<meta http-equiv=refresh content="0; url=/Alerts/EnableScriptsPlease"><style type=text/css>body{display:none}</style>
  • USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • CAD
  • GBP
  • English
  • Deutsch
  • 中文
  • Русский
  • Türk
  • 日本語

Luciana Ruas

  • 100% 品質
  • 100% 締切期限の遵守
  • 353千 ワード 翻訳済
  • 34 プロジェクト 完了済

10 レビュー ベース

翻訳サービス

ポルトガル語  —
  • ポルトガル語 (ブラジル)
  • ポルトガル語 (ポルトガル)
英語 母国語
サービス
  • 翻訳
    7.141 ワード
    当たり
  • 編集
    4.761 ワード
    当たり
  • 校正
    3.571 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    5.951 ワード
    当たり
分野

契約とレポート 文書および証明書類 フィクション マニュアル類 製品とカタログ 科学と特許 ウェブサイト

翻訳サービス

フランス語  — 英語 母国語
サービス
  • 翻訳
    7.141 ワード
    当たり
  • 編集
    4.761 ワード
    当たり
  • 校正
    3.571 ワード
    当たり
  • 機械翻訳のポストエディティング
    5.951 ワード
    当たり
分野

契約とレポート 文書および証明書類 教育 フィクション マニュアル類 製品とカタログ 科学と特許

レビュー · 10

  • MG
    Marina Gil Puerto,  GB Translation
    機械翻訳のポストエディティングポルトガル語 > 英語

    31 7月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • AA
    Ahmed Aneeq,  LangSpire EURL
    翻訳フランス語 > 英語
    マーケティング、広告、PR

    25 6月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • AA
    Ahmed Aneeq,  LangSpire EURL
    翻訳フランス語 > 英語
    テクニカルおよびエンジニアリング

    20 5月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
ポルトガル, Quarteira, 04:18
母国語
英語
職歴
6 年 7 月
自分について
I am a native English speaker and have been translating from French and Portuguese to English since 2013, during which I completed an Undergraduate degree in the UK and gained a Distinction in a Masters in Translation from the University of Minho in Portugal. Over my time in the translation industry I have translated mostly literary texts - scientific articles and journals - although I also have experience with legal texts and subtitling. As well...

教育

University of Leeds

  • 2015
  • イギリス連合王国
  • 学士
  • French and Portuguese

Universidade do Minho

  • 2018
  • ポルトガル
  • 修士号
  • Translation and Multilingual Communication

職歴

Freelance の Freelance French and Portuguese to English Translator
2013 から 現在
Stannah の English Copywriter
2017 から 2018
I worked as a Copywriter for Stannah Media Services, a company within Stannah Stairlifts responsible for the digital marketing of several of Stannah's markets. As an English Copywriter, I was responsible for creating content for several English-speaking markets (the USA, Canada, Ireland, Australia, New Zealand and the Channel Islands) in several forms: As websites, blog posts and copy for adverts and sales text.
International House Braga の EFL Teacher
2015 から 2017
Over my time at International House Braga I taught several different levels, and in different locations, gaining experience with a wide variety of students in different contexts, including one-to-one classes and classes at a local primary school. In April 2017 I collaborated with the Assistant Director of Studies at IH Braga to present at the annual APPI conference in Lisbon. Our session focused on classroom management, and off the back of it we were asked to present at another conference.
XUK English の Residential Teacher / Director of Studies
2012 から 2017
Residential English teacher / Director of Studies at XUK English summer camp in Ipswich, England, which runs for 6 weeks every summer. I started working for the company as an English teacher and was then trained as Director of Studies, acting as Assistant Director of Studies in 2015 and 2016 and taking over the job of DoS in 2017, managing a team of 14 teachers.

ポートフォリオ

Masters in Translation and Multilingual Communication Certificate

  • 2018

今すぐサインアップして 表示する

文書Masters in Translation and Multilingual Communication Certificate

Masters in Translation and Multilingual Communication Certificate

  • 2018

今すぐサインアップして 表示する

文書Masters in Translation and Multilingual Communication Certificate

Luciana Ruasさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

フリーランサーをプロジェクトに招待し、メッセージを送信することができます。