<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"> EUGENE — Smartcat、フリーランス翻訳者データベース
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

EUGENE

  • 673 ワード 翻訳済

翻訳サービス

英語  —
  • 英語 (米国)
韓国語 母国語
サービス
  • 翻訳
    18.379 ワード
    当たり
  • 編集
    24.506 ワード
    当たり
  • 校正
    24.506 ワード
    当たり
分野

ウェブサイト 教育 飲食品 ゲーム産業 一般口座

個人詳細情報

場所
韓国, Seoul, 21:57
母国語
韓国語
職歴
9 年 10 月
自分について
Over the last 9 years, I have worked for more than 300 clients as a translator/localization manager. My core clients consist of global IT and sales industry looking for website localization and mobile app localization. My main duty is both to translate English documents, user guides for electronic gadgets, multi-lingual websites and to implement localized digital marketing strategies to boost the sales. I am a passionate, technology loving person...

教育

University of Seoul

  • 2017
  • 韓国
  • English Literature

職歴

Ashop Commerce の Localization Manager
2015 から 2019
- Translate and proofread English web contents including blog articles, product names and details to ensure the quality and consistency of English and Korean texts - Implement and lead online marketing strategies that resulted in a 30x increase in yearly revenue. (2015 0.2 million, 2016 1 million, 2017 3 million, 2018 6.5 million sales) - Manages localization projects from beginning to end, working closely and harmoniously with engineers and marketing managers - Actively engage in corporate mana

ポートフォリオ

Website Translation / localizer.co

  • 2018

今すぐサインアップして 表示する

文書Website Translation / localizer.co

EUGENEさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。