<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Linda Labancz

翻訳サービス

英語  — ハンガリー語 母国語
サービス
  • 翻訳
    6.034 ワード
    当たり
  • 編集
    3.62 ワード
    当たり
  • 校正
    4.827 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    3.62 ワード
    当たり
分野

年次報告 建築 芸術および文化 ブロックチェーンと暗号通貨 ビジネス 地図製作 通信

プロジェクト管理

元の言語 2413.423 時間
当たり

個人詳細情報

場所
ハンガリー, Budapest, 03:52
母国語
ハンガリー語
職歴
13 年 8 月
自分について
I'm an experienced applied linguist with PhD degree (summa cum laude). I do translations and proofreadings since 2015 and worked for many individuals and companies from small ones to multinationals. I gained experience in IT, telecommunication and business as well, as I have been working as an IT and Business Consultant for 5 years now. 
As a freelancer I always focus on quality over quantity and try to do my best to amaze my customers with the q...

教育

Eötvös Loránd University

  • 2010
  • ハンガリー
  • 学士
  • Linguistics

Eötvös Loránd University

  • 2012
  • ハンガリー
  • 修士号
  • Applied Linguistics

Eötvös Loránd University

  • 2015
  • ハンガリー
  • 博士号
  • Applied Linguistics PhD

職歴

Assister Network Ltd. の Product Manager
2017 から 現在
Responsible for guiding the success of the product and leading the cross-functional teams that are responsible for improving it. Defining the why, when, and what of the product that the engineering team builds, communicating with clients from multinational companies (10k+ employees).
BCA Hungary Ltd. の Consultant
2016 から 2017
Participating in system implementation and integration projects to help customers in achieving business objectives. Test Management and Project Manaement tasks. Main Project: Development, Testing and Implementation of a Complex Store Management, POS, Inventory and Reporting Software at Telekom Hungary.
BCA Hungary Ltd. の Analyst
2015 から 2016
Analyzing customers’ business needs, define functional requirements, prepare specifications and ensure requirements are properly translated to technology needs. Participating in system/concept testing (technical, UAT). Main Project: E-HRM System Implementation at MET Hungary.
Hungarian Academy of Sciences - Research Institue for Linguistics の Junior Research Fellow
2012 から 2015
Member of the Research Centre of Multilingualism.Tasks: creating and conducting experiments, processing and analyzing data, communicating results via published papers, presenting at conferences, teaching, demonstrating and supervising undergraduate students. Scholarship to the Nanyang Technological University - Singapore (2013)

ポートフォリオ

Hotel services broschure translation

  • 2019

今すぐサインアップして 表示する

文書Hotel services broschure translation

Website content (jobs in the Swedish agriculture) translation

  • 2019

今すぐサインアップして 表示する

文書Website content (jobs in the Swedish agriculture) translation

Banking (finance) blog post translation

  • 2019

今すぐサインアップして 表示する

文書Banking (finance) blog post translation

Website content proofreading (vineyard)

  • 2019

今すぐサインアップして 表示する

文書Website content proofreading (vineyard)

Hair loss treatment product translation

  • 2018

今すぐサインアップして 表示する

文書Hair loss treatment product translation

Novel translation

  • 2018

今すぐサインアップして 表示する

文書Novel translation

Linda Labanczさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。