<meta http-equiv="refresh" content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease?back=%2Fmarketplace%2Frussian-vietnamese-translation%2F" /> <style type="text/css"> body { display: none; } </style>
検索結果の表示順序
Hue Nguyen
Hue Nguyen
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
I have worked as a translator from Russian and English 2-3 years. Now I am living and studying in Tomsk city, Russian Federation. My native language is Vietnamese. I can use almost CAT programmes.
100%
品質
100%
時間管理
7 レビュー基準
翻訳
5.075
ワード当たり
174千ワード 35 プロジェクト

テスト済:
一般
23:28 最終閲覧:
7 日前
Vuong Nguyen
Vuong Nguyen
場所
ベトナム
自分について
Я вьетнамка, закончила магистратуру в Тимирязевской Академии в Москве, РФ (2013г.) по специальности "биотехнология". Работала техническим переводчиком в Москве (с 2012г.) и в Алматы, Казахстан(с 2013г.) Опыт работы с 2010 года.
100%
品質
100%
時間管理
11 レビュー基準
翻訳
5.075
ワード当たり
52千ワード 31 プロジェクト

テスト済:
自動車業界
Kuet Do Khyu
Kuet Do Khyu
場所
ベトナム, Ha Noi
自分について
I have experience with Translating legal documents, Proofreading, Interpreting, Medical, Biology, Ecology, Zoology, Botany, Genetics, Environment, Science and Technology, etc.
翻訳
2.076
ワード当たり
43千ワード 6 プロジェクト
23:28 最終閲覧:
43 分前
翻訳
6.344
ワード当たり
41千ワード 1 プロジェクト
Nam H. Dang
Nam H. Dang
場所
ベトナム, Ho Chi Minh City
自分について
More than 23 years in translation, management.
翻訳
10.15
ワード当たり
5 366ワード 1 プロジェクト
Nam H. Dang
Nam H. Dang
場所
ベトナム, Ho chi minh city
自分について
Namtranslator
翻訳
6.344
ワード当たり
542ワード 3 プロジェクト
Phan My|Hanh
Phan My|Hanh
場所
ベトナム, Ho Chi Minh city
自分について
I work with a Russian friend, who is also a specialist in this translation field. We have been working together in this field for more than 10 years and we translate almost every day. We often use Trados, but now we want to try SmartCAT too.
翻訳
3.806
ワード当たり
00:28 最終閲覧:
3 日前
Pham Xuan Thanh
Pham Xuan Thanh
場所
ベトナム, Hanoi
自分について
§ English (fluent), graduated at Hanoi Foreign Languages University in 1985, Bachelor’s Degree in English; § Russian (excellent), graduated at Tashkent Polytechnic Institute (frm. USSR) in 1980, Master’s Degree in Construction Economics; § 30 years in English and 35 years in Russian Translation/Editing works; § Software Tools: SDL Trados, SLDX (CAT tools), Wordfast, MemoQ, Microsoft Office, Acrobat Reader, AutoCAD; Hardware: Capable to the above-mentioned software tools; § Capacity: EN>VIE and RU.VIE about 4500 words/day, RU.EN and VIE>EN about 300 words/day. In general, I can nearly always work in a job of about 3500 words/day and I am always interested in hearing from new agencies; § Availability/Ready to Work: Full week, incl. weekends according to workload; 5
翻訳
5.075
ワード当たり
チームをリクエストする
フィルター
1ワードあたりのレート
元の言語
ターゲット言語