<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"> 전준수 — Smartcat、フリーランス翻訳者データベース
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

jeonjunsu

  • 389 ワード 翻訳済

翻訳サービス

英語  —
  • 英語 (米国)
韓国語 母国語
サービス
  • 翻訳
    7.324 ワード
    当たり
  • 編集
    4.883 ワード
    当たり
  • 校正
    3.662 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    1.887 ワード
    当たり
分野

自動車業界 バイオ ビジネス 通信 文書および証明書類 電気工学 ゲーム産業

翻訳サービス

スペイン語  —
  • スペイン語 (スペイン)
  • スペイン語 (メキシコ)
  • スペイン語 (アルゼンチン)
韓国語 母国語
サービス
  • 翻訳
    10.987 ワード
    当たり
  • 編集
    8.545 ワード
    当たり
  • 校正
    7.324 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    5.549 ワード
    当たり
分野

自動車業界 芸術および文化 通信 文書および証明書類 飲食品 ゲーム産業 一般口座

個人詳細情報

場所
韓国, Ulsan, 23:31
母国語
韓国語
職歴
10 年 9 月
自分について
I have worked for companies over 7 years in the field of CS, trading and manufacturing, So I think it would be helpful for translation in the related fields. And both English into Korean and Spanish into Korean are possible to translate.

教育

Ulsan University

  • 2009
  • 韓国
  • 学士
  • Spanish and the Hispanic Culture

職歴

WOOJINPLAIMM CO.,LTD の Assistant Manager of the Oversea Sales Department
2016 から 2018
Translation of user manual, catalogue, company profile, support of foreign branches, overseas marketing
Parts-Mall の Assistant of Export / Purchase Team
2013 から 2015
Control of automotive parts suppliers, management of orders, paticipation in international fairs.
Samsung Electronics Mexico の Assitant of Administration and cost
2011 から 2012
Management and balance sheet
Daewoo Electronics Mexico の Assistant of Customer Service
2009 から 2011
Management of quality issue, spare parts, quality reports

ポートフォリオ

My resume and translation history

  • 2018

今すぐサインアップして 表示する

文書My resume and translation history

jeonjunsuさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。