<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Frussian-turkish-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
検索結果の表示順序
Adem Aktekin
Adem Aktekin
場所
ロシア連邦, Moscow
自分について
носитель турецкого языка
100%
品質
100%
時間管理
2 レビュー基準
翻訳
3.546
ワード当たり
37千ワード 8 プロジェクト

テスト済:
輸送
19:14 最終閲覧:
6 日前
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
6.291
ワード当たり
66千ワード 6 プロジェクト
18:14 最終閲覧:
28時間前
Tevfik Server
Tevfik Server
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am Tevfik Server, a sworn translator. I work with Turkish-Russian translation pair. I am 38 years old. My experience covers more than 18 years of practice and tens of thousands of written and oral translations. My mission is to perform my work in such a way as to deliver benefits to my clients. I am strongly convinced that ignorance of language shall not be an obstruction to their personal, professional and career progress, that's why I am always there, where my help is needed. I live in Ankara, Turkey. I have been working as a translator since 1999. I work with Yandex and CROC, which are IT leaders of the Russian market. My clients is Akkuyu Nuclear, Cengiz Holding and more... The most part of translations consists of audit reports, articles of association, contracts, powers of attorney, construction projects, instructions; in the last time, especially in the last two years, I work mostly on different IT projects. I frequently translate tender documents as well. I had a great opportunity to work at the long-term project with Yanus for translation of documentary films for TV-channel Russian Travel Guide. It was very interesting experience, which gave me a chance to enhance my weaker sides at that time. I have my own formula for success. It is hard working multiplied by friendliness, diligence, positive attitude and... smile. So then, if you visited my site in the hope of finding a translator, you may be sure – you have found him! All my clients appreciate quality and time accuracy in my work. I shall be glad to help you. Yours sincerely, Tevfik Server
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
4.804
ワード当たり
38千ワード 18 プロジェクト
19:14 最終閲覧:
6 日前
Mesut Yuruk
Mesut Yuruk
場所
トルコ, Kayseri
自分について
I'm graduated translation and interpreting (Russian-Bulgarian and Turkish) in university. I have more than 1 year experience in translation services. Producing quality translations within given deadlines./ Я окончил переводческий (русско-болгарский и турецкий) в университете. Опыт работы в бюро переводов более 1 лет.
翻訳
18.872
ワード当たり
66千ワード 1 プロジェクト
18:14 現在オンライン
Emrah KINAY
Emrah KINAY
場所
カナダ, Toronto
自分について
I studied in Russia for 7 years and worked there for 3 years. I worked as a journalist, city guide, translator and interpreter. I translated documental movies for Russian Travel Guide, translated so many political, economical, touristic and sport news in a media language for Turkish news agencies and local Turkish news websites in Russia. I also translated the help section of Yandex.Mail service into Turkish language. Besides all of this, I translated so many personal documents, contracts and government documents. Unfortunately, I am not able to attach these works to my portfolio due to company and personal rights, so I decided to attach my post-secondary education diploma. I am sure that my education history and more than 7 years experience in translating, especially in journalism, will help you to achieve best results for your professional missions.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビュー基準
翻訳
3.774
ワード当たり
4 916ワード 1 プロジェクト
11:14 最終閲覧:
23時間前
翻訳
1.944
ワード当たり
6ワード
18:14 最終閲覧:
2 日前
ALI KARADUT
ALI KARADUT
場所
トルコ, Istanbul
自分について
All translation studies about International Trade
翻訳
1.956
ワード当たり
31ワード
翻訳
0.401
ワード当たり
157ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語