• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Maria Encarnacao

197 ワード

Maria Encarnacaoさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
ポルトガル語
  • ポルトガル語(ポルトガル) 母国語
サービス
  • 翻訳
    11.121 ワード
    当たり
  • 校正
    4.943 ワード
    当たり
分野

化粧品 一般口座 言語学 ソフトウェア 観光および旅行 ウェブサイト 政治・社会

個人詳細情報

場所
ポルトガル, Peniche, 04:49
母国語
ポルトガル語(ポルトガル)
職歴
33 年 5 月
自分について
I have been working as a translator and reviewer for about 30 years. My main area of expertise is software localization and IT related materials (Google, Microsoft, Oracle, IBM). I also translate generic documentation related to tourism, travel, culture, politics, environment, nutrition.

教育

ISLA

  • 1987
  • ポルトガル

職歴

Freelance Translator and Reviewer の Translator and Reviewer
2016 から 現在
Google external reviewer (UI, help, marketing). Translation of different kinds of documents for local companies.
Strictu Sensu - Traduções Técnicas, Lda. の Translator, Reviewer, Project Manager, Quality Assurance
1999 から 2013
Oracle UI and help translation lead and project manager. Linksys documentation translation lead. Lexmark printers user's guides translation.
HCR - Informática e Traduções, Lda. の Translator and Reviewer
1998 から 1999
Translator and reviewer of SAP and Microsoft applications.
EMTI - Empresa Moderna de Traduções e Informática, Lda. の Translator and Reviewer
1990 から 1998
Translator and reviewer of Microsoft UI and help (Microsoft Windows and Microsoft Office).
IBM Portugal の Translator and Reviewer
1987 から 1990
Translator and reviewer of IBM software. Member of the team responsible for terminology and glossary creation. Linguistic testing.