• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Julia Rosa

223千 ワード

Julia Rosaさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(オーストラリア)
ポルトガル語
  • ポルトガル語(ブラジル) 母国語
サービス
  • 翻訳
    3.553 ワード
    当たり
  • 校正
    3.553 ワード
    当たり
分野

建築 芸術および文化 自動車業界 航空宇宙産業 ビジネス 地図製作 通信

個人詳細情報

場所
ブラジル, Porto Alegre, 00:50
母国語
ポルトガル語(ブラジル)
職歴
7 年 6 月
自分について
Hello! My name is Júlia and I'm an ENG-PTBR translator.

My translations are manually done by me, never through any sort of machine translations and they are also proofread and revised before turned in. I have worked with an assorted number of online and software CAT tools and have basic knowledge of coding and I'm a fast learner with new technologies and software.

My goal while translating and revising is for the text to seem localized, I alway...

教育

Uninter

  • 2024
  • ブラジル
  • 学士
  • Linguistics - Portuguese // Letras - Português

職歴

Loquatics - GYANT の Translator and Manager
2018 から 現在
• Translated 60,000+ words as a first phase for app localization, for the GYANT medical app. • Proofreading of documents and strings as a second phase, before the app went live. • Helping out in solving issues and explaining the work to new team members.
Festival de Bonecos de Canela の Translator and Interpreter
2015 から 現在
• Facilitated the communications between the Festival and international Companies since the early stages of preparations, predominantly through e-mails; • During the happening of the Festival, interpreter to with the communications between the Companies and the local tech team;
TechPump の Translator
2018 から 2018
Translation of 3,000+ video titles and descriptions.

ポートフォリオ

Currículo/CV

  • 2015

サインアップして 表示する

文書Currículo/CV