<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">ロシア語からベトナム語への翻訳者 (ベトナム語ネイティブスピーカー)
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
検索結果の表示順序
H PN
H PN
場所
ベトナム
自分について
Best quality and active response help me win client's satisfaction through every localization project.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
1 レビューに基づく
翻訳
7.355 ワード当たり
359千ワード 162 プロジェクト
18:45 最終閲覧:
9 時間前
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have worked as a translator from Russian and English 2-3 years. Now I am living and studying in Tomsk city, Russian Federation. My native language is Vietnamese. I can use almost CAT programmes.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
11 レビューに基づく
翻訳
4.903 ワード当たり
247千ワード 56 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
18:45 最終閲覧:
3 日前
Vuong Nguyen
Vuong Nguyen
場所
シンガポール, Singapore
自分について
Я вьетнамка, закончила магистратуру в Тимирязевской Академии в Москве, РФ (2013г.) по специальности "биотехнология". Работала техническим переводчиком в Москве (с 2012г.) и в Алматы, Казахстан(с 2013г.) Опыт работы с 2010 года.
93%
品質
93%
Compliance with deadlines
14 レビューに基づく
翻訳
4.903 ワード当たり
111千ワード 70 プロジェクト

テスト済:
自動車業界
自動車業界
Lieu Phuc
Lieu Phuc
場所
ベトナム, Hochiminh
自分について
I started working as a freelance translator and interpreter since 2010, being a student, and to the present this job has brought me much of experience and skills that supports my teaching Russian as a foreign language in university.
翻訳
6.129 ワード当たり
52千ワード 3 プロジェクト
18:45 最終閲覧:
3 日前
Duong
Duong
場所
ベトナム
自分について
Меня зовут Хыонг. Я училась в России 10 лет по гранту правительств РФ и СРB. Закончила Воронежский государственный университет ( специальность юриспруденция), Защитила кандидатскую диссертацию в Институте государства и права при РАН. Имею опыт 10 лет в сфере переводов, сотрудничаю с многими переводическими компанями в России и во Вьетнаме, такими как: Proflingua, Abby LS, RTT, AG Translate, Perevod - Kit, Expertrans Global... и опыт работы в международных компаниях и гоc.учрежениях в сфере дипломатичекой службы и международных отношений. My name is Huong, I have university degree in international law and PhD degree in international commercial arbitration law from Institute of State and Law, Russian academy of sciences (Moscow). I have 10 years experience in the field of translation and collaborate with many translation companies, and experience working in international companies and government agencies in the field of diplomatic service and international relations
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
2 レビューに基づく
翻訳
4.802 ワード当たり
65千ワード 16 プロジェクト
18:45 最終閲覧:
2 時間前
Kuet Do Khyu
Kuet Do Khyu
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
I have experience with Translating legal documents, Proofreading, Interpreting, Medical, Biology, Ecology, Zoology, Botany, Genetics, Environment, IT, Science and Technology, etc. Translation volume: 1. Medical, pharmaceutical: 400+ pages A4; 2. Criminal cases: 300+ pages A4; 3. Game + IT: above 600k words; 4. Business Contract + Financial reports: 200+ pages A4. and etc. Из-за конфиденциальности, я не могу публиковать переводы разных проектов. Количество слов, объем перевода и оценки клиетов - это подтверждение моей работы. Я удалю переводы через год с момента получения зарплаты от клиета/заказчика. Все подробные информации, смотрите, пожалуйста в Резюме или CV в части Portfolio.
100%
品質
100%
Compliance with deadlines
27 レビューに基づく
翻訳
3.458 ワード当たり
621千ワード 129 プロジェクト
18:45 最終閲覧:
4 時間前
Elena Nguyen
Elena Nguyen
場所
ベトナム, Хошимин
自分について
Владею вьетнамским (родной) и русским (продвинутый) языками. Имела несколько лет проживания и учебы в России. Работала как устный переводчик фрилансер русско-вьетнамских языков.
翻訳
3.678 ワード当たり
10.9千ワード 2 プロジェクト
18:45 現在オンライン
Phan My|Hanh
Phan My|Hanh
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
For EN-VN I have a small team to support me. For RU-VN pairs I work with a Russian friend who is also a specialist in this translation field. We have been working in this field for a long time and we translate almost every day. Some translations are big projects in some years, for example all law documents about Russian Vodka, which were sent to National Office Of Intellectual Property Of Vietnam (http://banquyen.net/tin-tuc-ban-quyen/stolichnaya-vamoskovskaya-hai-thuong-hieu-vodka-da-thuoc-ve-nuoc-nga/). Some translations you can easily find on net, for example the website of National University of Science and Technology "MISIS" (MISIS) http://en.misis.ru/vn/ and others. In these days, we often translate websites for ICO and cryptocurrencies, for example the whitepaper of Neurochain.
翻訳
3.678 ワード当たり
5 263ワード 3 プロジェクト
19:45 最終閲覧:
6 日前
翻訳
3.074 ワード当たり
3 231ワード
13:45 最終閲覧:
12 時間前
Maks Nguen
Maks Nguen
場所
ロシア連邦
自分について
Богатый опыт письменного перевода различного рода документов и устного перевода деловых встреч, приём делегаций высокого уровня.
翻訳
5.763 ワード当たり
2 340ワード 1 プロジェクト
14:45 最終閲覧:
2 日前
Nam H. Dang
Nam H. Dang
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
More than 23 years in translation, management.
翻訳
9.807 ワード当たり
5 366ワード 1 プロジェクト
Shon Fam
Shon Fam
場所
ウクライナ
自分について
Общительный, коммуникабельность, отвественность, целеустремленность, способность к обучению, честность,, трудолюбие, грамотная речь, доброжелательность.
翻訳
11.555 ワード当たり
347ワード 1 プロジェクト
13:45 現在オンライン
翻訳
3.842 ワード当たり
14:45 最終閲覧:
6 日前
翻訳
0.606 ワード当たり
235ワード
Viet Nguyen
Viet Nguyen
場所
ロシア連邦
自分について
Freelance translator in Russia, assistant in immigration legalisation
翻訳
1.895 ワード当たり
188ワード
Nam H. Dang
Nam H. Dang
場所
ベトナム, Ho chi minh city
自分について
Namtranslator
翻訳
6.129 ワード当たり
542ワード 3 プロジェクト
Quang Nguyen
Quang Nguyen
場所
ロシア連邦
自分について
хорошо работаю как в команде, так и самостоятельно. Грамотный, целеустремлённый, исполнительный, заинтересован в иностранных языках и культурах.
翻訳
6.129 ワード当たり
297ワード
Man Fung
Man Fung
場所
ロシア連邦
自分について
Я 4 года изучаю русский язык в Вьетнаме и 3 года в Тульском государственном педагогическом университете им. Л.Н. Толстого. Выполняю переводы с русского на вьетнамский на разную тематику. Опыт в сфере перевода ( письменный): • Перевод бизнес-предложений, бизнес-планов, инвестиционных проектов. • Перевод статьей по таким тематикам, как общая, политическая, социальная, туризм,... • Перевод всех видов личных документов (паспорт, водительское удостоверение, свидетельство о заключении брака и другие). • Перевод сайтов , листовок и рекламных объявлений.
翻訳
1.895 ワード当たり
51ワード
Thi Ngoc Trinh Dam
Thi Ngoc Trinh Dam
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
2012 - The First Level Certificate on Russian as a Foreign Language issued by Center of Russian Language Testing for Foreigners and National Research Tomsk Polytechnic University. 2013-2014 - The 2nd place in the 5th International Olympiad on Russian as a foreign language in 2013-2014 and 1st semester 2013-2014. 2015 - One of 70 winners in the 2015 Many languages, Оne World Essay Contest. Certificate of Award and Participation in "Many Languages, One World Essay Contest and Global Youth Forum". 2017 - Certificate Level B2.2 in the TPU examination in English according to Common European Framework of Reference for Languages.
翻訳
6.129 ワード当たり
4 798ワード
Vu Dang
Vu Dang
場所
ベトナム, Вунгтау
自分について
Организованность, внимательность, ответственность
翻訳
15.936 ワード当たり
160ワード
Alena Le
Alena Le
場所
ウクライナ
自分について
Ответственная, общительная, легко приспосабливаюсь и быстро обучаюсь. Владею отличными знаниями по работе с "офисным пакетом"(Microsoft Office Word, PowerPoint, Excel, Publisher и др.) Языки: русский и украинский - свободно; английский - Upper-Intermediate.
翻訳
5.763 ワード当たり
Minh Le Ngoc
Minh Le Ngoc
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
翻訳
1.895 ワード当たり
Nguyen Phuong
Nguyen Phuong
場所
ベトナム
自分について
I am Phuong Nguyen, the Director of PT translations, a translation company with highly versatile team of qualified and experienced translators who can provide world-class translation services at competitive prices. The vision of PT translations is, and always has been, to “lift the language barrier to facilitate productive and energized cross-cultural and international relations”. With strong focus on delivering consistently high-quality work at competitive rates, we have managed to build strong relationships at home and abroad. This has won us an exceptional reputation for speed, value and service. We always strive to ensure you receive the highest standard of services at a great rate, and your experience with us is truly one-of-a-kind. Our company puts clarity and service at the core of everything we do – not just in the way we approach any task, but also in the way we work with our clients.
翻訳
6.129 ワード当たり
3 541ワード 2 プロジェクト

テスト済:
一般口座
一般口座
Kim Junsu
Kim Junsu
場所
ロシア連邦
自分について
Очень энергичная, веселая и честная
翻訳
0.365 ワード当たり
翻訳
4.903 ワード当たり
1 プロジェクト
Pham Xuan Thanh
Pham Xuan Thanh
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
§ English (fluent), graduated at Hanoi Foreign Languages University in 1985, Bachelor’s Degree in English; § Russian (excellent), graduated at Tashkent Polytechnic Institute (frm. USSR) in 1980, Master’s Degree in Construction Economics; § 30 years in English and 35 years in Russian Translation/Editing works; § Software Tools: SDL Trados, SLDX (CAT tools), Wordfast, MemoQ, Microsoft Office, Acrobat Reader, AutoCAD; Hardware: Capable to the above-mentioned software tools; § Capacity: EN>VIE and RU.VIE about 4500 words/day, RU.EN and VIE>EN about 300 words/day. In general, I can nearly always work in a job of about 3500 words/day and I am always interested in hearing from new agencies; § Availability/Ready to Work: Full week, incl. weekends according to workload; 5
翻訳
4.903 ワード当たり
翻訳
1.895 ワード当たり
翻訳
3.232 ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
最低レート
最大価格