<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Constance Albert — Smartcat、フリーランス翻訳者データベース
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Constance Albert

  • 100% 品質
  • 100% 締切期限の遵守
  • 101千 ワード 翻訳済
  • 31 プロジェクト 完了済

8 レビュー ベース

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
フランス語
  • フランス語(カナダ) 母国語
  • フランス語(フランス)
サービス
  • 翻訳
    6.004 ワード
    当たり
  • 校正
    6.004 ワード
    当たり
  • 機械翻訳の後編集
    6.004 ワード
    当たり
分野

芸術および文化 ゲーム産業 飲食品 ウェブサイト

翻訳サービス

フランス語  —
  • フランス語(カナダ) 母国語
  • フランス語(フランス)
英語
  • 英語(米国)
サービス
  • 編集
    6.004 ワード
    当たり
  • 校正
    6.004 ワード
    当たり
  • 機械翻訳の後編集
    6.004 ワード
    当たり
分野

芸術および文化 ウェブサイト ゲーム産業

レビュー · 8

  • Gökhan Fırat,  Localex Translation
    機械翻訳の後編集英語(米国) > フランス語(フランス)
    ITおよびテレコム

    1 7月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • GS
    Giuliano Scocozza,  Spanish Solutions LLC
    翻訳英語(米国) > フランス語(カナダ)

    Constance was very responsive and she did a great job. She also asked the right questions to get the translation as accurate as possible. We would definitely hire her again!

    19 6月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • AL
    Anna Lobker,  Branded Translations
    翻訳英語 > フランス語(カナダ)
    法律

    Prompt & attentive. Would collaborate again on future projects.

    19 3月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
カナダ, 14:44
母国語
フランス語(カナダ)
職歴
4 年 2 月
自分について
I am bilingual (French and English), I am currently studying translation, and learning German. You can e-mail me at constouee@gmail.com
For my work experience, view my CV in the section portfolio.

教育

Collège Lionel-Groulx

  • カナダ

職歴

For my work experience, view my CV in the section portfolio. の Translator, editor, posteditor
2016 から 現在

ポートフォリオ

CV - 2019-01-09

  • 2019

サインアップして 表示する

文書CV - 2019-01-09

Constance Albertさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。