• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Jona Capoku

Jona Capokuさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
  • 英語(カナダ)
ギリシア語 母国語
サービス
分野

自動車業界 芸術および文化 建築 会計 農業 年次報告 航空宇宙産業

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
  • 英語(カナダ)
アルバニア語
サービス
  • 翻訳
    2.611 ワード
    当たり
  • 編集
    2.114 ワード
    当たり
  • 校正
    1.741 ワード
    当たり

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
  • 英語(カナダ)
ドイツ語
  • ドイツ語(ドイツ)
  • ドイツ語(オーストリア)
サービス
  • 翻訳
    3.482 ワード
    当たり
  • 編集
    2.114 ワード
    当たり
  • 校正
    1.741 ワード
    当たり

翻訳サービス

ギリシア語 母国語  — アルバニア語
サービス
  • 翻訳
    2.611 ワード
    当たり
  • 編集
    2.114 ワード
    当たり
  • 校正
    1.617 ワード
    当たり

翻訳サービス

アルバニア語  — ドイツ語
  • ドイツ語(ドイツ)
  • ドイツ語(オーストリア)
サービス
  • 翻訳
    2.611 ワード
    当たり
  • 編集
    2.114 ワード
    当たり
  • 校正
    1.741 ワード
    当たり

翻訳サービス

ギリシア語 母国語  — ドイツ語
サービス
  • 翻訳
    2.611 ワード
    当たり
  • 編集
    2.114 ワード
    当たり
  • 校正
    1.741 ワード
    当たり

個人詳細情報

場所
オーストリア, Vienna
母国語
ギリシア語
職歴
4 年 6 月
自分について
Hello,
My name is Jona; I am a Greek and Albanian native speaker with a BA in English and American Studies.


Why should you choose me?

    I'm a native speaker
    I don't use translation softwares
    I will proofread all translations several times
    I will do changes to the document until you are satisfied
    Rephrase and edit where necessary for a natural and fluent feel
    I'm a fast and accurate translator

教育

University of Vienna (Austria)

  • 2020
  • オーストリア
  • 学士
  • English Literature

職歴

Avocat Emigration の Translator in a Law Firm
2016 から 現在
For the past four years, I work as a translator for the law firm Avocat Emigration where I translate birth certificates, court documents, divorce papers, and other related legal documents.

ポートフォリオ

Due to confidentiality terms, I can't publicize the legal documents that I translated. Here I have attached some samples of a manual that I translated.

  • 2020

サインアップして 表示する

文書Due to confidentiality terms, I can't publicize the legal documents that I translated. Here I have attached some samples of a manual that I translated.