• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
検索結果の表示順序:
Mila Tavrovska
Mila Tavrovska
場所
ウクライナ
自分について
Native in Russian & Ukrainian. Experience in technical, legal, medical, economics translation. Translation and editing of several IT books. Participation in volunteer projects as translator of medical records. Member of interdisciplinary association for language professionals Mediterranean Editors and Translators (MET). // Родные языки: русский и украинский. Опыт выполнения письменных переводов по технической, юридической, медицинской, экономической тематике. Перевод и редактирование перевода нескольких книг по IT тематике. Участие в волонтерских проектах в качестве переводчика медицинской документации. Член профессиональной ассоциации Mediterranean Editors and Translators (MET).
翻訳
航空宇宙産業
航空宇宙産業
100%品質
100%締切期限の遵守
51 レビューに基づく
1.1百万ワード
348プロジェクト
3.636
1 ワード当たり
9:16 PM 現在オンライン
Natalia Rogozhnikova
Natalia Rogozhnikova
場所
ロシア連邦
自分について
Professional translator of ENG<>RUS and SPA<>RUS. Certified specialist in legal and financial translation of over 9 years of experience. Written translation experience since 2007 or over 500 translated contracts. Perfect knowledge of legal terms, huge data bases. Working 7 days a week when necessary I always meet deadlines (only 2 delays of 30 minutes due to technical problems in 9 years) Education: top-ranked linguistic University in Moscow (Russia) Am leader of a group of certified translators
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
751千ワード
97プロジェクト
2.751
1 ワード当たり
最終閲覧:5 日前
Jose Manuel Salvador
Jose Manuel Salvador
場所
メキシコ
自分について
As a Philosophy student I focused in the field of Linguistics, which during college I combined with my passion for learning foreign languages: French and Russian, as well as perfecting my English. After college I started learning Arabic language, also combined with my job as an editorial coordinator for institutionalized magazines belonging to professionals' associations of engineers and industrial chambers.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
46 レビューに基づく
944千ワード
331プロジェクト
2.424
1 ワード当たり
1:16 PM 現在オンライン
Murashkina Regina
Murashkina Regina
場所
ロシア連邦
自分について
С июля 2015 года работаю внештатным переводчиком. Есть опыт медицинского и фармацевтического перевода в языковых парах английский-русский, испанский-русский, французский-русский; технического перевода (инструкции по эксплуатации) с английского на русский; юридического перевода в языковых парах английский-русский, французский-русский, каталанский-русский, испанский-русский, русский-испанский, русский-французский. В 2014 году в течение 5 месяцев обучалась по программе обмена в Университете Страны Басков (Испания) Владение ПК: Operating Systems: Windows Vista/XP/Me/2000; Mac OS 9/10 Software Expertise: Project and Office Suite (Word, Excel, Access, PowerPoint, Outlook) SmartCAT Memsource
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
43 レビューに基づく
1.6百万ワード
224プロジェクト
1.719
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:3 時間前
Anna Zonta
Anna Zonta
場所
ロシア連邦
自分について
Самые интересные для меня тематики - здравоохранение, медицина и фармацевтика.
翻訳
法律
法律
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
1.1百万ワード
151プロジェクト
3.095
1 ワード当たり
最終閲覧:2 時間前
Daniella Isla Diaz
Daniella Isla Diaz
場所
ロシア連邦
自分について
Носитель испанского языка. Билингв. Большой опыт работы переводчиком, как письменым, так и устным.
翻訳
一般口座
一般口座
96%品質
100%締切期限の遵守
29 レビューに基づく
625千ワード
164プロジェクト
1.118
1 ワード当たり
10:16 PM 現在オンライン
Viktoriya Lebed
Viktoriya Lebed
場所
ウクライナ
自分について
Скорость перевода: 10-15 страниц (1800 символов) в день в зависимости от тематики и направления перевода. Работаю полный день, 7 дней в неделю, возможны срочные заказы (день в день). Имею круглосуточный доступ к сети, всегда на связи.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
1.3百万ワード
180プロジェクト
2.063
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:4 時間前
Vladimir Gramovich
Vladimir Gramovich
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Skilled in translating, editing and proofreading English, French and Italian texts.
翻訳
95%品質
98%締切期限の遵守
62 レビューに基づく
1.2百万ワード
286プロジェクト
2.314
1 ワード当たり
10:16 PM 現在オンライン
Francis Rivas
Francis Rivas
場所
ロシア連邦
自分について
Начал работать устным переводчиком в 2012 для форумов и бизнесменов. С 2013 работал Переводчиком и Редактором для компаний, как: ЕГО Translating Company, BVA Mystery Shopping, Пассо Аванти Буро Переводов, Юридический Центр «Академ +Я», k-prosmotru.ru, IQ Options, Insider.pro, В2В Перевод, ABBYY Language Services, tlservice, univer-co, KolkoGroup, AGtranslate, TranslationPro, Буро Переводов Либете, SayUp, EETA Translation Agency, Cyrillica.
翻訳
エネルギー
エネルギー
観光および旅行
観光および旅行
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
569千ワード
75プロジェクト
3.195
1 ワード当たり
9:16 PM 最終閲覧:75 分前
Morciego Saker Osvaldo Jorge
Morciego Saker Osvaldo Jorge
場所
ロシア連邦
自分について
Предлагаю Вам свои услуги профессионального перевода. Я давно и успешно сотрудничаю с агентствами переводов. Тематики перевода с русского на испанский: техническая (энергетика, авиация, металлургия, машиностроение, судостроение, строительство, электроника, т.д.) общая тематика, медицина, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, экономика, финансы, бизнес, публицистическая, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование, перевод личных документов. С английского на испанский: общая тематика, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, финансы, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование. С португалького на испанский: общая тематика, криптовалют и блокчейны, ИТ технология, игры, финансы, политическая, кулинария, мультимедиа, спорт, образование.
翻訳
エネルギー
エネルギー
航空宇宙産業
航空宇宙産業
99%品質
100%締切期限の遵守
26 レビューに基づく
2.6百万ワード
230プロジェクト
2.287
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:12 時間前
Orlitskaya Anna
Orlitskaya Anna
場所
ロシア連邦
自分について
У меня высшее лингвистическое образование, есть опыт работы в прикладной компьютерной лингвистике (русский, английский, итальянский, испанский языки), опыт перевода технических и медицинских текстов. Также занимаюсь художественным переводом.
翻訳
工業
工業
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
69千ワード
33プロジェクト
3.095
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:11 時間前
Ricardo Rivas
Ricardo Rivas
場所
ウクライナ
自分について
My experience over 15 years in translation makes me an excellent candidate for any translation project EN, RU and UA to ESP in the most diverse topics. I collaborate in the most prestigious translation companies in Russia and Spain, such as Logrus, Janus, AllCorrect, 1globaltranslators.com, ALBOR TRANS, ANTEHAC, FRONT LINE LEGAL TRANSLATION, Passlingua Barcelona, TICK Translations, SPABUL, etc. Mi experiencia de más de 15 años en traducción me convierte en un excelente candidato para que podáis llevar a cabo cualquier proyecto de traducción del EN, RU y UA al ESP en las más diversas temáticas. Colaboro en las más prestigiosas compañías de traducción de Rusia y de España, tales como Logrus, Janus, AllCorrect, etc.
翻訳
92%品質
100%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
2.4百万ワード
1322プロジェクト
6.06
1 ワード当たり
9:16 PM 現在オンライン
Hugo Marciales
Hugo Marciales
場所
ロシア連邦
自分について
Extensive experience working with texts of different formats, contracts, manuals, news, reviews, catalogs, websites, etc. Over the years of activity, I have successfully handled with different topics of materials, technical, legal, literary, sports, political and others. Quality and efficiency are the main characteristics of my work. Обширный опыт работы с текстами разного формата, договоры, руководства, новости, обзоры, каталоги, веб сайты и др. За годы своей деятельности, с успехом приходилось работать с различной тематикой материалов, технические, юридические, художественные, спортивные, политические. Качество и оперативность - основные характеристики моей работы.
翻訳
建設
建設
100%品質
100%締切期限の遵守
105 レビューに基づく
2.4百万ワード
858プロジェクト
2.032
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:3 時間前
Julia Dolgova
Julia Dolgova
場所
ロシア連邦
自分について
Experienced in marketing, PR, tourism, political, economical and managment texts. Skilled in video content localization. Spanish is my passion, so I do translations not for money but for pleasure. I have a 2 year project management experience, that's why I know how is important to understand the product the client wants to obtain. I value the quality and consider that 2 hours of surfing and searching resources for the good translation couldn't be named as a "lost time". Увлечена испанским языком и культурой Испании, поэтому работа переводчиком для меня – приятное и любимое дело. Около двух лет работала проектным менеджером. Знаю, как важен переводчику контекст и файл оригинала. Знаю, что такое верстка и нотариальное оформление переводов. Понимаю, насколько важна связь переводчика с клиентом, для которого он переводит, и как важно использовать терминологию в глоссариях. Ценю качество и считаю, что долгие поиски необходимой информации - это не потраченное впустую время.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
47 レビューに基づく
1.8百万ワード
315プロジェクト
1.891
1 ワード当たり
10:16 PM 現在オンライン
Fernando
Fernando
場所
ウクライナ
自分について
1982-1984г. Обучение в Центральном университете "MARTA АБРЕУ" на Кубе. (Интенсивный курс русского языка) Получил диплом «Перевод и толкование» после сдачи квалификационных экзаменов, которые проводились на подготовительном факультете Центрального университета Лас-Вильяс (UCLV) российскими преподавателями русского языка. 1985-1990г. Обучался на Украине и закончил Луганский Машиностроительный институт, получил диплом "Инженер-механик оборудования сварочного производства"; присуждена ученая степень «Магистр технических наук»
翻訳
観光および旅行
観光および旅行
輸送
輸送
100%品質
100%締切期限の遵守
55 レビューに基づく
1.4百万ワード
442プロジェクト
2.063
1 ワード当たり
9:16 PM 現在オンライン
Nina Sybillah
Nina Sybillah
場所
ブラジル, São Paulo
自分について
Hello, my name is Nina, I'm Brazilian, I lived on Chicago for 5 years, and graduated by UNIP College In Brazil ( Letters English/Portuguese). Along the years I improved my writing skills working full time on jobs which are directly connected to it. I have over 7 years of experience in – Translation English to Portuguese; Portuguese to English; Spanish to English; Italian to English; Spanish to Portuguese, French to English, and Italian to Portuguese. I’m also skilled in: – Advertorial Writing – Copywriting – Social Media Management – Keyword researching – SEO – Transcriptions – writing fiction stories; – creating articles; – Write e-books or ghostwriting for any topic, for commercial or informal subjects; – Reviewing and proofreading content.
翻訳
96%品質
99%締切期限の遵守
72 レビューに基づく
633千ワード
487プロジェクト
6.06
1 ワード当たり
3:16 PM 最終閲覧:5 時間前
Viktoriya Ladygan
Viktoriya Ladygan
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Перевод текстов, презентаций, документов с английского на русский язык.
翻訳
99%品質
99%締切期限の遵守
17 レビューに基づく
358千ワード
62プロジェクト
1.118
1 ワード当たり
最終閲覧:9 時間前
Assef Nasur-Bogachkov
Assef Nasur-Bogachkov
場所
ロシア連邦
翻訳
自動車業界
自動車業界
テクニカルおよびエンジニアリング
テクニカルおよびエンジニアリング
98%品質
98%締切期限の遵守
41 レビューに基づく
1.1百万ワード
194プロジェクト
1.375
1 ワード当たり
10:16 PM 現在オンライン
Maria Romanova
Maria Romanova
場所
ロシア連邦
自分について
Translation fields: legal, business, marketing, pharmaceuticals translation, video game, e-commerce
翻訳
金融
金融
法律
法律
275千ワード
16プロジェクト
7.272
1 ワード当たり
8:16 PM 最終閲覧:8 時間前
Olga Dyakova
Olga Dyakova
場所
ウクライナ
翻訳
エネルギー
エネルギー
490千ワード
11プロジェクト
8.172
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:7 時間前
Tatyana|Kozlovskaya
Tatyana|Kozlovskaya
場所
ロシア連邦
自分について
Географически мобильна. Без вредных привычек и медицинских ограничений. Охотно принимаю устные проекты. С 2011 года - устный и письменный переводчик на проектах военно-технической и нефте-газовой отраслей: Куба, Венесуэла, Никарагуа (3-6 месяцев проект, 1-2 месяца перевахтовка). В советский период три года работы на строительстве АЭС ХУРАГУА в Республике Куба (от переводчика буро-взрывных и цементационных работ до личного переводчика директора строительства). Постоянно в щадящих объемах выполняю письменные переводы дистанционно (хобби и культурная программа). Профессиональный преподаватель и репетитор (преподаватель университета в течение 26 лет, английский и испанский языки, к.п.н.), готова обучать испанскому и английскому языкам коллег по проекту и руководство. Владею основами делопроизводства и навыками помощника руководителя. Переводчик английского. Замужем, очень взрослые дети.
翻訳
輸送
輸送
100%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
325千ワード
85プロジェクト
2.204
1 ワード当たり
2:46 PM 最終閲覧:38 分前
Olga Kruk
Olga Kruk
場所
ベラルーシ, Минск
自分について
Большой опыт работы в сфере переводов, рус-исп, англ - фармацевтика
翻訳
航空宇宙産業
航空宇宙産業
90%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
7.3百万ワード
591プロジェクト
1.983
1 ワード当たり
7:16 AM 最終閲覧:33 時間前
Vilches Jesus
Vilches Jesus
場所
スペイン, Huelva
自分について
I was involved in translations since 1995, when I joined the foreign department of a pharmaceutical company. I enjoyed an international environment, giving me the possibility to work extensively in many kind of documents, technical translations, legal and financial. LIST OF CUSTOMERS: Available for download in my portfolio, at the bottom of this page. ISO 17100 HIGH QUALITY STANDARDS: Due my certified occupational experience, superior to 5 years as full time translator, I hereby comply with the ISO 17100 International Standards for high quality translations. Please, see my RESUME, following this link: https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBckRqWks2d1l1NlE/view?usp=sharing Please, see my compliance with the ISO 17100 regulations, following this link. Excerpt. Translation services — Requirements for translation services https://drive.google.com/file/d/0B0bLbQul1bhBWlNocXVPSHdySk0/view?usp=sharing
翻訳
エネルギー
エネルギー
99%品質
100%締切期限の遵守
24 レビューに基づく
641千ワード
523プロジェクト
4.407
1 ワード当たり
8:16 PM 最終閲覧:26 時間前
Anna Goncharova
Anna Goncharova
場所
ロシア連邦
翻訳
98%品質
100%締切期限の遵守
13 レビューに基づく
655千ワード
145プロジェクト
1.547
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:32 時間前
Alexey Lolenkov
Alexey Lolenkov
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
6 レビューに基づく
99千ワード
30プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
11:16 PM 最終閲覧:3 日前
Olga Shapkina
Olga Shapkina
場所
ロシア連邦
翻訳
96%品質
100%締切期限の遵守
25 レビューに基づく
1.8百万ワード
296プロジェクト
2.235
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:2 日前
Tatarinova Viktoriia
Tatarinova Viktoriia
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственность, time-менеджмент, профессиональный подход к работе, умение работать в команде, общительность, стремление развиваться. Также отличные навыки владения PC (Word, PowerPoint, Excel), CAT-программы (MemoQ, SmartCAT)
翻訳
278千ワード
43プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
2:16 PM 最終閲覧:3 日前
Aleksandr Kortes
Aleksandr Kortes
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
A dynamic, ambitious and multi-skilled translator with six years professional experience in the industry. Accomplished in working with a diverse range of clients in a variety of contexts including; airlines, magazines advertising agencies and enterprises. Possesses the drive, organisation and management required to meet goals and complete tasks on time and to the highest standard whilst remaining calm and level headed in response to highly pressurised deadlines. A confident and effective communicator who works effectively on own initiative with excellent interpersonal and negotiation skills. Experienced in building effective internal and external relationships, quick to grasp new ideas and always keen to take on challenges.
翻訳
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
467千ワード
77プロジェクト
1.307
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:3 日前
Carles Pachon
Carles Pachon
場所
スペイン, Calella
自分について
Translator/Reviewer since 2012 Project Manager and Team Lead since 2014
翻訳
395千ワード
21プロジェクト
9.163
1 ワード当たり
8:16 PM 最終閲覧:3 日前
Valeria Zheleznova
Valeria Zheleznova
場所
スペイン, Madrid
自分について
Russian-Spanish and Spanish-Russian technical translation, literary translation, interpretation. Edit, post-edit. English-Spanish, Spanish-English translation.
翻訳
エネルギー
エネルギー
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
183千ワード
34プロジェクト
2.424
1 ワード当たり
8:16 PM 最終閲覧:4 日前
Fironova Elena
Fironova Elena
場所
ロシア連邦
自分について
Список наиболее крупных заказов и компаний: - Перевод новостей и мероприятий на сайте Института Пушкина (с русского на испанский). - Расшифровка видео материала для «РОН Фильм» (русский, английский). - Перевод программ и фильмов для озвучки (английский, испанский, португальский). - Создание испанских субтитров к сериалам для Rutracker. - Перевод Российского экспортного каталога http://export.gov.ru/ (испанский и португальский). - Ассистент-переводчик группы кубинских артистов - Программное обеспечение и интернет-сайт WEBSafer (португальский). - Проекты Facebook (перевод игр и приложений, письменный перевод). - Спортивный клуб «ИНБИ» (перевод статей и книг, редактирование). - Туристический оператор Juan Toselli International Tours (письменный перевод, последовательный перевод, работа гидом).
翻訳
エネルギー
エネルギー
96%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
856千ワード
34プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
10:16 PM
Anastasia Gabidova
Anastasia Gabidova
場所
ロシア連邦
自分について
Люблю и хорошо знаю Испанию и испанский язык, много путешествовала по стране. Постоянно интересуюсь событиями этой страны (культурными, экономическими, спортивными и т.д.). Люблю читать и путешествовать. Считаю себя ответственным, пунктуальным, общительным, приятным человеком, перфекционистом в работе.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
612千ワード
51プロジェクト
1.891
1 ワード当たり
Igor Smitcoi
Igor Smitcoi
場所
モルドバ, Chisinau
自分について
Переводчик. Испанский, русский, румынский языки. Опыт работы 31 год. Работал 3 года переводчиком на Кубе, в Министерстве Строительства, в Министерстве Связи, в Торгпредстве СССР (1986-1989); 2 года консультантом- переводчиком при Министерстве Образования Молдавии (1989-1991); 1 год переводчиком на телевизионном заводе г. Кишинева (1991-1992); 8 лет переводчиком, диктором, редактором и руководителем испанской службы вещания на Международном Радио Молдовы (1992-2000); переводчиком в работающих в Молдове испанских компаниях: Union Fenosa, Soluziona, Indra /электроэнергия, газ, программное обеспечение/ (2000-2010). Перевод любых текстов. Литературный перевод.
翻訳
航空宇宙産業
航空宇宙産業
311千ワード
46プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
9:16 PM
Diego|Ibanez Mieles
Diego|Ibanez Mieles
場所
ロシア連邦
自分について
Мне 27 лет, женат, есть дети. Я человек ответственный и пунктуальный.
翻訳
観光および旅行
観光および旅行
100%品質
100%締切期限の遵守
3 レビューに基づく
104千ワード
20プロジェクト
4.298
1 ワード当たり
10:16 PM
Irina Malyuchenko
Irina Malyuchenko
場所
カザフスタン, Astana
自分について
I currently work as a translator in the Embassy of Brazil in Astana, Kazakhstan. I am young, active person who is ready to study fast and effectively.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
377千ワード
21プロジェクト
2.644
1 ワード当たり
1:16 AM
Arroyo Miguel
Arroyo Miguel
場所
ロシア連邦
翻訳
輸送
輸送
82千ワード
15プロジェクト
6.877
1 ワード当たり
10:16 PM
Kira Nazarova
Kira Nazarova
場所
ロシア連邦
自分について
Hey! I'm here to make EN<->RU, ES<->RU, EN<->ES translations happen :)
翻訳
223千ワード
1プロジェクト
0.881
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:4 日前
Silvia Paje
Silvia Paje
場所
スペイン, Malaga
自分について
I am currently working as a freelance translator from Russian, English and Bulgarian into Spanish for national and international agencies and also I work as a freelance translator from Bulgarian into Spanish for European Parlament and for a couple of agencies I work as a reviser. I have excellent written and oral communication skills, both in Russian and Bulgarian and also in Spanish, my mother tongue. Translation fields: technical business, financial, IT, legal and general. Feel free to contact me for translation projects.
翻訳
90%品質
100%締切期限の遵守
2 レビューに基づく
57千ワード
10プロジェクト
6.06
1 ワード当たり
8:16 PM
Albert Lopes Moreno
Albert Lopes Moreno
場所
ロシア連邦
自分について
Участвовал в переводческих проектах для: РОСОБОРОНЭКСПОРТ, РОСВЕРТОЛ и др.
翻訳
エネルギー
エネルギー
100%品質
100%締切期限の遵守
8 レビューに基づく
50千ワード
584プロジェクト
3.439
1 ワード当たり
10:16 PM
Tatyana Mankevich
Tatyana Mankevich
場所
ベラルーシ
自分について
Quick to grasp new ideas and concepts, and to develop innovative and creative solutions to problems. Able to work well on own initiative and can demonstrate the high levels of motivation required to meet the tightest of deadlines. Even under significant pressure, possesses a strong ability to perform effectively. Possesses excellent interpersonal, communication and negotiation skills and the ability to develop and maintain mutually beneficial internal and external relationships.
翻訳
法律
法律
161千ワード
1プロジェクト
1.797
1 ワード当たり
10:16 PM
Ogloblina Galina
Ogloblina Galina
場所
ロシア連邦
自分について
Ответственна и пунктуальна
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
13.7千ワード
9プロジェクト
2.751
1 ワード当たり
Semion Kurochkin
Semion Kurochkin
場所
ロシア連邦
翻訳
42千ワード
1.873
1 ワード当たり
10:16 PM
Tatiana Vasilieva
Tatiana Vasilieva
場所
スペイン, Málaga
自分について
A self-motivated and hard working professional with experience in different kinds of translation, including legal, technical, financial and marketing areas. Able to use own initiative and work as part of a team. Good problem solving and analytical skills.
翻訳
法律
法律
エネルギー
エネルギー
186千ワード
68プロジェクト
7.713
1 ワード当たり
8:16 PM
Denis Sukhikh
Denis Sukhikh
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный переводчик. Окончил Иркутский государственный лингвистический университет по направлению лингвистика (бакалавриат: французский/английский), Иркутский государственный университет по направлению Перевод и переводоведение (магистратура: французский/английский). Окончил курсы повышения квалификации "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации" (испанский язык, имею диплом), гостиничное дело и туризм (французский язык). Проходил стажировку во Франции, Верхней Савойе (два месяца). На данный момент обучаюсь в аспирантуре в Иркутском государственном университете (французский язык).
翻訳
99%品質
100%締切期限の遵守
19 レビューに基づく
665千ワード
99プロジェクト
3.267
1 ワード当たり
3:16 AM 最終閲覧:6 時間前
Anna Akchimova
Anna Akchimova
場所
ロシア連邦
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
1 レビューに基づく
251千ワード
37プロジェクト
1.719
1 ワード当たり
2:16 AM 最終閲覧:4 時間前
Olessya B.
Olessya B.
場所
カザフスタン, Усть-Каменогорск
自分について
Закончила Казахстанско-Американский Свободный Университет. Работала два года в туристической компании гидом-переводчиком. В мои обязанности входило сопровождение иностранных туристов, проведение экскурсий, ведение переписок на иностранном языке, а также осуществление переводов сайтов, раздаточных материалов, договоров, документов. С 2017 года работаю письменным переводчиком. Осуществляю переводы по тематикам, таким как: технический английский, медицина, фармакология, химия, биология, IT-технологии, юриспруденция, тендерная документация, финансы и т.д.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
28 レビューに基づく
1.7百万ワード
398プロジェクト
0.739
1 ワード当たり
1:16 AM 最終閲覧:52 分前
Anna Sutormina
Anna Sutormina
場所
ロシア連邦
自分について
Меня зовут Анна. Я являюсь переводчиком и преподавателем испанского языка. Опыт работы - 8 лет. Сотрудничаю с крупными агентствами переводов г. Москвы, г. Санкт-Петербурга, г. Владивостока, г. Красноярска и др. Предпочтительные тематики: юридический, технический перевод, тексты общей тематики. Основными своими качествами считаю трудолюбие, усидчивость, старательность. Большое внимание уделяю деталям. Также занимаюсь преподавательской деятельностью, потому что хочется работать не только с документами, но и с людьми, а также сама нахожусь в непрерывном процессе обучения, люблю узнавать что-то новое для себя и делиться знаниями с другими:)
翻訳
436千ワード
13プロジェクト
2.063
1 ワード当たり
12:16 AM 最終閲覧:4 時間前
Dina Kalinina
Dina Kalinina
場所
ロシア連邦
自分について
Дипломированный лингвист-переводчик. Владею русским, английским и испанским языками. Предоставляю услуги по переводу, копирайтингу (включая SEO), рерайтингу, вычитке и корректуре на разных языках. Специализируюсь на переводе текстов различных технических тематик и научных статей. Предпочтительна полная загрузка. Есть своё ИП.
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
5 レビューに基づく
1.6百万ワード
139プロジェクト
1.719
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:2 時間前
Constantine Tkachyov
Constantine Tkachyov
場所
ベラルーシ, Minsk
自分について
Legal, economic, financial, political, sociological, cultural, IT translation and interpreting experience
翻訳
3.4百万ワード
430プロジェクト
2.424
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:23 分前
Papshev Aleksei
Papshev Aleksei
場所
ロシア連邦
自分について
Freelance
翻訳
100%品質
100%締切期限の遵守
7 レビューに基づく
265千ワード
27プロジェクト
1.873
1 ワード当たり
10:16 PM 最終閲覧:11 時間前
フィルター
1ワードあたりのレート