<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Ben Rabetafika — Smartcat、フリーランス翻訳者データベース
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Ben Rabetafika

  • 879 ワード 翻訳済
  • 1 プロジェクト 完了済

翻訳サービス

英語  — フランス語 母国語
サービス
  • 翻訳
    7.408 ワード
    当たり
  • 校正
    3.704 ワード
    当たり
分野

一般口座 ビジネス

翻訳サービス

英語  — マダガスカル語
サービス
  • 翻訳
    7.408 ワード
    当たり
  • 校正
    3.704 ワード
    当たり

翻訳サービス

フランス語 母国語  — 英語
サービス
  • 翻訳
    7.408 ワード
    当たり
  • 校正
    3.704 ワード
    当たり

翻訳サービス

マダガスカル語  — 英語
サービス
  • 翻訳
    7.408 ワード
    当たり
  • 校正
    3.704 ワード
    当たり

翻訳サービス

フランス語 母国語  — マダガスカル語
サービス
  • 翻訳
    7.408 ワード
    当たり
  • 校正
    3.704 ワード
    当たり

個人詳細情報

場所
マダガスカル, Antananarivo, 14:01
母国語
フランス語
職歴
10 年 11 月
自分について
Your document will be translated with ACCURACY and with an IMPECCABLE WRITING STYLE. My translation is not a conversion of isolated words. It conveys the MEANING and TONE of the original text. I make sure to engage the readers and communicate to them on a personal level. I adjust the tone to suit the specific target readers.

Contact me NOW, so we can discuss the detail of your project as well as your expectations. We will create terms suitable t...

教育

University of Antananarivo

  • 1996
  • マダガスカル
  • 学士

職歴

American Language Service の Freelance translator
2017 から 現在
Translate documents in various field from English to French
CivilGEO Engineering Software の Freelance translator
2015 から 現在
English to French translations of website, marketing materials and training materials

ポートフォリオ

Sample from a website translation

サインアップして 表示する

文書Sample from a website translation

Sample from a cosmetic product translation

サインアップして 表示する

文書Sample from a cosmetic product translation

Ben Rabetafikaさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。