<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
翻訳
2.827
ワード当たり
31千ワード 5 プロジェクト

テスト済:
ITおよびテレコム
ITおよびテレコム
最終閲覧:
2 日前
Adem Aktekin
Adem Aktekin
場所
ロシア連邦
自分について
Merhaba! 10 yıldır Rusya'da yaşıyorum. Lisans eğitimimi St. Petersburg'da, yükseklisans eğitimimi Moskova'da tamamladım. Şuanda doktora ikinci sınıf öğrencisiyim. Boş zamanlarımda yazılı ve sözlü çeviri işleriyle ilgileniyorum. Rusça-Türkçe veya Türkçe-Rusça tercüme konusunda bilgi almak için bana yazabilirsiniz.
93%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
5.762
ワード当たり
44千ワード 12 プロジェクト

テスト済:
輸送
輸送
Gizem Gokce
Gizem Gokce
場所
トルコ, Mugla
自分について
Yeminli Rusça-İngilizce-Türkçe çevirmen
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
11.959
ワード当たり
170千ワード 15 プロジェクト
Mesut Yuruk
Mesut Yuruk
場所
トルコ, Kayseri
自分について
I'm graduated translation and interpreting (Russian-Bulgarian and Turkish) in university. I have more than 1 year experience in translation services. Я окончил переводческий (русско-болгарский и турецкий) в университете. Опыт работы в бюро переводов более 1 лет.
100%
品質
100%
時間管理
8 レビューに基づく
翻訳
2.581
ワード当たり
293千ワード 28 プロジェクト
07:36 現在オンライン
Gokce Ulas
Gokce Ulas
場所
トルコ
自分について
Опыт работы: 25 лет
100%
品質
100%
時間管理
4 レビューに基づく
翻訳
1.848
ワード当たり
362千ワード 100 プロジェクト
07:36 最終閲覧:
9 時間前
Tevfik Server
Tevfik Server
場所
トルコ, Ankara
自分について
I am Tevfik Server, a sworn translator. I work with Turkish-Russian translation pair. I am 38 years old. My experience covers more than 18 years of practice and tens of thousands of written and oral translations. My mission is to perform my work in such a way as to deliver benefits to my clients. I am strongly convinced that ignorance of language shall not be an obstruction to their personal, professional and career progress, that's why I am always there, where my help is needed. I live in Ankara, Turkey. I have been working as a translator since 1999. I work with Yandex and CROC, which are IT leaders of the Russian market. My clients is Akkuyu Nuclear, Cengiz Holding and more... The most part of translations consists of audit reports, articles of association, contracts, powers of attorney, construction projects, instructions; in the last time, especially in the last two years, I work mostly on different IT projects. I frequently translate tender documents as well. I had a great opportunity to work at the long-term project with Yanus for translation of documentary films for TV-channel Russian Travel Guide. It was very interesting experience, which gave me a chance to enhance my weaker sides at that time. I have my own formula for success. It is hard working multiplied by friendliness, diligence, positive attitude and... smile. So then, if you visited my site in the hope of finding a translator, you may be sure – you have found him! All my clients appreciate quality and time accuracy in my work. I shall be glad to help you. Yours sincerely, Tevfik Server
100%
品質
100%
時間管理
5 レビューに基づく
翻訳
4.566
ワード当たり
65千ワード 38 プロジェクト
08:36 最終閲覧:
6 時間前
Omer ERYILDIRIM
Omer ERYILDIRIM
場所
ロシア連邦
自分について
Перевожу с турецкого на русский язык, с русского и английского на турецкий язык. Носитель турецкого языка, высшее образование получил в МГУ имени М.В. Ломонсова (на русском языке). Lisans eğitimimi Moskova Devlet Üniversitesinde Tercümanlık Yüksek Okulunda aldım. Ticari, hukuki, tıbbi, bilimsel-teknik ve edebi metin tercümelerini gerçekleştiriyorum.
翻訳
4.397
ワード当たり
15.8千ワード 7 プロジェクト
08:36 最終閲覧:
2 日前
Kenan Oruc
Kenan Oruc
場所
ロシア連邦
自分について
Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi mezunuyum. 2006-2011 yılları arasında Rusya Federasyonu'nda dış ticaret faaliyeti yürüttüm. 2011 yılından beri Rusça ve Kırgızca yeminli çevirmen olarak faaliyet sürdürmekteyim. Удаленный переводчик турецкого и кыргызского языка. Учился в Кыргызско-Турецком университете "Манас" на факультете экономики и управления. С 2006 по 2011г. Работал в России в экспортной компании. С 2009 по настоящий время работаю удаленным переводчиком.
翻訳
2.698
ワード当たり
8 222ワード 2 プロジェクト
翻訳
0.332
ワード当たり
7 643ワード
最終閲覧:
20 時間前
Emrah KINAY
Emrah KINAY
場所
カナダ, Toronto
自分について
I studied in Russia for 7 years and worked there for 3 years. I worked as a journalist, city guide, translator and interpreter. I translated documental movies for Russian Travel Guide, translated so many political, economical, touristic and sport news in a media language for Turkish news agencies and local Turkish news websites in Russia. I also translated the help section of Yandex.Mail service into Turkish language. Besides all of this, I translated so many personal documents, contracts and government documents. Unfortunately, I am not able to attach these works to my portfolio due to company and personal rights, so I decided to attach my post-secondary education diploma. I am sure that my education history and more than 7 years experience in translating, especially in journalism, will help you to achieve best results for your professional missions.
100%
品質
100%
時間管理
2 レビューに基づく
翻訳
3.044
ワード当たり
6 522ワード 3 プロジェクト
00:36 最終閲覧:
6 日前
firatislam
firatislam
場所
トルコ, ISTANBUL
自分について
GRADUATED FROM KGU-RUSSIA + TED TURKIYE
翻訳
1.848
ワード当たり
18.9千ワード
BROS Tercume
BROS Tercume
場所
トルコ, Ankara
自分について
Bros Translations is a group of 250+ experienced translators from various countries and language backgrounds. Our aim is to provide 100% human translations by only native speakers. Our native speakers are specialised in various fields. We give translation, transcription, subtitling services for more than 50 languages. Looking forward to cooperating with you.
翻訳
4.784
ワード当たり
630ワード 1 プロジェクト
Ceren Polat
Ceren Polat
場所
ロシア連邦
自分について
I am an experienced English Turkish and Russian translator with more than four (4) years of experience and also a certified Microsoft Office user. I was born in Turkey.I gathered a lot of experience from my time as a Government Translator at the Turkish Embassy in Russia. My work involves Technical, Legal, General translations. I am Punctual, Capable of working under pressure and Meeting tight deadlines. Skills: - Translations from English to Turkish and vice versa. - Translations from Russian to Turkish - Proofreading of Turkish texts. - Turkish and English audio recordings transcriptions. - Subtitling from English to Turkish, Russian to Turkish
翻訳
7.175
ワード当たり
830ワード
翻訳
1.848
ワード当たり
6ワード
07:36 最終閲覧:
5 日前
Feyzulla Osmanov
Feyzulla Osmanov
場所
トルコ, İzmir
自分について
2010 yılından bu yana rusçadan türkçeye ve türkçeden rusçaya çeviri yapmaya başladım
翻訳
3.226
ワード当たり
最終閲覧:
5 日前
Tunzala Ibragimova
Tunzala Ibragimova
場所
アゼルバイジャン, baku
翻訳
0.109
ワード当たり
09:36 最終閲覧:
6 日前
Mehmet Basak
Mehmet Basak
場所
ロシア連邦
自分について
Astroloji, Halk bilimi, Edebiyat, Eğitim alanında çevirilerim var.
翻訳
0.332
ワード当たり
ISRAIL GUGZhAEV
ISRAIL GUGZhAEV
場所
トルコ
自分について
Не курью,алкоголь категорически не употребляю.Дисциплинированный,пунктуальный,старательный;
翻訳
3.664
ワード当たり
Chakho Ridvanov
Chakho Ridvanov
場所
カザフスタン, Almaty
自分について
Translating English/Russian/Turkish contents. Especially have big experience in pharma, medical, IT, WEB, gaming industry and scientific contents. (SmartCAT-Memsource)
翻訳
2.392
ワード当たり
翻訳
0.332
ワード当たり
Furkan Ozkan
Furkan Ozkan
場所
ロシア連邦
自分について
I am a freelance translator in Russia, Saint Petersburg. My language pairs are English-Turkish and Russian Turkish. I have been translating for almost 4 years.
100%
品質
100%
時間管理
3 レビューに基づく
翻訳
2.609
ワード当たり
2 010ワード 8 プロジェクト
翻訳
1.848
ワード当たり
824ワード
翻訳
6.651
ワード当たり
Hubeyb KOSE
Hubeyb KOSE
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Translating Russian to Turkish
翻訳
10.755
ワード当たり
翻訳
1.721
ワード当たり
翻訳
0.332
ワード当たり
Cagatay Dingiloglu
Cagatay Dingiloglu
場所
トルコ, Tekirdağ
自分について
Graduated from Anadolu University, Russian Language and Literature department. Like to learn different languages and cultures and work on them.
翻訳
2.392
ワード当たり
1 783ワード 1 プロジェクト
Ceren Polat
Ceren Polat
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Professional translator for Russian,English and Turkish languages
翻訳
47.836
ワード当たり
Ira Shi
Ira Shi
場所
トルコ, Istanbul
自分について
I believe in the past 5 years that I spent in the field of Bulgarian Translation and interpreting in the Faculty of Literature at the Trakya University, I have had a lot of added value as well as gained experience in the field of transliteration and telepresence. In my academic life, I was not only concerned with the Bulgarian language, but also with the importance of teaching and interpreting Russian language. I also had the oppurtunity to attend several transcription studies conferences which our University organized. I have been involved in many different projects to improve my personal competence and expertise in my work experience during my student days. I was especially active in project management, communication, research and development. I am looking for a job where I can get the oppurtunity to increase my personal expertise and competencies, and pursue my career where my experience and analytical skills would be an asset.
翻訳
1.936
ワード当たり
Cemrun Sheerun
Cemrun Sheerun
場所
トルコ, Bursa
自分について
Я знаю турецкий и русский язык с рождения, так как жил в этих двух странах по меньшей мере 5 лет, я знаю менталитет обеих стран и с легкостью точно переведу не именно слово а весь смысл. Опыт работы в переводческой деятельности составляет 4 года. Я работал переводчиком и на конференциях и в интернете(Фриланс), я не останавливаюсь на переводческой деятельности, а изучаю и учусь многому другому, озвучка текстов, видео монтаж, фотошоп, графический дизайн с каждым днем я становлюсь опытнее и буду рад если вы дадите мне шанс набраться опыта и развиваться дальше. ... Turçe ve Rusça dili doğuştan beri biliyorum, ve iki ülkede yasadığım için, konuyu tam anlamıyla doğru çevirebilrim, 4 senedir bu isteyim, sadece freelance değil, konferanslar'da tercumanlık yaptım, ve yeni işi çok hızlı oğreniyorum, daha önce hic o işi yapmamış olsam bile.
翻訳
2.392
ワード当たり
1 384ワード 8 プロジェクト
M Ali Bayraktar
M Ali Bayraktar
場所
トルコ, Samsun
自分について
I am working in the industry since the year 2000.
100%
品質
100%
時間管理
1 レビューに基づく
翻訳
9.567
ワード当たり
302ワード 21 プロジェクト
翻訳
7.175
ワード当たり
Feyzulla Osmanov
Feyzulla Osmanov
場所
トルコ, İzmir
自分について
6-летний опыт устного русско-турецкого, английского-русского, английского-турецкого, и русского-казахского языков и наоборот перевода на выставках, переговорах в Измире, Анкаре, Стамбуле, по всей Турции. 6-летний опыт работы как переводчик и гид. Обеспечиваю устный и письменный перевод русского, английского, турецкого и казахского языков.Большой опыт перевода в области экономики, а также туризма и путешествий. С 2010-го года живу в Турции, в Измире. Закончил Международные Отношения в Эгейском Университете в городе Измир. Начиная с 2013-го года работаю переводчиком на международных выставках и в деловых встречах.
翻訳
0.332
ワード当たり
Sedakat Yetmisbir
Sedakat Yetmisbir
場所
トルコ, Eskişehir
自分について
Rusça-Türkçe ve İngilizce-Türkçe dil çiftlerinde yaklaşık dört senedir çeviri ve öğretmenlik yapıyorum.
翻訳
0.332
ワード当たり
Yagmur Ozbilenler
Yagmur Ozbilenler
場所
トルコ, istanbul
自分について
Çalışkan, özverili, özenli, disiplinli, yeniliklere açık, iletişimi kuvvetli kişiliğimle gerek özel hayatım gerek eğitim ve iş hayatımda kendime ve bulunduğum ortama artı değer katma gayretindeyim. Yaptığım işi sevmenin başarıya götürme noktasında önemli olduğunun bilincindeyim. Sorumluluk almayı seven biri olarak görevlerimi büyük bir titizlik içinde en iyi sonucu alacak şekilde yapmaya gayret ederim. Kişiliğimin detaycı ve mükemmeliyetçi yanlarının çevirmenlik alanında olumlu etkilerinin olduğunu düşünmekteyim.
翻訳
0.332
ワード当たり
5ワード
irem Sisman
irem Sisman
場所
トルコ, ISTANBUL
自分について
I have had a lot of added value as well as gained experience in the field of transliteration and telepresence at the Trakya University. In my academic life, i was not only concernedwith the Bulgarian language, but also with the importance of teaching and interpreting Russian language. I am looking for a job where i can get the oppurtunity to increase my personal expertise and competencies, and pursue my career where my experience and analytical skills would be an asset.
翻訳
4.302
ワード当たり
ALI KARADUT
ALI KARADUT
場所
トルコ, Istanbul
自分について
All translation studies about International Trade
翻訳
1.623
ワード当たり
31ワード
Irem Sisman
Irem Sisman
場所
トルコ, İstanbul
自分について
Kaynak dili Rusça, Sırpça(latin/kiril), Boşnakça, Bulgarca'dan hedef dili Türkçe olan çeviriler yapabilirim/ I can translate from Russian, Serbian(latin/cyrillic), Bosnian and Bulgarian to Turkish.
翻訳
3.226
ワード当たり
翻訳
7.175
ワード当たり
224ワード
Emrah Sekendiz
Emrah Sekendiz
場所
トルコ, Istanbul
自分について
Translator, writer, editor, journalist
翻訳
23.918
ワード当たり
翻訳
1.848
ワード当たり
358ワード
翻訳
8.371
ワード当たり
翻訳
1.848
ワード当たり
halil eskin
halil eskin
場所
トルコ, edirne
自分について
Ben Halil Eşkin, Trakya üniversitesi mütercim tercümanlık bölümü 4. sınıf öğrencisiyim. Rusça, almanca ve Bulgarca dillerini bilmekteyim.Daha önce tercümanlık bürosunda çalışmışlığım ve staj yapmışlığım vardır.
翻訳
5.377
ワード当たり
翻訳
1.848
ワード当たり
2ワード
Utkurjon Umarbokiev
Utkurjon Umarbokiev
場所
ロシア連邦
自分について
Переводчик со знанием 5 языков: русский, турецкий, английский, узбекский, таджикский. Опыт: более 16 лет.
翻訳
4.947
ワード当たり
翻訳
1.848
ワード当たり
Osman YILDIRIM
Osman YILDIRIM
場所
トルコ
自分について
легко нахожу контакт с людьми разных возрастов и профессий умею работать со всеми программами MS Office ответственным, скрупулезным, инициативным; коммуникабельным, внимательным, добросовестным; креативным, талантливым, находчивым
翻訳
1.848
ワード当たり
355ワード
Seyfullah Kocak
Seyfullah Kocak
場所
トルコ
自分について
I've been working as freelancer translator since February 2016. I've translated materials for dubbing (Cartoons, documentaries, films, culinary TV shows). My main goal in professional life is being a multilingual translator. I love translating, doing research, finding the best way to express something in another language. Beside my freelancer translator career, I'm also studying in order to step up my game in the field of Russian Language. I love reading, I'm interested in music a bit and I'm using technological devices such as PC and smartphones, nearly for everything I need to do, such as reading, learning, working, entertainment etc.
翻訳
1.848
ワード当たり
301ワード
utku yuksel
utku yuksel
場所
トルコ, Eskisehir
自分について
Russian - Turkish Translator
翻訳
1.848
ワード当たり
543ワード
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語