<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
CA

Carine Amale Nanfah

  • 2 216 ワード 翻訳済
  • 2 プロジェクト 完了済

翻訳サービス

英語  —
  • 英語 (英国)
フランス語
  • フランス語 (フランス) 母国語
サービス
  • 翻訳
    7.295 ワード
    当たり
  • 編集
    3.648 ワード
    当たり
  • 校正
    3.648 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    4.863 ワード
    当たり
分野

農業 年次報告 芸術および文化 自動車業界 ビジネス 契約とレポート 文書および証明書類

個人詳細情報

場所
カメルーン, Yaoundé, 14:51
母国語
フランス語 (フランス)
職歴
5 年 9 月
自分について
I am a senior translator and post-editor with 06 years of experience. My working languages are Spanish, English and French. French is my mother tongue or native language and English and Spanish are my second languages. My elementary and high school education were basically French-oriented. I obtained my Master dregree in Translation at the University of Dschang, followed by an internship at the Translation Unit of Cameroon’s Ministry of  Posts an...

教育

University of Dschang

  • 2016
  • カメルーン
  • 修士号

職歴

Ministry of Posts and Telecommunications の Intern
2015 から 2015
Translation of Discourses, reports, projects on telecommunications, others administrative documents, etc. Creation of glossary, lexicon, terminological base, etc.

ポートフォリオ

Tourism Translation

  • 2017

今すぐサインアップして 表示する

文書Tourism Translation

Telecommunication Translation

  • 2015

今すぐサインアップして 表示する

文書Telecommunication Translation

Carine Amale Nanfahさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。