<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease">Loie Favre — Smartcat、フリーランス翻訳者データベース
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Русский
  • Türkçe
  • 日本語

Loie Favre

Loie Favreさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語 母国語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(カナダ)
ドイツ語
  • ドイツ語(ドイツ)
サービス
  • 翻訳
    16.307 ワード
    当たり
  • 編集
    13.589 ワード
    当たり
  • 校正
    13.589 ワード
    当たり
  • 機械翻訳の後編集
    108.714 ワード
    当たり
分野

ウェブサイト 製品とカタログ マーケティング、広告、PR 銀行業務と投資 ブロックチェーンと暗号通貨 金融 一般口座

翻訳サービス

ドイツ語  —
  • ドイツ語(ドイツ)
英語 母国語
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
  • 英語(カナダ)
サービス
  • 翻訳
    13.589 ワード
    当たり
  • 編集
    10.871 ワード
    当たり
  • 校正
    10.871 ワード
    当たり
  • 機械翻訳の後編集
    9.512 ワード
    当たり
分野

ウェブサイト 銀行業務と投資 ブロックチェーンと暗号通貨 ビジネス 通信 金融 一般口座

翻訳サービス

フランス語  —
  • フランス語(フランス)
  • フランス語(カナダ)
  • フランス語(スイス)
英語 母国語
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
サービス
  • 翻訳
    13.589 ワード
    当たり
  • 編集
    10.871 ワード
    当たり
  • 校正
    10.871 ワード
    当たり
  • 機械翻訳の後編集
    9.512 ワード
    当たり
分野

銀行業務と投資 ブロックチェーンと暗号通貨 金融 一般口座 人事 ITおよびテレコム マーケティング、広告、PR

その他

ドイツ語  —
  • ドイツ語(ドイツ)
英語 母国語
サービス
  • 品質保証
    開始価 2717.838 時間
    当たり
  • コピーライティング
    開始価 2717.838 時間
    当たり

その他

フランス語  —
  • フランス語(フランス)
  • フランス語(カナダ)
  • フランス語(スイス)
英語 母国語
サービス
  • 品質保証
    開始価 2717.838 時間
    当たり
  • コピーライティング
    開始価 2717.838 時間
    当たり

個人詳細情報

場所
ドイツ, Berlin, 20:00
母国語
英語
職歴
7 年 2 月
自分について
Multilingual professional experience with 8 years of work under my belt in the fields of tech, telecommunications, trade and finance. In addition, I have extensive experience as a Marketer, Content Manager and Localization Expert.

教育

University of Alberta

  • 2009
  • カナダ
  • 学士
  • French and German, Translation Studies

職歴

Libertex Group の Translation Project Manager, Marketer and Translator
2018 から 現在
Translation of French and German to English, English to German texts in the fields of trade, Forex, cryptocurrency, market analysis, currency pairs, stocks, indices, etc. Proofreading, editing and quality control of website copy and content, such as SEO blog articles, news posts, social media content, as well as app and trading platform user interface. Crowdin software. Further deepened knowledge on digital and content marketing. Creation of style guides per department and language
AndroidPIT の Head of Translation, Creative Lead and Translator
2013 から 2018
Writing and translating articles on consumer electronics, smartphones, apps, Internet of Things, Smart Home etc: reviews, tips, best lists, comparisons, SEO evergreen articles etc. Creation of style guides and glossaries

ポートフォリオ

Libertex VIP clients enjoy Valencia and the best football league in the world

  • 2019

サインアップして 表示する

文書Libertex VIP clients enjoy Valencia and the best football league in the world

CoinMarket Cap lists StormGain as best interest rate provider for crypto traders

  • 2019

サインアップして 表示する

文書CoinMarket Cap lists StormGain as best interest rate provider for crypto traders

StormGain bringt Fußball in Newcastle auf ein digitales Niveau

  • 2019

サインアップして 表示する

文書StormGain bringt Fußball in Newcastle auf ein digitales Niveau

Tech article translation: ''Here are the highlights from Cupcake to Lollipop''

  • 2015

サインアップして 表示する

文書Tech article translation: ''Here are the highlights from Cupcake to Lollipop''

Sony Xperia Z3 review

  • 2015

サインアップして 表示する

文書Sony Xperia Z3 review

Sony Xperia Z3 review

サインアップして 表示する

文書Sony Xperia Z3 review