Москва (2 недели) Должность: Переводчик (Английский-Русский), постредактор, ассистент менеджера отдела технических переводов Обязанности: Перевод, редактирование перевода, редактирование машинного перевода, вёрстка, работа с документами. 2014 — Музтерапевт.ру, Психология/Педагогика, Россия, Москва (2 недели) Должность: Переводчик Обзанности: Перевод листовки о влиянии музыкальной терапии на психическое здоровье пациентов Также есть опыт перевода инструкции для волонтёров в лагере "Шередарь", деловой переписки (английский язык), технических инструкций (с английского и испанского), художественных текстов (с английского, с испанского, на испанский, в том числе детская литература), медицинских текстов (с английского), курса для Coursera, текстов спортивной тематики (в основном о футболе). В качестве дипломной работы был переведен и проанализирован отрывок из книги Эдуардо Галеано "Футбол на солнце и в тени" (45 тыс. знаков). Главной переводческой проблемой была передача экспрессивности Есть навыки работы в SmartCAT и Trados. В случае необходимости могу выслать другие примеры работ.
翻訳
2.514
ワード当たり
47千ワード 1 プロジェクト
Oksana Kyslytska
Oksana Kyslytska
場所
ポルトガル, Leiria
自分について
Дипломированный переводчик с английского, французского, португальского языков. С 2009 года проживаю в Португалии, где и окончила Университет города Коимбра, по специализации переводчик. Учёба и жизнь среди носителей языка, в течении многих лет, позволило свободно овладеть португальским языком. Выполняла переводы в качестве волонтера для некоммерческих проектов c португальского на русский. Участвовала в программе Au-Pair во Франции, в течении трёх месяцев, что позволило, проживая в семье с носителями языка, улучшить мой французский язык. Участие в двухнедельном семинаре "Сонет и политика" в городе Пуатье, во Франции. Имею постоянный доступ к интернету. Личные качества: упорство, трудоспособность, интеллектуальность, ответственность, терпение.
翻訳
1.942
ワード当たり
5 781ワード 1 プロジェクト
16:47 最終閲覧:
56 分前
100%
品質
100%
時間管理
10 レビュー基準
翻訳
1.942
ワード当たり
309千ワード 118 プロジェクト
21:47 現在オンライン
Volha Y Franco
Volha Y Franco
場所
ブラジル
自分について
Translator and interpreter, Foreign language teacher, guide-interpreter. Working languages: Portuguese (fluent), English (fluent), Russian (native), Belarusian (native). Language certificates: Portuguese - CELPE BRAS (Certificate of proficiency in Brazilian Portuguese as a Second language), 2011, level C2 (avançado superior). English - TOEFL ITP, 2014.
翻訳
6.284
ワード当たり
5 045ワード 5 プロジェクト
Ogmartar Matilda
Ogmartar Matilda
場所
ロシア連邦
自分について
Переводы с русского на: французский, португальский, английский и обратно. Редактура и корректура готовых переводов.
翻訳
1.942
ワード当たり
4 332ワード 5 プロジェクト
Miguel Silveira
Miguel Silveira
場所
ロシア連邦
自分について
I am a verified technical translator by Kuban State University of Technology (Russia). I have no much experience, but I love languages and I offer services with high level of excellence! I can help you translating and interpreting all kind of documents in these 3 languages: English, Russian and Portuguese (native).
翻訳
1.081
ワード当たり
3 574ワード 1 プロジェクト
19:47 最終閲覧:
11時間前
Piotr Astrakhantsev
Piotr Astrakhantsev
場所
ロシア連邦
自分について
Ваш личный полиглот.
翻訳
2.245
ワード当たり
3 321ワード 2 プロジェクト
20:47 最終閲覧:
6 日前
Alvina Sapko
Alvina Sapko
場所
ウクライナ
自分について
Помогаю компании Google, а точнее улучшаю перевод и справляю небольшие предложения если нужно. Переводила фильмы, мультфильмы, небольшие тексты.
翻訳
1.676
ワード当たり
3 011ワード 1 プロジェクト
Dmitriy Ryazantsev
Dmitriy Ryazantsev
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу тексты
翻訳
1.942
ワード当たり
1 780ワード
19:47 最終閲覧:
20時間前
Andriy Danylov
Andriy Danylov
場所
ブラジル, Камбира
自分について
Пунктуальный, деталист.
翻訳
1.802
ワード当たり
1 301ワード 2 プロジェクト
12:47 最終閲覧:
85 分前
翻訳
1.982
ワード当たり
1 024ワード
最終閲覧:
2 日前
ADER GLOBAL
ADER GLOBAL
場所
エジプト, 16 Saray El Gezira Street
自分について
Professional Group of native with "Certified Sworn Translators" since 15 years
翻訳
15.982
ワード当たり
764ワード
05:47 最終閲覧:
4 日前
翻訳
2.883
ワード当たり
745ワード
最終閲覧:
6 日前
Yulya Panafidina
Yulya Panafidina
場所
ロシア連邦
自分について
Основная деятельность - учитель иностранных языков. Переводами занимаюсь недавно, но в данный момент важна практика.
翻訳
1.982
ワード当たり
559ワード
00:47 最終閲覧:
6 日前
翻訳
1.802
ワード当たり
368ワード
vanito mainga
vanito mainga
場所
ロシア連邦
自分について
техник механик, оператор производственной линии
翻訳
5.406
ワード当たり
395ワード
翻訳
1.622
ワード当たり
475ワード
翻訳
1.081
ワード当たり
19:47 最終閲覧:
3 日前
翻訳
1.485
ワード当たり
1 プロジェクト
翻訳
1.942
ワード当たり
27ワード
19:47 最終閲覧:
6 日前
翻訳
1.982
ワード当たり
475ワード
Alexander Tikhonenkov
Alexander Tikhonenkov
場所
ブラジル, Рио-де-Жанейро
自分について
Целеустремленность, аналитический склад ума, стремление к самосовершенствованию профессиональных навыков.
翻訳
5.406
ワード当たり
翻訳
0.126
ワード当たり
434ワード
翻訳
1.261
ワード当たり
Azari Perez-Flores
Azari Perez-Flores
場所
ロシア連邦
自分について
Лингвист-Романист. Испанский и Английский (родной), Русский (как родной), Украинский, Польский, Итальянский, Латынь, Французский, Португальский, Каталонский, Румынский, Баскский, Турецкий, Туркменский. Работал в иностранных компаниях. С 2000 года работаю на внештатной основе в нескольких переводческих компаниях. Опыт письменных переводов разной тематики.
89%
品質
89%
時間管理
9 レビュー基準
翻訳
4.325
ワード当たり
330千ワード 147 プロジェクト
19:47 最終閲覧:
4時間前
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語