• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • CHF
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Philipp Wacha

100% 品質
100% 締切期限の遵守

30 レビュー ベース

817千 ワード
748 プロジェクト

Philipp Wachaさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  — ドイツ語 母国語
サービス
分野

契約とレポート 文書および証明書類 教育 マニュアル類 マーケティング、広告、PR 製品とカタログ 科学と特許

翻訳サービス

ドイツ語 母国語  — 英語
サービス
  • 翻訳
    12.65 ワード
    当たり
分野

契約とレポート マニュアル類 製品とカタログ 科学と特許 自動車業界 機械工学 スポーツ

その他

サービス
  • プロジェクト管理
    開始価 7028.025 時間
    当たり

レビュー · 30

  • JD
    Joe Dougherty,  Crossroads Translation Company LLC
    翻訳英語 > ドイツ語

    19 6月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • JD
    Joe Dougherty,  Crossroads Translation Company LLC
    翻訳英語 > ドイツ語

    28 2月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守
  • JD
    Joe Dougherty,  Crossroads Translation Company LLC
    翻訳英語 > ドイツ語

    17 2月'20

    • お勧め
      品質
    • お勧め
      締切期限の遵守

個人詳細情報

場所
イギリス連合王国, London, 00:41
母国語
ドイツ語
職歴
9 年 7 月
自分について
Originally from Germany, I have spent the last 4 years working and living abroad, improving and building upon my language skills. Graduated with a Master's Degree in Automotive Engineering, I have more than 3 years post-graduate experience in the mechanical engineering industry. I am highly specialized in technical translation, especially for the automotive & engineering business and can guarantee excellent written content for a better & smoother...

教育

Dresden University of Applied Sciences

  • 2011
  • ドイツ
  • 修士号
  • Automotive Engineering

職歴

Amazon の Freelance Translator
2017 から 現在
Translation of product listings from English into German adhering to Amazon's guidelines in order to boost their sales
Request Group の Machine Operator
2015 から 2016
- Team Leader of a group of 4 personnel operating on 2 conveyor belts simultaneously. - Maintenance & adjustments of machines for a smoother material handling.
IMK engineering の Project Engineer
2011 から 2014
- Conceptual design and detail engineering of vehicles and mining, construction, defense equipment. - Project management. - Generating Technical Drafts, Bills of Materials & documentation of design. - Design sign off & release, liaising with stakeholders for manufacture of designs. - Supervision of final assembly and commissioning.

ポートフォリオ

User manual for a beauty product, EN-->DE

  • 2019

サインアップして 表示する

文書User manual for a beauty product, EN-->DE

Marketing translation for the automotive industry (Polestar)

  • 2019

サインアップして 表示する

文書Marketing translation for the automotive industry (Polestar)

Press release for Panasonic, translation from EN into DE

  • 2018

サインアップして 表示する

文書Press release for Panasonic, translation from EN into DE

Translation of an article for "Automobil Industrie"

  • 2018

サインアップして 表示する

文書Translation of an article for "Automobil Industrie"

Translation of a 'Sales Training' Manual for educational purpose from EN to DE

  • 2017

サインアップして 表示する

文書Translation of a 'Sales Training' Manual for educational purpose from EN to DE

Product Label Translation

  • 2017

サインアップして 表示する

文書Product Label Translation

iOS Game - Translation of App strings and Ingame Help from EN-->DE

  • 2017

サインアップして 表示する

文書iOS Game - Translation of App strings and Ingame Help from EN-->DE

Translation of sales training manual for educational purpose from EN-->DE

  • 2017

サインアップして 表示する

文書Translation of sales training manual for educational purpose from EN-->DE

Liveaboard.com Website localization

  • 2016

サインアップして 表示する

文書Liveaboard.com Website localization

Translation of a Scientific Article from EN to DE

  • 2016

サインアップして 表示する

文書Translation of a Scientific Article from EN to DE