<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease" /> <style type="text/css">body{display:none}</style>
検索結果の表示順序
Manishvar Bakozade
Manishvar Bakozade
場所
タジキスタン, Душанбе
自分について
СП «Darvaz» -Совместное Таджикско-Британское золотодобывающее предприятие Профиль деятельности организации: Добыча золота Должность: Переводчик Должностные обязанности: Устные/Письменные переводы 19.11.1997-23.08.2000 г. Миссия Военных наблюдателей ООН в Таджикистане Профиль деятельности организации: Миротворческая Миссия ООН Должность: Полевой Ассистент/Переводчик Должностные обязанности: - Работа в качестве устного/письменного переводчика с военными наблюдателями ООН в различных районах Таджикистана. 09.09.2005 16.11.2008 г. Первый Микро-Финансовый Банк Таджикистана Должность: Ассистент Офиса Должностные обязанности: - Устные/Письменные Переводы банковской документации В данный момент я также работаю удаленным переводчиком английского языка.
翻訳
7.278
ワード当たり
3 414ワード 9 プロジェクト
Turgunov Firdavsbek
Turgunov Firdavsbek
場所
ロシア連邦
自分について
Freelance translator of Tajik and Uzbek since 2009.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
5.062
ワード当たり
75千ワード 43 プロジェクト
Nushervon Eraliev
Nushervon Eraliev
場所
ロシア連邦
自分について
Опыт работы военным переводчиком с 2003 по 2005 гг, частная переводческая деятельность с 2007 гг по настоящее время.
翻訳
1.956
ワード当たり
4 658ワード 13 プロジェクト
23:25 最終閲覧:
5 日前
Rustam Rasulov
Rustam Rasulov
場所
タジキスタン, Худжанд
自分について
Удаленный переводчик таджикского языка текстов любой тематики, имею два высших образования: техническое и юридическое, опыт юридической деятельности, аналитической работы. Рабочее время с 10.00 до 20.00 Москвы.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
1.634
ワード当たり
2 650ワード 9 プロジェクト
最終閲覧:
4 日前
翻訳
2.785
ワード当たり
2 085ワード 1 プロジェクト
最終閲覧:
3 日前
翻訳
5.062
ワード当たり
418ワード 30 プロジェクト
最終閲覧:
6 日前
Umarbek Mamadov
Umarbek Mamadov
場所
ロシア連邦
自分について
Огромный опыт в сфере перевода, очень люблю свою работу, так как приходится иметь дело с различной тематикой, что позволяет мне побольше узнать о самых разных областях науки, культуры и быта. Во время работы стараюсь найти для текста наиболее верный ЭКВИВАЛЕНТ слов, поскольку переводимое слово может иметь несколько вариантов. Очень много читал в детстве и это позволило мне расширить кругозор. На данный момент имею за собой более 10 летний опыт и стараюсь расти над собой.
翻訳
5.57
ワード当たり
1 131ワード
翻訳
4.487
ワード当たり
325ワード 1 プロジェクト
Sangina Davlatova
Sangina Davlatova
場所
タジキスタン
自分について
Перевожу устно и письменно с 2010г. Высокое качество, пунктуальность и клиенто-ориентированность - это мой девиз!
翻訳
4.947
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語