• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Miho Miyazaki

100% 品質
100% 締切期限の遵守

55 レビュー ベース

2百万 ワード
1702 プロジェクト

Miho Miyazakiさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  — 日本語 母国語
サービス
テスト合格済
  • ITおよびテレコム 翻訳
  • ソフトウェア 翻訳
  • ゲーム産業 翻訳
分野

ITおよびテレコム ソフトウェア ゲーム産業

レビュー · 55

  • RI
    Roman I,  WI
    翻訳英語 > 日本語

    13 5月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • Martin Eichler,  Localization Guru
    翻訳英語 > 日本語

    5 5月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • Martin Eichler,  Localization Guru
    翻訳英語 > 日本語

    12 3月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
シンガポール
母国語
日本語

教育

Tokyo Gagugei University

  • 1998
  • 日本
  • Liberal Arts

職歴

Acronis Pte Ltd の Localization Manager for Japan
2010 から 2014
Check translated materials and update.
Verizon Communications の Customer Service Representative
2009 から 2010
Translation of fault report by Email and phone from Japanese customers to let non-Japanese engineers to investigate. Translate investigation report, reason for outage report into Japanese. Interpretation in engineer- customer conference call. Documentation of internal processes at customer service center.
Elionetwork Pte.,Ltd. の Linguist, In house translator, reviewer
2006 から 2009
Translation of technical and marketing related materials, final quality assurance, edit, and proof reading. Used SDL Trados.