• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Ekaterina Artem'eva

100% 品質
100% 締切期限の遵守

4 レビュー ベース

34千 ワード
13 プロジェクト

Ekaterina Artem'evaさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
ロシア語 母国語
サービス
テスト合格済
  • テクニカルおよびエンジニアリング 翻訳
  • 医薬 翻訳
分野

フィクション 教育 通信 製品とカタログ 科学と特許 マニュアル類 文書および証明書類

翻訳サービス

英語  — ウクライナ語
サービス
分野

契約とレポート 文書および証明書類 マニュアル類 科学と特許 製品とカタログ 教育 機械工学

翻訳サービス

ロシア語 母国語  — ウクライナ語
サービス
分野

ウェブサイト 契約とレポート 文書および証明書類 ゲーム産業 マニュアル類 マーケティング、広告、PR 科学と特許

翻訳サービス

ロシア語 母国語  —
  • ロシア語(ロシア)
英語
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
サービス
  • 翻訳
    1.5 ワード
    当たり
分野

ビジネス 契約とレポート 文書および証明書類 マニュアル類 マーケティング、広告、PR 科学と特許 石油およびガス

翻訳サービス

ウクライナ語  — 英語
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
サービス
分野

鉱業 契約とレポート マニュアル類 機械工学 石油およびガス 工業 火力発電工業

翻訳サービス

ウクライナ語  — ロシア語 母国語
サービス
分野

ERP 航空宇宙産業 産業オートメーション 自動車業界 建築 銀行業務と投資 ビジネス

レビュー · 4

  • Станислав Лемесев,  Агентство переводов LINGWELLA
    翻訳ロシア語 > 英語
    スポーツ テクニカルおよびエンジニアリング

    Заказывали перевод с русского языка на английский, работа выполнена очень качественно и за несколько дней раньше дедлайна. Спасибо, Екатерина, будем обращаться еще!

    22 6月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • Павел Туркевич,  АЛЬПЕРИЯ
    翻訳ウクライナ語 > ロシア語
    法律

    Хороший перевод с профессиональной юридической лексикой.

    15 1月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • Natalia Soloveva,  REDMOND
    翻訳ロシア語 > ウクライナ語
    飲食品

    10 1月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
ロシア連邦
母国語
ロシア語
職歴
13 年 6 月
自分について
Certified Russian/English translator. Over 12 years of successful work experience. Дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы 12 лет. 

教育

National Technical University (Kiev Politechnical Institute)

  • 2007
  • ウクライナ
  • 学士
  • технический перевод (английский, немецкий)

Ukrainian Institute of Linguistics and Management

  • 2008
  • ウクライナ
  • 修士号

職歴

ГМС Группа の переводчик
2015 から 現在
перевод технической, договорной и тендерной документации. Перевод международных стандартов (ISO, ASME, DIN), чертежей (опыт работы в Автокад).
БП «Профпереклад» の переводчик английского языка
2017 から 2018
опыт перевода и редактуры медицинских текстов: отчетов по испытаниям мед. оборудования, руководств пользователя мед. изделия, медицинских статей; юридических текстов; технической документации
Бюро переводов Maxitrans の переводчик английского языка
2010 から 2015
ООО «Интератоминструмент» の переводчик английского языка
2011 から 2012
Частное АО «Системный энергетический менеджмент» の переводчик, координатор переводческой деятельности компании
2008 から 2011
Выполнение функций координатора переводческой деятельности в компании: -организация и контроль выполнения письменных переводов документов, которые поступают в компанию или составляются сотрудниками компании. -осуществление перевода научной, технической, юридической, экономической и другой специализированной документации, нормативно-технической документации и документации, сопровождающей товары; материалов переписки с иностранными организациями; материалов конференций, совещаний, семинаров.
Юридическая фирма «Фришберг и партнеры» の переводчик юр.отдела
2008 から 2009

ポートフォリオ

Резюме

サインアップして 表示する

文書Резюме