<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語
GS

Gail Somers

  • 100% 品質
  • 100% 締切期限の遵守
  • 12.2千 ワード 翻訳済
  • 12 プロジェクト 完了済

3 レビュー ベース

翻訳サービス

フランス語  — 英語 母国語
サービス
  • 翻訳
    7.311 ワード
    当たり
  • 編集
    3.655 ワード
    当たり
  • 校正
    3.655 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    3.655 ワード
    当たり
分野

マーケティング、広告、PR 一般口座 医薬

レビュー · 3

  • LC
    Lindsay Cook,  Crossroads Translation Company LLC
    編集フランス語 (フランス) > 英語

    1 9月'18

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • LC
    Lindsay Cook,  Crossroads Translation Company LLC
    機械翻訳のポストエディティングフランス語 (フランス) > 英語

    19 7月'18

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • LC
    Lindsay Cook,  Crossroads Translation Company LLC

    11 4月'18

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
アメリカ合衆国, 03:45
母国語
英語
職歴
7 年 9 月
自分について
I am a native English speaker and possess very strong communication skills in French. I have several years’ experience in translating many fields including medical, advertising, business, and legal. I currently use Trados Studio 2015 for all my translations.
 
I finished my full-time education receiving a Masters Degree in translation after completing my Bachelors Degree in French and International Business. My experience working in-house has als...

教育

Kent State University

  • 2013
  • アメリカ合衆国
  • 修士号
  • French Translation

Oklahoma State University

  • 2010
  • アメリカ合衆国
  • 学士
  • French/International Business

Gail Somersさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。