• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Hue Nguyen

100% 品質
100% 締切期限の遵守

11 レビュー ベース

278千 ワード
67 プロジェクト

Hue Nguyenさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

ロシア語  — ベトナム語 母国語
サービス
  • 翻訳
    3.58 ワード
    当たり
  • 編集
    2.387 ワード
    当たり
  • 校正
    2.387 ワード
    当たり
テスト合格済
  • 一般口座 翻訳
分野

文書および証明書類 教育 ゲーム産業 マーケティング、広告、PR 製品とカタログ 科学と特許 フィクション

翻訳サービス

英語  — ベトナム語 母国語
サービス
  • 翻訳
    3.58 ワード
    当たり
  • 編集
    1.844 ワード
    当たり
  • 校正
    1.844 ワード
    当たり
分野

マーケティング、広告、PR 製品とカタログ 科学と特許 ソフトウェア ゲーム産業 フィクション 教育

翻訳サービス

ベトナム語 母国語  — ロシア語
サービス
  • 翻訳
    3.58 ワード
    当たり
分野

マーケティング、広告、PR マニュアル類 ゲーム産業 製品とカタログ 科学と特許 ソフトウェア ウェブサイト

翻訳サービス

中国語 (簡体字)  — ベトナム語 母国語
サービス
  • 翻訳
    4.773 ワード
    当たり
  • 編集
    1.844 ワード
    当たり
  • 校正
    1.844 ワード
    当たり

関連サービス

英語  — ベトナム語 母国語
サービス

関連サービス

ロシア語  — ベトナム語 母国語
サービス

レビュー · 11

  • ОП
    Ольга Переводова,  Бюро переводов Zippy
    編集ロシア語 > ベトナム語
    契約とレポート

    6 9月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • АП
    Александра Пошлякова,  Бюро переводов Zippy
    翻訳ロシア語 > ベトナム語
    ウェブサイト

    23 5月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • АП
    Александра Пошлякова,  Бюро переводов Zippy
    翻訳ロシア語 > ベトナム語
    マーケティング、広告、PR ビジネス

    20 5月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
ベトナム, Hanoi, 14:21
母国語
ベトナム語
職歴
6 年 7 月
自分について
I have worked as a translator from Russian and English 2-3 years. Now I am living and studying in Tomsk city, Russian Federation. My native language is Vietnamese. I can use almost CAT programmes. 

教育

Tomsk Polytechnic University

  • 2017
  • ロシア連邦
  • 専門家
  • Translation

職歴

Bao Minh Translation Agency の Письменный переводчик ( фрилансер)
2018 から 現在
Письменный перевод документов разных тем в паре вьетнамский-русский
Дальневосточный Центр Переводов の Письменный переводчик (фрилансер)
2015 から 現在
Письменный перевод документов разных тем в паре вьетнамский-русский
Dixit Translation Service の Письменный переводчик (фрилансер)
2018 から 2018
Занималась письменным переводом с английского на вьетнамский. Это был 3-месячных проект. Каждый месяц мне было должно попереводить 20000 - 22000 слов в течение 15 дней. Тема: слэнг, комментарии на сайтах, форумах
Lilama 69-1 の Англо-русский технический переводчик
2017 から 2018
Письменный перевод документов по теме машиностроению с английского на русский

ポートフォリオ

Пройденный тест

  • 2018

サインアップして 表示する

文書Пройденный тест

Diploma supplement (English-Russian)

  • 2017

サインアップして 表示する

文書Diploma supplement (English-Russian)