• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Barbara Kees

100% 品質
100% 締切期限の遵守

1 レビュー ベース

42千 ワード
20 プロジェクト

Barbara Keesさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  — ドイツ語 母国語
サービス
  • 翻訳
    1.882 ワード
    当たり
  • 編集
    1.882 ワード
    当たり
  • 校正
    1.882 ワード
    当たり
分野

契約とレポート 通信 文書および証明書類 教育 フィクション ゲーム産業 マニュアル類

翻訳サービス

英語  — スロバキア語
サービス
  • 翻訳
    1.882 ワード
    当たり
  • 編集
    1.882 ワード
    当たり
  • 校正
    1.882 ワード
    当たり

翻訳サービス

ドイツ語 母国語  —
  • ドイツ語(ドイツ)
  • ドイツ語(スイス)
  • ドイツ語(オーストリア)
スロバキア語
サービス
  • 翻訳
    1.882 ワード
    当たり
  • 編集
    1.882 ワード
    当たり
  • 校正
    1.882 ワード
    当たり

レビュー · 1

  • SI
    Suzan Ibolari,  Presto centar d.o.o.
    翻訳英語 > ドイツ語

    8 8月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
スロバキア, Bratislava, 15:30
母国語
ドイツ語
職歴
5 年 6 月
自分について
I was born in Switzerland and at the age of 3 we moved to Slovakia, so I'm proficient in German and Slovak. I have learned and studied the English language for 15 years now, so I'm fluent in it as well.

I have worked for multinational companies, which required customer support in English and German on a day to day basis.

Looking forward to starting translating. 

My passion is reading books and learning new stuff.

教育

Comenius University in Bratislava

  • スロバキア
  • Classical Languages

職歴

Piano Software の Client services coordinator
2015 から 現在

ポートフォリオ

CV en

  • 2016

サインアップして 表示する

文書CV en