• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語
PB

Paulyn Bello

100% 品質
100% 締切期限の遵守

5 レビュー ベース

10.7千 ワード
46 プロジェクト

Paulyn Belloさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  — フィリピン語 母国語
サービス
  • 翻訳
    1.875 ワード
    当たり
  • 校正
    1.875 ワード
    当たり
分野

契約とレポート 教育 ゲーム産業 マニュアル類 マーケティング、広告、PR 製品とカタログ ソフトウェア

レビュー · 5

  • Gustavo Ribone,  Responsive Translation Services
    翻訳英語 > フィリピン語

    Editor's Feedback: Changes were made to some untranslated words

    5 12月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • Aliaksandr Markevitch,  Flo Health Inc.
    翻訳英語 > フィリピン語

    22 10月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • Nataliia Spiesivtseva,  Winsell Group
    翻訳英語 > フィリピン語
    ブロックチェーンと暗号通貨 ウェブサイト

    Great communication, timely delivery and professional work!

    11 9月'19

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
アメリカ合衆国, San Leandro, 16:33
母国語
フィリピン語
職歴
10 年 6 月
自分について
I have been a freelance English to Filipino translator for more than nine (9) years. I have worked on translations for public documents, search engine products and services, mobile applications and games,.

教育

University of the Philippines Baguio

  • 1992
  • フィリピン
  • 学士
  • Philosophy and Political Science

職歴

Translated の Freelance English to Filipino Localization Specialist
2018 から 現在
PTSGI の Freelance English to Filipino Translator
2015 から 現在
WeLocalize の Freelance Linguist
2015 から 現在
oDesk (now, UpWork) の Freelance English to Filipino Localization Specialist
2010 から 現在