• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • English
  • Русский
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Rosalie Henke

88 ワード

Rosalie Henkeさんに連絡するには、アカウントを作成してください。

翻訳サービス

英語  — ドイツ語
  • ドイツ語(ドイツ) 母国語
サービス
分野

一般口座 教育 ブロックチェーンと暗号通貨 飲食品 レクリエーション ゲーム産業 ITおよびテレコム

個人詳細情報

場所
アメリカ合衆国, San Diego, 19:43
母国語
ドイツ語(ドイツ)
職歴
19 年 5 月
自分について
I am a native German linguist with a passion for words that strive to understand the intended reader, so that the content speaks to the targeted audience. I offer proofreading, reviewing, translation and quality assurance services and I am also available as a voice talent.

教育

Staatliche Berufsschule Freising

  • 2004
  • ドイツ
  • 専門家
  • IT-Specialist - System integration (Fachinformatiker Systemintegration)

San Diego State University

  • 2019
  • アメリカ合衆国
  • 専門家
  • Professional Certificate in Project Management

職歴

Disney Streaming Services の German Quality Assurance Specialist
2020 から 2020
Reviewed German language version of Disney+, the streaming app with the most downloads in 2019 (>30M), in preparation for the European launch in March 2020. • Tested German website and application on several different platforms like iOS, Android, PS4, Xbox, Roku, Chromecast, tvOS, AndroidTV, SamsungTV • Reported, logged and tracked linguistic bugs using JIRA.
Freelancer の Freelance Linguist: Translator, Reviewer, Proofreader, QA, Voice Talent
2001 から 2020
• Edited and proofread translations and transcriptions prior to final publication. • Ghostwriting articles in large capacities for different clients and agencies in the gaming, gambling and travel industry, incorporating relevant SEO terms and interlinking to increase number of visitors. • Transcribed video and audio files in various German dialects. • Experienced as voice actor for podcasts, e-learning, voice over, commercials, video games, telephone systems, synchronization, audio book.
Sony Online Entertainment の Localization Specialist
2011 から 2013
• Localizing game content and documents from English into German using proprietary webbased system. • Correspondence with and testing of potential new vendors • Testing and bug fixing and correcting German versions of MMORPGs and TCGs • Review/Double-checking and correcting collected data • Proofreading and editing translations received from vendors • Ensuring shipping product is fully functional

ポートフォリオ

Translation and proofreading projects

  • 2020

サインアップして 表示する

文書Translation and proofreading projects

Editing examples

  • 2020

サインアップして 表示する

文書Editing examples

Community Management

  • 2017

サインアップして 表示する

文書Community Management