• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Marija Grineviciute

51千 ワード
5 プロジェクト

Marija Grineviciuteさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  —
  • 英語(米国)
  • 英語(英国)
リトアニア語 母国語
サービス
分野

マニュアル類 通信 ソフトウェア ウェブサイト 年次報告 会計 一般口座

翻訳サービス

リトアニア語 母国語  — 英語
  • 英語(英国)
  • 英語(米国)
サービス
  • 翻訳
    8.439 ワード
    当たり
分野

通信 ウェブサイト 年次報告 会計 一般口座 観光および旅行 生物学

翻訳サービス

スペイン語  —
  • スペイン語(スペイン)
  • スペイン語(メキシコ)
リトアニア語 母国語
サービス

個人詳細情報

場所
リトアニア, 08:49
母国語
リトアニア語
職歴
3 年 6 月
自分について
I am a translator with 2 years hands-on experience in a corporate department mainly translating financial statements, and I also work as a freelancer specialising in general and IT fields.

教育

Kaunas University of Technology

  • 2017
  • リトアニア
  • 学士
  • Translation of Technical Texts

職歴

KPMG Baltics, UAB の Translator/Secretary
2018 から 2020
My main tasks are translation EN<>LT, editing and formatting of financial statements, auditors' opinions. My work is closely related to Audit Department. Often I help Human Resources Department to translate and edit HR related texts, i.e. CVs, diplomas, descriptions of trainings, employment contracts. I have translated many GDPR-related documents and policies, too.
UAB Synergium の Freelance translator
2017 から 2019
I mainly translate or post-edit machine translation specialising in translation of privacy policies, product descriptions and instructions and localisation of smartphone software, websites.