<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Ke Hu — Smartcat、フリーランス翻訳者データベース
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Ke Hu

翻訳サービス

英語  —
  • 英語 (英国)
中国語 (簡体字) 母国語
  • 中国語(簡体字、PRC)
サービス
  • 翻訳
    9.749 ワード
    当たり
  • 編集
    7.312 ワード
    当たり
  • 校正
    7.312 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    7.312 ワード
    当たり
分野

芸術および文化 ビジネス 経済学 教育 ファッション フィクション 飲食品

個人詳細情報

場所
アイルランド, Dublin, 14:39
母国語
中国語 (簡体字)
職歴
6 年 9 月
自分について
I am a self-motivated individual with 10+ years of translation experience including 4+ years working in localization and data analytics. This experience is drawn from both industry as a PM and as a PhD researcher. Translation word count (EN-ZH): approximately 300,000+.

教育

Dublin City University

  • 2019
  • アイルランド
  • 博士号
  • Machine Translation

Peking University

  • 2013
  • 中国
  • 修士号
  • Translation Technology

South China University of Technology

  • 2010
  • 中国
  • 学士
  • English

職歴

Symantec の Localization Program Manager
2019 から 2019
Worked at the Globalization team that delivers 80+ products in up to 26 languages. I won the “WOW Award” for supporting globalization business reporting and received recognition for “winning through focused & collaborative teams”. Duties include vendor management, monitoring all projects on the translation management system and creating business review.
ADAPT Centre for Digital Content Technology の PhD researcher
2015 から 2019
Machine translation; translation quality assessment; localization management; data analytics
YDY Fansub Group の Team lead for movie subtitling
2007 から 2010
Remotely managed an 80-member team for translating and subtitling 100+ movies (EN-ZH) (e.g.: Inception, Up, Green Zone, Watchmen) during this three-year voluntary job, while organizing offline teambuilding events regularly.

ポートフォリオ

CV

今すぐサインアップして 表示する

文書CV

Ke Huさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。